иноплеменников рабы.
18 1 В полуденный зной‚ у дубравы Мамре, когда Авраам сидел у входа в
шатер, явился ему Господь. 2-3 Поднял Авраам глаза — и увидел, что перед
ним стоят трое путников. Он бросился к ним, поклонился до земли и сказал: 17:17 …усмехнувшись… — Игра слов: имя Исаак (евр. Ицхак) означает «он
смеется», «он усмехается».
17:20 Я внял… — Игра слов: имя Измаил (евр. Ишмаэл) означает «Бог
слышит» (ср. 16:11).
18:1-22 Как выяснится впоследствии, трое путников — это Господь и два
ангела. Авраам обращается то к одному из них, то ко всем троим — отсюда
чередование единственного и множественного чисел. Такое же чередование
чисел («гость» — «гости») наблюдается и в речи рассказчика.
48
Untitled-34815.02.02, 10:47
БЫТИЕ 18
— Владыка мой, окажи милость‚ не проходи мимо меня, раба твоего. 4 Вам
принесут воды вымыть ноги. Вы отдохнете под деревом, 5 а я подам хлеба, чтобы вы подкрепились на дорогу — раз идете мимо меня, вашего раба.
— Хорошо, — ответили они ему, — так и сделай.
6 Авраам вбежал в шатер и сказал Сарре: — Скорее возьми три меры муки, самой лучшей, замеси тесто и напеки хлеба.
7 Потом он побежал к стаду, выбрал хорошего, упитанного теленка и отдал
рабу, чтобы тот поскорее его приготовил. 8 Авраам сам подал гостям
сметану, молоко‚ телятину — и ждал‚ стоя под деревом‚ пока они поедят.
9 — Где твоя жена Сарра? — спросили они у Авраама. Он ответил: — Здесь, в шатре.
10 — Я вернусь к тебе через девять месяцев, — сказал гость, — и у Сарры
тогда будет сын.
А Сарра слушала — она была у него за спиной‚ у входа в шатер. 11 Оба они, и Авраам и Сарра, были уже глубокими стариками, и прекратилось у Сарры то, что обычно бывает у женщин. 12 Рассмеялась она про себя и подумала: «Прошло мое время, утехи кончи-лись‚ да и господин мой стар.» 13 Но
Господь сказал Аврааму:
— Что это Сарра смеется: «Мне ли, старухе, рожать ребенка?» 14 Разве есть
что-нибудь невозможное для Господа? Я вернусь к тебе в назначенный срок, через девять месяцев, и у Сарры будет сын.
15 — Я не смеялась, — солгала испуганная Сарра.
— Нет, — сказал Он ей‚ — ты смеялась. #
16 Гости встали, чтобы продолжить свой путь, и посмотрели вниз, на долину, в сторону Содома. Авраам пошел проводить их, 17 и Господь сказал: 18:6 …три меры… — В евр. тексте: «…три сэа…» (сэа — мера объема‚
предположительно ок. 7 литров).
18:8 …сметану… — Евр. хема означает сквашенное молоко, нечто среднее
между простоквашей и сметаной.
18:10 …через девять месяцев… — Буквально: «…через время жизни…»
Точное значение этого выражения неизвестно: либо «время созревания жизни
во чреве» (т.е. девять месяцев)‚ либо «время обновления жизни» (т.е. год).
18:12 Рассмеялась… — Снова игра слов, связанная с именем Исаак (евр.
Ицхак), ср. комментарий к 17:17.
49
Untitled-34915.02.02, 10:47
БЫТИЕ 18
— Не стану Я таить от Авраама Своих замыслов. 18 Ведь от Авраама
произойдет великий и сильный народ, и Авраам будет благословением для
всех племен земли. 19 Для того Я и избрал Авраама — чтобы он заповедал и
детям, и всем своим потомкам идти по пути Господнему: поступать
справедливо и по правде. И тогда Я‚ Господь‚ исполню все, что Я обещал
ему.
#
20 Господь сказал:
— Вопиют злодеяния Содома и Гоморры, тяжек их грех. 21 Спущусь и
посмотрю‚ все ли там виновны. Быть может, не все? Проверю.
22 Путники повернулись и пошли к Содому, но Господь остался стоять перед
Авраамом. 23 И‚ приблизившись к Нему‚ Авраам сказал: — Неужели со злодеями Ты уничтожишь и праведных? 24 Вдруг найдется в этом
городе пятьдесят праведников — так неужели Ты уничтожишь его, не пощадишь
ради этих пятидесяти? 25 Быть не может! Не сделаешь Ты такого! Не погубишь
Ты праведников вместе со злодеями, не постигнет одна участь и злодея и
праведника! Быть такого не может! Судия всей земли — разве может судить
неправедно?
26 И Господь ответил:
— Если Я найду в Содоме пятьдесят праведников, то ради них пощажу этот
город.
27 Тогда Авраам продолжил:
— Я прах и пыль, но все же осмелюсь сказать Владыке моему: 28 если пяти
праведников недостанет до пятидесяти — неужели из-за пяти недостающих Ты
уничтожишь целый город?
И Господь ответил:
— Нет, не уничтожу его, если найду в нем сорок пять праведников.
29 Авраам продолжал:
— А вдруг там найдется только сорок? И Господь ответил: — Даже если сорок, не буду этого делать.
30 Авраам сказал:
18:18 …Авраам будет благословением для всех племен земли. — См.
комментарий к 12:3.
18:21 …все ли там виновны. — Евр. текст неясен; перевод предположителен.
