Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 10 из 255

ино­племенников рабы.

18 1 В полуденный зной‚ у дубравы Мамре, когда Авраам сидел у входа в

шатер, явился ему Господь. 2-3 Поднял Авраам глаза — и увидел, что перед

ним стоят трое путников. Он бросился к ним, поклонился до земли и сказал: 17:17 …усмехнувшись… — Игра слов: имя Исаак (евр. Ицхак) означает «он

сме­ется», «он усмехается».

17:20 Я внял… — Игра слов: имя Измаил (евр. Ишмаэл) означает «Бог

слышит» (ср. 16:11).

18:1-22 Как выяснится впоследствии, трое путников — это Господь и два

анге­ла. Авраам обращается то к одному из них, то ко всем троим — отсюда

чередова­ние единственного и множественного чисел. Такое же чередование

чисел («гость» — «гости») наблюдается и в речи рассказчика.

48


Untitled-34815.02.02, 10:47


БЫТИЕ 18


— Владыка мой, окажи милость‚ не проходи мимо меня, раба твоего. 4 Вам

принесут воды вымыть ноги. Вы отдохнете под де­ревом, 5 а я подам хлеба, чтобы вы подкрепились на дорогу — раз идете мимо меня, вашего раба.

— Хорошо, — ответили они ему, — так и сделай.

6 Авраам вбежал в шатер и сказал Сарре: — Скорее возьми три меры муки, самой лучшей, замеси тесто и напеки хлеба.

7 Потом он побежал к стаду, выбрал хорошего, упитанного те­ленка и отдал

рабу, чтобы тот поскорее его приготовил. 8 Авра­ам сам подал гостям

сметану, молоко‚ телятину — и ждал‚ стоя под деревом‚ пока они поедят.

9 — Где твоя жена Сарра? — спросили они у Авраама. Он ответил: — Здесь, в шатре.

10 — Я вернусь к тебе через девять месяцев, — сказал гость, — и у Сарры

тогда будет сын.

А Сарра слушала — она была у него за спиной‚ у входа в шатер. 11 Оба они, и Авраам и Сарра, были уже глубокими стариками, и прекратилось у Сарры то, что обычно бывает у женщин. 12 Рассмея­лась она про себя и подумала: «Прошло мое время, утехи кончи-лись‚ да и господин мой стар.» 13 Но

Господь сказал Аврааму:

— Что это Сарра смеется: «Мне ли, старухе, рожать ребенка?» 14 Разве есть

что-нибудь невозможное для Господа? Я вернусь к тебе в назначенный срок, через девять месяцев, и у Сарры будет сын.

15 — Я не смеялась, — солгала испуганная Сарра.

— Нет, — сказал Он ей‚ — ты смеялась. #

16 Гости встали, чтобы продолжить свой путь, и посмотрели вниз, на долину, в сторону Содома. Авраам пошел проводить их, 17 и Господь сказал: 18:6 …три меры… — В евр. тексте: «…три сэа…» (сэа — мера объема‚

предполо­жительно ок. 7 литров).

18:8 …сметану… — Евр. хема означает сквашенное молоко, нечто среднее

меж­ду простоквашей и сметаной.

18:10 …через девять месяцев… — Буквально: «…через время жизни…»

Точное зна­чение этого выражения неизвестно: либо «время созревания жизни

во чреве» (т.е. девять месяцев)‚ либо «время обновления жизни» (т.е. год).

18:12 Рассмеялась… — Снова игра слов, связанная с именем Исаак (евр.

Ицхак), ср. комментарий к 17:17.

49


Untitled-34915.02.02, 10:47


БЫТИЕ 18


— Не стану Я таить от Авраама Своих замыслов. 18 Ведь от Ав­раама

произойдет великий и сильный народ, и Авраам будет бла­гословением для

всех племен земли. 19 Для того Я и избрал Ав­раама — чтобы он заповедал и

детям, и всем своим потомкам идти по пути Господнему: поступать

справедливо и по правде. И то­гда Я‚ Господь‚ исполню все, что Я обещал

ему.

#

20 Господь сказал:

— Вопиют злодеяния Содома и Гоморры, тяжек их грех. 21 Спу­щусь и

посмотрю‚ все ли там виновны. Быть может, не все? Про­верю.

22 Путники повернулись и пошли к Содому, но Господь остался стоять перед

Авраамом. 23 И‚ приблизившись к Нему‚ Авраам сказал: — Неужели со злодеями Ты уничтожишь и праведных? 24 Вдруг найдется в этом

городе пятьдесят праведников — так неужели Ты уничтожишь его, не пощадишь

ради этих пятидесяти? 25 Быть не может! Не сделаешь Ты такого! Не погубишь

Ты праведников вме­сте со злодеями, не постигнет одна участь и злодея и

праведни­ка! Быть такого не может! Судия всей земли — разве может су­дить

неправедно?

26 И Господь ответил:

— Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то ради них пощажу этот

город.

27 Тогда Авраам продолжил:

— Я прах и пыль, но все же осмелюсь сказать Владыке моему: 28 если пяти

праведников недостанет до пятидесяти — неужели из-за пяти недостающих Ты

уничтожишь целый город?

И Господь ответил:

— Нет, не уничтожу его, если найду в нем сорок пять правед­ников.

29 Авраам продолжал:

— А вдруг там найдется только сорок? И Господь ответил: — Даже если сорок, не буду этого делать.

30 Авраам сказал:

18:18 …Авраам будет благословением для всех племен земли. — См.

коммента­рий к 12:3.

18:21 …все ли там виновны. — Евр. текст неясен; перевод предположителен.

