обратил их в бегство и преследовал до самых городских ворот; многие были
убиты. 41 После этого Авимелех расположился в Аруме. А Зевул прогнал Гаала
с его родичами прочь из Шехема.
42 На другой день шехемцы снова вышли из города. Об этом донесли
Авимелеху. 43 Он разделил свое войско на три отряда и устроил засаду.
Увидев вышедших из города людей, он напал на них. Все они были перебиты: 44 сам Авимелех со своим отрядом занял городские ворота, а другие два
отряда устремились на вышедших из города и перебили их.
45 Сражение между Авимелехом и шехемцами длилось целый день. Авимелех
захватил город и убил всех его жителей. Он разрушил Шехем, а место это
засеял солью.
9:37 Пуп Земли (евр. Таббур-ха-Арец) — очевидно, какой-то ориентир в
окрестностях Шехема (холм? святилище?).
9:44 …со своим отрядом… — Перевод по конъектуре. В масоретском тексте: «со своими отрядами».
9:45 …место это засеял солью. — Символ того, что на этой земле уже не
будет ничего живого (образ соляной пустыни как места, где жизнь
невозможна, см. во Втор 29:22; Пс 106:34; Иер 17:6; Соф 2:9).
Засеивание земли солью в знак проклятия в Ветхом Завете встречается
только в Суд 9:45, но такой обряд известен по ассирийским надписям.
110
СУДЬИ 9
46 Когда жители Шехемской башни узнали о происходящем, они собрались в
укреплении при храме Эл-Берита. 47 Авимелеху донесли, что все они
собрались в этом укреплении. 48 Тогда Авимелех, приведя своих людей на
гору Цалмон, топором нарубил сучьев, взвалил их на плечо и велел своим
воинам:
— Живее! Делайте, как я!
49 Нарубив сучьев, воины пошли за Авимелехом. Они обложили укрепление
сучьями и подожгли. Так погибли все жители Шехем-ской башни, около тысячи
мужчин и женщин.
50 Потом Авимелех двинулся на Тевец, осадил город и взял его. 51 В городе
была неприступная башня; туда бежали все жители Тевеца, и мужчины и
женщины. Они заперлись там и поднялись на самый верх. 52 Авимелех
подступил к башне, чтобы взять ее. Когда он был уже у дверей башни и
собирался ее поджечь, 53 какая-то женщина сбросила ему на голову ручной
жернов и проломила ему череп.
54 Авимелех тут же подозвал своего оруженосца и приказал ему: — Обнажи меч и убей меня. Пусть не говорят обо мне: «Его убила женщина!»
Оруженосец пронзил его мечом, и Авимелех умер. 55 Увидев, что он мертв, израильтяне разошлись по домам.
56 Так Бог воздал Авимелеху за преступление, которое тот совершил против
своего отца, — за убийство семидесяти братьев. 57 И шехемцам Бог воздал за
их злодеяния.
Так сбылось проклятие Иофама, сына Еруббаала.
9:46 Некоторые ученые считают, что Шехемская башня находилась в стороне от
Шехема. Вероятнее, однако, что это была особо укрепленная часть Шехема
(дворцовый комплекс? то же самое, что Бет-Милло в 9:6?); ср. в 9:51-52
упоминание «башни», которая находилась внутри города Тевеца. В таком
случае текст 9:46-49 просто живописует один из эпизодов гибели Шехема, о
которой в общем виде уже было сказано в 9:45. Подобные повторы, детализирующие сказанное ранее, характерны для Ветхого Завета.
• …в укреплении… — Значение евр. цериах неясно (возможно — «подземелье»).
• Эл-Берит означает «Бог договора» или «Эл договора» (о божестве по имени
Эл см. примечание к Иис Нав 3:10). Скорее всего, храм Эл-Берита — то же, что храм Баал-Берита (Суд 9:4), хотя в ханаанейском пантеоне Эл и Баал — разные боги.
9:53 …ручной жернов… — Мельницы были неизвестны в древней Палестине
(вращающиеся жернова появились там лишь в греко-римскую эпоху). Муку
мололи вручную; это считалось делом женщин и рабов. Зерна рассыпали по
большому плоскому камню, который лежал на земле (нижний жернов; евр. пелах
тахтит). Двигая по нему вперед и назад другой камень — небольшой, продолговатый, снизу плоский (верхний жернов; евр. пелах рехев) — зерна
растирали в муку. В данном случае еврейский текст говорит о верхнем
жернове (пелах рехев).
111
СУДЬИ 10
10 1 После Авимелеха избавителем Израиля стал Тола, сын Пуа, сына Додо, из
племени Иссахара. Он жил в Шамире, что в горах Ефрема.
2 Тола был вождем Израиля двадцать три года. Затем он умер и был погребен
в Шамире.
3 После него был Яир из Галаада. Он был вождем Израиля двадцать два года.
4 У него было тридцать сыновей, и у каждого — свой осёл, и было у них
тридцать сёл.
(Они и по сей день зовутся Яировы Деревни; находятся они в Галааде.) 5 Яир умер и был погребен в Камоне.
6 Израильтяне снова стали творить дела, ненавистные Господу: служили
Ваалам и Астартам, богам арамеев, сидонян, моавитян, аммонитян и
филистимлян. Оставили Господа, не служили Ему! 7 Разгневался Господь на
Израиль и отдал его в руки филистимлян и аммонитян. 8 В тот год они
разбили и поработили израильтян. На восемнадцать лет поработили они всех
израильтян, что жили в За-иорданье — в земле амореев, в Галааде. 9
Аммонитяне переправились через Иордан, чтобы начать войну также с Иудой, Вениамином и Ефремом. Беда пришла к израильтянам!
