Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 104 из 255

обратил их в бегство и преследовал до самых городских ворот; многие были

убиты. 41 После этого Авимелех расположился в Аруме. А Зевул прогнал Гаала

с его родичами прочь из Шехема.

42 На другой день шехемцы снова вышли из города. Об этом донес­ли

Авимелеху. 43 Он разделил свое войско на три отряда и устроил засаду.

Увидев вышедших из города людей, он напал на них. Все они были перебиты: 44 сам Авимелех со своим отрядом занял городские ворота, а другие два

отряда устремились на вышедших из города и перебили их.

45 Сражение между Авимелехом и шехемцами длилось целый день. Авимелех

захватил город и убил всех его жителей. Он разру­шил Шехем, а место это

засеял солью.


9:37 Пуп Земли (евр. Таббур-ха-Арец) — очевидно, какой-то ориентир в

окрест­ностях Шехема (холм? святилище?).

9:44 …со своим отрядом… — Перевод по конъектуре. В масоретском тексте: «со своими отрядами».

9:45 …место это засеял солью. — Символ того, что на этой земле уже не

будет ничего живого (образ соляной пустыни как места, где жизнь

невозможна, см. во Втор 29:22; Пс 106:34; Иер 17:6; Соф 2:9).

Засеивание земли солью в знак проклятия в Ветхом Завете встречается

толь­ко в Суд 9:45, но такой обряд известен по ассирийским надписям.


110


СУДЬИ 9


46 Когда жители Шехемской башни узнали о происходящем, они собрались в

укреплении при храме Эл-Берита. 47 Авимелеху донес­ли, что все они

собрались в этом укреплении. 48 Тогда Авимелех, приведя своих людей на

гору Цалмон, топором нарубил сучьев, взва­лил их на плечо и велел своим

воинам:

— Живее! Делайте, как я!

49 Нарубив сучьев, воины пошли за Авимелехом. Они обложили укрепление

сучьями и подожгли. Так погибли все жители Шехем-ской башни, около тысячи

мужчин и женщин.

50 Потом Авимелех двинулся на Тевец, осадил город и взял его. 51 В городе

была неприступная башня; туда бежали все жители Тевеца, и мужчины и

женщины. Они заперлись там и поднялись на самый верх. 52 Авимелех

подступил к башне, чтобы взять ее. Когда он был уже у дверей башни и

собирался ее поджечь, 53 какая-то женщина сброси­ла ему на голову ручной

жернов и проломила ему череп.

54 Авимелех тут же подозвал своего оруженосца и приказал ему: — Обнажи меч и убей меня. Пусть не говорят обо мне: «Его убила женщина!»

Оруженосец пронзил его мечом, и Авимелех умер. 55 Увидев, что он мертв, израильтяне разошлись по домам.

56 Так Бог воздал Авимелеху за преступление, которое тот совер­шил против

своего отца, — за убийство семидесяти братьев. 57 И шехемцам Бог воздал за

их злодеяния.

Так сбылось проклятие Иофама, сына Еруббаала.

9:46 Некоторые ученые считают, что Шехемская башня находилась в стороне от

Шехема. Вероятнее, однако, что это была особо укрепленная часть Шехема

(дворцовый комплекс? то же самое, что Бет-Милло в 9:6?); ср. в 9:51-52

упоми­нание «башни», которая находилась внутри города Тевеца. В таком

случае текст 9:46-49 просто живописует один из эпизодов гибели Шехема, о

которой в общем виде уже было сказано в 9:45. Подобные повторы, детализирующие сказанное ранее, характерны для Ветхого Завета.

• …в укреплении… — Значение евр. цериах неясно (возможно — «подземелье»).

• Эл-Берит означает «Бог договора» или «Эл договора» (о божестве по имени

Эл см. примечание к Иис Нав 3:10). Скорее всего, храм Эл-Берита — то же, что храм Баал-Берита (Суд 9:4), хотя в ханаанейском пантеоне Эл и Баал — разные боги.

9:53 …ручной жернов… — Мельницы были неизвестны в древней Палестине

(вращающиеся жернова появились там лишь в греко-римскую эпоху). Муку

мололи вручную; это считалось делом женщин и рабов. Зерна рассыпали по

большому плоскому камню, который лежал на земле (нижний жернов; евр. пелах

тахтит). Двигая по нему вперед и назад другой камень — небольшой, продол­говатый, снизу плоский (верхний жернов; евр. пелах рехев) — зерна

растирали в муку. В данном случае еврейский текст говорит о верхнем

жернове (пелах рехев).


111


СУДЬИ 10


10 1 После Авимелеха избавителем Израиля стал Тола, сын Пуа, сына Додо, из

племени Иссахара. Он жил в Шамире, что в горах Ефрема.

2 Тола был вождем Израиля двадцать три года. Затем он умер и был погребен

в Шамире.

3 После него был Яир из Галаада. Он был вождем Израиля двад­цать два года.

4 У него было тридцать сыновей, и у каждого — свой осёл, и было у них

тридцать сёл.

(Они и по сей день зовутся Яировы Деревни; находятся они в Галааде.) 5 Яир умер и был погребен в Камоне.

6 Израильтяне снова стали творить дела, ненавистные Господу: служили

Ваалам и Астартам, богам арамеев, сидонян, моавитян, аммонитян и

филистимлян. Оставили Господа, не служили Ему! 7 Разгневался Господь на

Израиль и отдал его в руки филистимлян и аммонитян. 8 В тот год они

разбили и поработили израильтян. На восемнадцать лет поработили они всех

израильтян, что жили в За-иорданье — в земле амореев, в Галааде. 9

Аммонитяне переправи­лись через Иордан, чтобы начать войну также с Иудой, Вениамином и Ефремом. Беда пришла к израильтянам!

