Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 106 из 255

произно­сился ближе к звуку «с». К сожалению, мы не знаем в точности ни

галаадского говора, ни говора ефремлян, ни даже того, как произносили

соответствующие буквы — wи c — сами авторы книги Судей.

12:7 …в своем селении, в Галааде. — Букв.: «…в селениях Галаада».

Перевод по конъектуре, в пользу которой говорит Септуагинта. Возможно, «Галаад» здесь — не область, а конкретный заиорданский город. Город Галаад

упоминает­ся в Ос 6:8, а также в одной из надписей Тиглатпаласара III.

12:8 Ивцан из Вифлеема — Скорее всего, имеется в виду не иудейский

Вифлеем, а галилейский (Бет-Лехем в наделе Завулона — см. Иис Нав 19:15).

Иудея редко упоминается в книге Судей, к тому же следующий судья — как раз

из племени Завулона.

12:11 …Элон из племени Завулона. — В Быт 46:14 и Числ 26:26 упомянут

Элон — сын Завулона.

12:12 …был похоронен в Айялоне… — Слова Элон и Айялон созвучны друг

другу (а по-еврейски и пишутся практически одинаково).


118


СУДЬИ 13


15 Затем Авдон, сын Хиллела, из Пиратона, умер и был похоронен в Пиратоне, что на Амалекитянских горах, в земле Ефрема.

13 1 Израильтяне снова стали творить дела, ненавистные Гос­поду, и Господь

на сорок лет отдал их в руки филистимлян.

2 Был один человек, Маноах из Цоры, из племени Дана. Жена Маноаха была

бесплодна, не было у нее детей. 3 И явился ей ангел Господа.

— Ты бесплодна, нет у тебя детей, — сказал он. — Но ты зачнешь и родишь

сына. 4 Смотри же, не пей ни вина, ни пива и не ешь нечис­той пищи. 5 Ты

зачнешь и родишь сына! Он не должен стричь свои волосы, потому что он от

рождения будет назореем Божьим. И он положит начало избавлению Израиля от

филистимлян.

6 Женщина пошла и сказала мужу:

— Приходил ко мне человек Божий. Он был как Божий ангел: страшен был его

вид. Я не спросила, откуда он; имени своего он мне не назвал. 7 Он сказал

мне: «Ты зачнешь и родишь сына. Не пей ни вина, ни пива и не ешь нечистой

пищи. Твой сын от рождения до самой смерти будет назореем Божьим».


13:2 Цора открывает список селений племени Дана в Иис Нав 19:41. Впрочем, в Иис Нав 15:33 она отнесена к наделу Иуды.

13:4 …пива… — Евр. шехар (в Синодальном переводе: «сикер») — это, прежде всего, ячменное пиво. Но возможно, что этим словом мог обозначаться

любой алкогольный напиток, за исключением вина.

13:5 Назорей (евр. назир) — человек, посвятивший себя Богу посредством

особого обета. Правила о жизни назорея даны в Числ 6: назорей не должен

пить вина, виноградного сока или пива, не должен есть винограда в каком бы

то ни было виде (напр., изюма, виноградных зерен или виноградной кожуры), не дол­жен стричься и бриться, не имеет права прикасаться к трупам и даже

находиться рядом с трупами. Соблюдение этих запретов делает его «святым»

(Числ 6:5,8). Назорейство, согласно Числ 6, длится строго определенный

срок, в зависимости от обета.

Однако Самсон, главный герой Суд 13—16, от рождения ставший назореем, безбоязненно прикасается и к львиному трупу, и к ослиной челюсти. Запрет

на вино, пиво и виноград касается лишь его матери (пир, описанный в Суд

14, наверняка включал питье вина). Единственный знак назорейства Самсона — то, что он не должен был стричься и бриться. Нарушение этого запрета

лишило Самсона его волшебной силы.

Рассказ о Самсоне напоминает историю рождения Самуила (1 Цар 1): Самуил

тоже был от рождения посвящен Богу и в знак этого не должен был стричься и

бриться (1 Цар 1:11). Впрочем, Самуил «назореем» не называется.


119


СУДЬИ 13


8 Маноах стал просить Господа:

— О Владыка! Пусть снова придет к нам тот человек Божий, Твой посланец!

Пусть он научит нас, как поступить с ребенком, который у нас родится.

9 Бог внял Маноаху. Ангел Господа вновь явился его жене. Та сидела в поле, Маноаха рядом не было. 10 Она тут же побежала к мужу и сказала ему: — Снова пришел тот человек, что тогда приходил!

11 Маноах тотчас встал, последовал за женой и, подойдя к тому человеку, спросил:

— Это ты говорил тогда с моей женой? Тот ответил: — Да, я.

12 Маноах спросил:

— Когда твои слова сбудутся — как должен жить этот мальчик? Что он должен

делать?

13 Ангел Господа ответил ему:

— Пусть твоя жена не делает ничего того, что я запретил ей. 14 Пусть не

ест ничего, что рождает виноградная лоза, и не пьет вина и пива. Пусть не

ест нечистой пищи. Пусть соблюдает все, что я велел ей!

15 — Побудь с нами еще! — сказал Маноах ангелу Господа. — Мы зарежем

козленка и приготовим его для тебя.

16 — Даже если я побуду у тебя еще, — ответил ангел Господа, — я не стану

есть твоей пищи. Но если ты хочешь принести Господу жертву всесожжения, то

сделай это.

А Маноах еще не понял, что перед ним ангел Господа.

17 — Как твое имя? — спросил Маноах у ангела. — Мы помянем тебя с

благодарностью, когда твои слова сбудутся!