18:22 …Господь остался стоять перед Авраамом. — Перевод по чтению, сохранившемуся в еврейской традиции. в масоретском тексте: «Авраам остался
стоять перед Господом».
50
Untitled-35015.02.02, 10:47
БЫТИЕ 19
— Пусть не гневается Владыка мой на то, что я скажу. А вдруг там только
тридцать праведников?
И Господь ответил:
— Пощажу город, если найду в нем тридцать праведников.
31 Авраам сказал:
— Я осмелюсь спросить у Владыки моего: а если их там только двадцать?
И Господь ответил:
— Пощажу ради двадцати.
32 Авраам сказал:
— Пусть не гневается Владыка мой — это последний вопрос: вдруг их там
всего десять?
И Господь ответил:
— Пощажу ради десяти.
33 Сказав это, Господь ушел, а Авраам вернулся домой.
19 1-2 Двое ангелов пришли в Содом. Уже смеркалось. Лот сидел у городских
ворот. Увидев путников, он поднялся им навстречу и сказал, поклонившись до
земли:
— Пожалуйте, господа мои, в дом ко мне, вашему рабу. Переночуете у меня, вымоете ноги, а наутро пойдете дальше.
— Нет, — отвечали они. — Мы лучше заночуем на улице. 3 Но Лот так
настаивал, что они согласились. Он привел их в
свой дом‚ приготовил ужин, напек лепешек и накормил их. 4 Не успели они
лечь спать, как жители города — все мужчины Содома, от мала до велика, — со всех сторон окружили дом Лота.
5 — Где те, кто пришли к тебе ночевать? — кричали они, желая надругаться
над гостями. — Давай их сюда, мы с ними позабавимся!
6 Лот вышел на порог, закрыл дверь за собой 7 и сказал: — Братья, не надо, не делайте этого! 8 У меня две дочери, еще девушки, — я
отдам их вам, и делайте с ними, что хотите, но не троньте тех, кто пришел
под мой кров!
9 — А ну прочь! — сказали ему. — Ты, чужак, распоряжаться здесь будешь? Мы
сейчас с тобой еще и не то сделаем!
19:1 Пространство перед городскими воротами было на древнем Ближнем
Востоке главной площадью города. Здесь был и рынок, и суд, здесь
собирались и беседовали друг с другом старейшие горожане.
19:8 С точки зрения патриархального общества, Лот просто выполняет до
конца свой долг по отношению к гостям. Он готов заплатить за их
безопасность самым дорогим — своими дочерьми.
51
Untitled-35115.02.02, 10:47
БЫТИЕ 19
Они стали напирать на Лота и уже собирались вышибить дверь‚
10 но гости Лота втащили его обратно в дом, а дверь заперли.
11 Всех столпившихся у порога, от мала до велика, они поразили слепотой — так что те, как ни искали‚ не могли уже найти входа в дом. 12 И гости
сказали Лоту:
— Кто еще у тебя есть в этом городе? Зять, сыновья, дочери, еще
кто-нибудь? Всех уводи отсюда: 13 мы уничтожим этот город! Злодеяния его
жителей вопиют к Господу, и Господь нас послал уничтожить его!
14 Лот пошел и сказал женихам своих дочерей: — Скорее уходите из этого города! Господь его сейчас уничтожит!
Но те решили, что Лот шутит.
15 Уже светало. Ангелы стали торопить Лота: — Скорее, уводи прочь жену и обеих дочерей! Не то сам погибнешь вместе с
грешным городом!
16 А Лот все медлил. Тогда, взяв за руки Лота‚ его жену и обеих дочерей, ангелы сами вывели их прочь из города, ибо Господу было жаль Лота.
17 — Спасайся! — сказал ангел Лоту. — Назад не оглядывайся! И не
задерживайся в Долине — беги в горы, не то погибнешь!
18 — Нет, Владыка мой! — ответил Лот. — 19 Ты так добр ко мне, рабу
твоему! Велика твоя милость ко мне: ты спас мне жизнь! Но ведь до гор мне
не добежать — беда настигнет меня, и я погибну. 20 А вон тот городок — близко, туда можно добежать, он маленький. Туда я и побегу, он маленький, там я уцелею!
21 — Хорошо, — сказал ангел‚ — я и это сделаю ради тебя: я сохраню
городок, о котором ты говоришь. 22 Но беги туда скорее: я не могу начать, пока ты не пришел туда.
(Потому этот город и называется Цоар.) 23 Солнце взошло над землей. Лот пришел в Цоар.
24 И обрушил Господь на Содом и Гоморру, словно дождь, серу горящую — с
небес, от Господа — 25 и уничтожил оба города‚ и всю Долину, и всех
жителей‚ и все‚ что росло на земле. 26 Оглянулась назад Лотова жена — и
превратилась в соляной столб.
27 Рано утром Авраам пришел туда, где накануне стоял перед Господом, 28
поглядел на Содом и Гоморру, на Долину — и увидел: земля, как гончарная
печь, дымом окутана.
19:22 Название Цоар созвучно евр. цаар — «быть маленьким, незначительным».
52
Untitled-3 52
15.02.02, 10:47
БЫТИЕ 20
29 Уничтожая города Долины,
Бог вспомнил про Авраама.
Бог увел Лота от гибели,
разрушая города, где жил Лот. #
30 Из Цоара Лот ушел в горы‚ вместе с обеими дочерьми: ему было страшно
оставаться в Цоаре. Они поселились в пещере.
31 Старшая дочь сказала младшей:
— Отец стареет. На земле больше нет мужчины, который жил бы с нами‚ как