10 Израильтяне воззвали к Господу:

— Согрешили мы пред Тобою! Мы оставили своего Бога и стали служить Ваалам!

11 Господь ответил им:

— Египтяне, амореи, аммонитяне, филистимляне 12 — и сидоняне, и

амалекитяне, и Маон — все они притесняли вас, и каждый раз

10:1 …Тола, сын Пуа… — В Быт 46:13; Числ 26:23 и 1 Пар 7:1 упомянуты

сыновья Иссахара Тола и Пуа (Пувва).

10:3-4 Игра слов: Яир (имя вождя) — аярим («ослы») — аярим («селения»).

Ради этой игры слов вместо обычного множественного числа арим («селения») в тексте употреблено неправильное аярим.

Яировы Деревни — См. примечание к Иис Нав 13:30.

10:11-12 В списке народов, угнетавших Израиль, странным образом

отсут­ствуют моавитяне и мидьянитяне, о которых так много говорится в Суд

3—8, зато присутствуют сидоняне и Маон.


112


СУДЬИ 11


Я вас спасал, стоило вам воззвать ко Мне! 13 Но вы Меня оставляли и

служили другим богам. Не стану Я больше спасать вас! 14 Идите, взывайте к

тем богам, которых вы избрали себе. Пусть они выруча­ют вас из беды!

15 Израильтяне сказали Господу:

— Согрешили мы! Поступай с нами, как знаешь, только спаси нас сейчас!

16 Они отвергли всех чужих богов и стали служить Господу. И не потерпел

Господь, чтобы израильтяне остались в беде.

17 Аммонитяне собрались на войну и стали лагерем в Галааде. Израильтяне

собрали войско и стали лагерем близ Мицпы. 18 Вой­ско, вожди Галаада — все

говорили:

— Кто поведет нас на битву с аммонитянами? Он и будет править Галаадом!

11 1 Иеффай из Галаада был могучим воином. Матерью его была продажная

женщина, отцом — Галаад. 2 Но у Галаада были и другие сыновья, от жены.

Когда они выросли, то выгнали Иеффая и сказали ему: — Ты не получишь никакого наследства. Ты сын другой женщи­ны.

3 Иеффай бежал прочь от братьев и поселился в стране Тов. Там вокруг него

собрались всякие оборванцы; под его началом они со­вершали набеги.

4 И вот на Израиль напали аммонитяне.

5 Когда аммонитяне напали на Израиль, старейшины Галаада по­шли за Иеффаем

в страну Тов. 6 Они сказали Иеффаю:


• Маон — местность на юге Иудеи, куда Давид бежал от Саула (1 Цар

23:24-25); в книгах Паралипоменон упоминается народ меунеев (1 Пар 4:41; 2

Пар 26:7). Однако об угнетении евреев жителями Маона или меунеями ничего

не известно. Иногда предлагается считать Маон опиской вместо «Моав», «Мидьян» или «Ха­наан» (в Септуагинте и в самом деле стоит «Мидьян», а в

Вульгате — «Ханаан»).

10:17 Мицпа (букв. «наблюдательный пункт») — название ряда селений в

Ветхом Завете. Мицпа, о которой идет речь в Суд 10—11, находилась в

Заиорданье, в Галааде. В 11:29 это же селение будет названо Мицпе.

11:1 Галаад — См. примечание к Суд 5:17.

11:3 Страна Тов — Ср. 2 Цар 10:6-8; 1 Мак 5:13; 2 Мак 12:17.


113


СУДЬИ 11


— Возвращайся, будь нашим предводителем и веди нас на битву с

аммонитянами!

7 Но он ответил им:

— Раньше вы меня ненавидели, выгнали из отчего дома, а теперь, когда у вас

беда, вы приходите ко мне!

8 Старейшины Галаада сказали:

— Да, теперь мы пришли к тебе, чтобы ты повел нас на войну с аммонитянами.

Ты станешь нашим правителем, правителем всего Галаада!

9 Иеффай сказал:

— Хорошо. Если я, как вы просите, вернусь, буду воевать с аммо-нитянами и

Господь дарует мне победу, то я стану вашим правителем.

10 Старейшины пообещали ему:

— Господь нам свидетель! Клянемся, что так и будет!

11 Иеффай пошел со старейшинами Галаада. Войско сделало его своим

начальником и предводителем. В Мицпе, пред Господом, Иеффай повторил свое

условие.

12 Иеффай отправил к царю аммонитян послов, велев передать ему: — Чего ты от меня хочешь? Зачем идешь войной на мою землю?

13 Царь аммонитян дал послам Иеффая такой ответ: — Когда израильтяне шли из Египта, то захватили мои земли, от Арнона до

Яббока и Иордана. Верни их по-хорошему!

14 Иеффай снова отправил послов к царю аммонитян, 15 велев пе­редать ему: — Так говорит Иеффай: Израиль не отнимал земли у моавитян и аммонитян. 16

Уйдя из Египта, израильтяне шли по пустыне до само­го моря Суф. Затем, придя в Кадеш, 17 они отправили к царю Эдома послов с просьбой: «Позволь

нам пройти по твоей земле!» Но царь Эдома не позволил. Они просили царя

Моава — и он не разрешил.


11:13 Арнон — См. примечание к Иис Нав 12:1-5. Яббок — восточный приток

Иордана. В верховьях Яббока лежала страна аммонитян.