18:22 …Господь остался стоять перед Авраамом. — Перевод по чтению, сохранившемуся в еврейской традиции. в масоретском тексте: «Авраам остался

стоять перед Господом».

50


Untitled-35015.02.02, 10:47


БЫТИЕ 19


— Пусть не гневается Владыка мой на то, что я скажу. А вдруг там только

тридцать праведников?

И Господь ответил:

— Пощажу город, если найду в нем тридцать праведников.

31 Авраам сказал:

— Я осмелюсь спросить у Владыки моего: а если их там толь­ко двадцать?

И Господь ответил:

— Пощажу ради двадцати.

32 Авраам сказал:

— Пусть не гневается Владыка мой — это последний вопрос: вдруг их там

всего десять?

И Господь ответил:

— Пощажу ради десяти.

33 Сказав это, Господь ушел, а Авраам вернулся домой.

19 1-2 Двое ангелов пришли в Содом. Уже смеркалось. Лот сидел у городских

ворот. Увидев путников, он поднялся им навстречу и сказал, поклонившись до

земли:

— Пожалуйте, господа мои, в дом ко мне, вашему рабу. Пере­ночуете у меня, вымоете ноги, а наутро пойдете дальше.

— Нет, — отвечали они. — Мы лучше заночуем на улице. 3 Но Лот так

настаивал, что они согласились. Он привел их в

свой дом‚ приготовил ужин, напек лепешек и накормил их. 4 Не успели они

лечь спать, как жители города — все мужчины Содо­ма, от мала до велика, — со всех сторон окружили дом Лота.

5 — Где те, кто пришли к тебе ночевать? — кричали они, желая над­ругаться

над гостями. — Давай их сюда, мы с ними позабавимся!

6 Лот вышел на порог, закрыл дверь за собой 7 и сказал: — Братья, не надо, не делайте этого! 8 У меня две дочери, еще девушки, — я

отдам их вам, и делайте с ними, что хотите, но не троньте тех, кто пришел

под мой кров!

9 — А ну прочь! — сказали ему. — Ты, чужак, распоряжаться здесь будешь? Мы

сейчас с тобой еще и не то сделаем!


19:1 Пространство перед городскими воротами было на древнем Ближнем

Вос­токе главной площадью города. Здесь был и рынок, и суд, здесь

собирались и бе­седовали друг с другом старейшие горожане.

19:8 С точки зрения патриархального общества, Лот просто выполняет до

конца свой долг по отношению к гостям. Он готов заплатить за их

безопасность самым дорогим — своими дочерьми.

51


Untitled-35115.02.02, 10:47


БЫТИЕ 19


Они стали напирать на Лота и уже собирались вышибить дверь‚

10 но гости Лота втащили его обратно в дом, а дверь заперли.

11 Всех столпившихся у порога, от мала до велика, они поразили слепотой — так что те, как ни искали‚ не могли уже найти входа в дом. 12 И гости

сказали Лоту:

— Кто еще у тебя есть в этом городе? Зять, сыновья, дочери, еще

кто-нибудь? Всех уводи отсюда: 13 мы уничтожим этот город! Злодеяния его

жителей вопиют к Господу, и Господь нас послал уничтожить его!

14 Лот пошел и сказал женихам своих дочерей: — Скорее уходите из этого города! Господь его сейчас унич­тожит!

Но те решили, что Лот шутит.

15 Уже светало. Ангелы стали торопить Лота: — Скорее, уводи прочь жену и обеих дочерей! Не то сам по­гибнешь вместе с

грешным городом!

16 А Лот все медлил. Тогда, взяв за руки Лота‚ его жену и обе­их дочерей, ангелы сами вывели их прочь из города, ибо Госпо­ду было жаль Лота.

17 — Спасайся! — сказал ангел Лоту. — Назад не оглядывайся! И не

задерживайся в Долине — беги в горы, не то погибнешь!

18 — Нет, Владыка мой! — ответил Лот. — 19 Ты так добр ко мне, рабу

твоему! Велика твоя милость ко мне: ты спас мне жизнь! Но ведь до гор мне

не добежать — беда настигнет меня, и я погибну. 20 А вон тот городок — близко, туда можно добежать, он малень­кий. Туда я и побегу, он маленький, там я уцелею!

21 — Хорошо, — сказал ангел‚ — я и это сделаю ради тебя: я со­храню

городок, о котором ты говоришь. 22 Но беги туда скорее: я не могу начать, пока ты не пришел туда.

(Потому этот город и называется Цоар.) 23 Солнце взошло над землей. Лот пришел в Цоар.

24 И обрушил Господь на Содом и Гоморру, словно дождь, се­ру горящую — с

небес, от Господа — 25 и уничтожил оба города‚ и всю Долину, и всех

жителей‚ и все‚ что росло на земле. 26 Огля­нулась назад Лотова жена — и

превратилась в соляной столб.

27 Рано утром Авраам пришел туда, где накануне стоял перед Господом, 28

поглядел на Содом и Гоморру, на Долину — и уви­дел: земля, как гончарная

печь, дымом окутана.


19:22 Название Цоар созвучно евр. цаар — «быть маленьким, незначительным».

52


Untitled-3 52

15.02.02, 10:47


БЫТИЕ 20


29 Уничтожая города Долины,

Бог вспомнил про Авраама.

Бог увел Лота от гибели,

разрушая города, где жил Лот. #

30 Из Цоара Лот ушел в горы‚ вместе с обеими дочерьми: ему было страшно

оставаться в Цоаре. Они поселились в пещере.

31 Старшая дочь сказала младшей:

— Отец стареет. На земле больше нет мужчины, который жил бы с нами‚ как