18 Но ангел Господа сказал:

— Зачем тебе мое имя? В нем — чудо!

19 Взяв козленка и хлебное приношение, Маноах принес на скале жертву

Господу. И вот, на глазах у Маноаха и его жены, Господь

13:18 В нем — чудо! — Евр. слово пили («чудесный», «таинственный», «сверхъестественный») явно перекликается со следующим стихом («Господь

со­творил чудо»). Мотив того, как Бог (или ангел) отказывается сообщить

свое имя смертному, встречается также в Быт 32:29 и Исх 3:14.

13:19…хлебное приношение… — Евр. слово минха означает «подношение, дань», в жреческих текстах Пятикнижия — «хлебное приношение» (т. е. жертва

Богу в виде зерна, муки или хлеба). Здесь минха упомянута наряду с

жертвенным коз­ленком. Следовательно, имеется в виду именно «жреческое»

значение слова минха: «хлебное приношение».


120


СУДЬИ 14


сотворил чудо. 20 Когда над жертвенником поднялся к небу огонь, то ангел

Господа, у них на глазах, вознесся в этом огне. Они пали ниц. 21 И больше

ангел не являлся ни Маноаху, ни его жене.

Теперь Маноах знал: то был ангел Господа.

22 — Мы умрем, — сказал Маноах жене. — Ведь мы видели Бога.

23 Но жена возразила:

— Если бы Господь хотел нас убить, Он не принял бы от нас ни всесожжения, ни хлебного приношения. Он не явил бы нам ничего и ничего бы нам не

поведал!

24 Она родила сына и дала ему имя Самсон. Мальчик вырос; с ним пребывало

Господне благословение. 25 Впервые дух Господа объял его, когда Самсон был

в Махане-Дане, между Цорой и Эштаолом.

14 1 Как-то раз, придя в Тимну, Самсон увидел там одну филис­тимлянку. 2

Вернувшись домой, он сказал отцу с матерью: — Я видел в Тимне одну филистимлянку. Возьмите ее мне в жены.

3 Отец с матерью сказали:

— Неужели среди твоих соплеменников, у твоего народа, нет женщин? Зачем ты

идешь за женою к необрезанным, к филистимля­нам?

— Возьми мне в жены эту! — сказал Самсон отцу. — Она мне понравилась.

4 Отец с матерью не знали, что все это было от Господа — Гос­подь хотел, чтобы филистимляне сами дали повод для вражды. (В ту пору филистимляне

властвовали над израильтянами.)

5 Самсон отправился в Тимну вместе с отцом и матерью. Когда они дошли до

виноградников Тимны, то навстречу Самсону, рыча, 13:22 Ср. Суд 6:22.

13:25 Махане-Дан — Букв.: «Лагерь Дана». Место с таким названием

упоми­нается также в 18:12, однако там Махане-Дан располагается не между

Цорой и Эштаолом, а примерно в десяти километрах северо-восточнее, близ

Кирьят-Еарима.

• Эштаол упоминается рядом с Цорой в списке селений племени Дана в Иис Нав

19:41. В Иис Нав 15:33 оба города отнесены к наделу Иуды.

14:1 Тимна — город в Шефеле, у дороги, соединяющей Иудейские горы с

филистимским городом Экроном и прибрежными городами Филистии.

14:3 …к необрезанным… — См. примечание к Иис Нав 5:2.


121


СУДЬИ 14


выбежал молодой лев. 6 Дух Господа охватил Самсона, и Самсон голыми руками

разорвал льва на куски, как козленка. Но отцу с матерью рассказывать об

этом не стал.

7 Самсон пришел в Тимну и поговорил с той женщиной. Понра­вилась она ему!

8 Немного спустя Самсон снова пошел туда — взять эту женщину себе в жены.

Он свернул посмотреть на убитого им льва и увидел там, в львином трупе, целый рой пчел и мед. 9 Самсон набрал при­горшню меда и, лакомясь им, пошел своей дорогой. Вернувшись к отцу с матерью, он угостил их медом, но

не сказал, что это мед из львиного трупа.

10 И вот, отец Самсона пришел в дом той женщины. Самсон устро­ил там пир, как это принято у молодых людей.

11 Увидев, что к ним пришел Самсон, хозяева позвали тридцать человек — быть его товарищами на пиру.

12 Самсон сказал приглашенным:

— Давайте-ка я загадаю вам загадку! Если за те семь дней, что длится пир, вы разгадаете ее и скажете мне ответ, я дам вам трид­цать льняных рубах и

тридцать смен одежды. 13 А если не разгадаете, то вы мне дадите тридцать

льняных рубах и тридцать смен одежды.

Те ответили:

— Ну, загадывай свою загадку. Послушаем!

14 И Самсон сказал:

— Поедавший стал едой, сильный — сладостью стал.

Три дня филистимляне думали — не могли разгадать загадку.

15 Наступил седьмой день пира — и они сказали жене Самсона: — Попробуй-ка обхитрить своего мужа, чтобы он сказал нам раз­гадку. А не

то мы сожжем и тебя, и твоих родных! Вы зачем нас позвали — чтобы

обобрать?

16 Тогда она со слезами сказала Самсону: — Ты меня разлюбил! Не любишь ты меня! Ты загадал моим со­племенникам

загадку и не хочешь сказать мне разгадку!

Самсон отвечал ей:

— Я даже отцу с матерью не сказал разгадки. Неужели тебе скажу?

17 Все семь дней, что шел пир, она плакала и не отставала от него. И на