10 Израильтяне воззвали к Господу:
— Согрешили мы пред Тобою! Мы оставили своего Бога и стали служить Ваалам!
11 Господь ответил им:
— Египтяне, амореи, аммонитяне, филистимляне 12 — и сидоняне, и
амалекитяне, и Маон — все они притесняли вас, и каждый раз
10:1 …Тола, сын Пуа… — В Быт 46:13; Числ 26:23 и 1 Пар 7:1 упомянуты
сыновья Иссахара Тола и Пуа (Пувва).
10:3-4 Игра слов: Яир (имя вождя) — аярим («ослы») — аярим («селения»).
Ради этой игры слов вместо обычного множественного числа арим («селения») в тексте употреблено неправильное аярим.
Яировы Деревни — См. примечание к Иис Нав 13:30.
10:11-12 В списке народов, угнетавших Израиль, странным образом
отсутствуют моавитяне и мидьянитяне, о которых так много говорится в Суд
3—8, зато присутствуют сидоняне и Маон.
112
СУДЬИ 11
Я вас спасал, стоило вам воззвать ко Мне! 13 Но вы Меня оставляли и
служили другим богам. Не стану Я больше спасать вас! 14 Идите, взывайте к
тем богам, которых вы избрали себе. Пусть они выручают вас из беды!
15 Израильтяне сказали Господу:
— Согрешили мы! Поступай с нами, как знаешь, только спаси нас сейчас!
16 Они отвергли всех чужих богов и стали служить Господу. И не потерпел
Господь, чтобы израильтяне остались в беде.
17 Аммонитяне собрались на войну и стали лагерем в Галааде. Израильтяне
собрали войско и стали лагерем близ Мицпы. 18 Войско, вожди Галаада — все
говорили:
— Кто поведет нас на битву с аммонитянами? Он и будет править Галаадом!
11 1 Иеффай из Галаада был могучим воином. Матерью его была продажная
женщина, отцом — Галаад. 2 Но у Галаада были и другие сыновья, от жены.
Когда они выросли, то выгнали Иеффая и сказали ему: — Ты не получишь никакого наследства. Ты сын другой женщины.
3 Иеффай бежал прочь от братьев и поселился в стране Тов. Там вокруг него
собрались всякие оборванцы; под его началом они совершали набеги.
4 И вот на Израиль напали аммонитяне.
5 Когда аммонитяне напали на Израиль, старейшины Галаада пошли за Иеффаем
в страну Тов. 6 Они сказали Иеффаю:
• Маон — местность на юге Иудеи, куда Давид бежал от Саула (1 Цар
23:24-25); в книгах Паралипоменон упоминается народ меунеев (1 Пар 4:41; 2
Пар 26:7). Однако об угнетении евреев жителями Маона или меунеями ничего
не известно. Иногда предлагается считать Маон опиской вместо «Моав», «Мидьян» или «Ханаан» (в Септуагинте и в самом деле стоит «Мидьян», а в
Вульгате — «Ханаан»).
10:17 Мицпа (букв. «наблюдательный пункт») — название ряда селений в
Ветхом Завете. Мицпа, о которой идет речь в Суд 10—11, находилась в
Заиорданье, в Галааде. В 11:29 это же селение будет названо Мицпе.
11:1 Галаад — См. примечание к Суд 5:17.
11:3 Страна Тов — Ср. 2 Цар 10:6-8; 1 Мак 5:13; 2 Мак 12:17.
113
СУДЬИ 11
— Возвращайся, будь нашим предводителем и веди нас на битву с
аммонитянами!
7 Но он ответил им:
— Раньше вы меня ненавидели, выгнали из отчего дома, а теперь, когда у вас
беда, вы приходите ко мне!
8 Старейшины Галаада сказали:
— Да, теперь мы пришли к тебе, чтобы ты повел нас на войну с аммонитянами.
Ты станешь нашим правителем, правителем всего Галаада!
9 Иеффай сказал:
— Хорошо. Если я, как вы просите, вернусь, буду воевать с аммо-нитянами и
Господь дарует мне победу, то я стану вашим правителем.
10 Старейшины пообещали ему:
— Господь нам свидетель! Клянемся, что так и будет!
11 Иеффай пошел со старейшинами Галаада. Войско сделало его своим
начальником и предводителем. В Мицпе, пред Господом, Иеффай повторил свое
условие.
12 Иеффай отправил к царю аммонитян послов, велев передать ему: — Чего ты от меня хочешь? Зачем идешь войной на мою землю?
13 Царь аммонитян дал послам Иеффая такой ответ: — Когда израильтяне шли из Египта, то захватили мои земли, от Арнона до
Яббока и Иордана. Верни их по-хорошему!
14 Иеффай снова отправил послов к царю аммонитян, 15 велев передать ему: — Так говорит Иеффай: Израиль не отнимал земли у моавитян и аммонитян. 16
Уйдя из Египта, израильтяне шли по пустыне до самого моря Суф. Затем, придя в Кадеш, 17 они отправили к царю Эдома послов с просьбой: «Позволь
нам пройти по твоей земле!» Но царь Эдома не позволил. Они просили царя
Моава — и он не разрешил.
11:13 Арнон — См. примечание к Иис Нав 12:1-5. Яббок — восточный приток
Иордана. В верховьях Яббока лежала страна аммонитян.