Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 112 из 255

Небесная иерархия часто изображается наподобие царского двора (ср. 3 Цар

22:19; Зах 6:5).

Возможно, здесь имеется в виду, что для такого предстояния был назначен

осо­бый день (иудейская традиция соотносит его с Новым годом или с Днем

искупле­ния).

• Враг - Евр. сатан («недруг, противник, соперник, обвинитель»). Позднее

это слово было понято как собственное имя злого духа - Сатана. Однако в

книге Иова это еще имя нарицательное, а не собственное, поскольку

употребляется с артиклем.

• …среди них… - Неясно, имеется ли здесь в виду, что Враг был одним из

Сынов Божьих, или же что он только пришел вместе с ними.

1:14 Коровы были на пахоте… - Обычно пахали на волах, однако в данном

случае речь идет о коровах, на что указывает глагольная форма ж.р.


88


ИОВ 2


16 Не успел он это сказать, как приходит другой вестник и говорит: – Пал с

небес Божий огонь, сжег овец и работников – уничто­жил их. Я один уцелел, чтобы было кому возвестить тебе.

17 Не успел он это сказать, как приходит еще один вестник и говорит: – С трех сторон напали халдеи, налетели они на верблюдов и увели их, а

работников твоих посекли мечами. Я один уцелел, чтобы было кому возвестить

тебе.

18 Не успел он это сказать, как приходит еще один вестник и говорит: – Твои сыновья и дочери ели и пили вино в доме старшего из братьев, 19 и

вдруг ураган налетел из пустыни и обрушил все четы­ре стены; рухнул дом на

твоих детей, и они погибли. Я один уце­лел, чтобы было кому возвестить

тебе.

20 Поднялся Иов, разодрал на себе одежду, остриг волосы и пал ниц на

землю. 21 Так сказал он:

– Нагим я вышел из чрева матери, и нагим туда вернусь.

Господь дает, Господь и берет:

благословенно имя Господне!

22 При всем этом Иов не согрешил и не упрекнул Бога. 2 1 Вновь Сыны Божьи

пришли предстать перед Господом, и сре­ди них был Враг. Когда и он

предстал перед Господом, 2 Господь спросил его: – Откуда ты пришел?

Враг ответил Господу:

– Я странствовал, обходя землю.

3 Господь спросил Врага:

– Заметил ли ты моего раба Иова? Другого такого нет на земле – он

непорочен, честен, боится Бога и сторонится всякого зла. Он все еще тверд

в своей непорочности, хотя ты и подстрекал Меня погу­бить его безвинно.


1:21 …туда вернусь. - В небытие или в землю-праматерь (ср. Сир 40:1).

• …благословенно имя Господне! - Очевидно, литургическая формула (ср. Пс

112:2 и др.). Примечательно, что в этом кратком исповедании веры Иов

трижды называет Бога именем Господь (ЙХВХ), в то время как в других местах

книги, не будучи израильтянином, он называет Его Богом (евр. элохим) или

Всесильным (евр. Шаддай) -см. прим. к 5:17, и лишь два раза употребляет

имя Господь (12:9; 28:28). Друзья Иова не произносят это имя ни разу.

2:3 …безвинно. - Здесь употреблено то же самое слово (хиннам), что и в

Иов 1:9, где оно переводится «даром». Иов действительно богобоязнен

«даром», даже если Господь «даром», ни за что позволяет Врагу мучить его.


89


ИОВ 2


4 Враг ответил Господу:

- Кожа за кожу! Все, что есть у человека, отдаст он за свою жизнь. 5 Но

протяни руку, тронь его кости, его плоть - ручаюсь, он скажет в лицо Тебе

хулу!

6 Господь сказал Врагу:

- Отныне он в твоих руках, только жизнь ему сохрани.

7 И Враг пошел прочь от Господа.

Он поразил Иова болезненными нарывами с головы до пят, 8 и тот, взяв

черепок, чтобы скрести нарывы, сел на кучу пепла.

9 Жена сказала Иову:

- Ты все еще тверд в своей непорочности? Похули Бога - и ум­решь!

10 Он ответил ей:

- Ты говоришь, как безумная! Неужели мы будем принимать от Бога только

хорошее, а плохого не примем?

И при всем этом не согрешил Иов в своих речах.

11 О несчастии Иова услышали трое его друзей и пошли к нему, каждый из

своей страны: Элифаз из Теймана, Билдад из Шуаха и Цофар из Наамы. Они

встретились, чтобы вместе идти к Иову -соболезновать ему и жалеть его. 12

Они увидели его издалека и

2:4 Кожа за кожу! - Возможно, поговорка, относящаяся к области меновой

тор­говли. Смысл ее восстанавливается по контексту: все, что потерял Иов, может быть приобретено вновь, но, если беда коснется его собственного тела

(«кожи»), это бу­дет уже невосполнимой потерей.

2:7 …поразил … болезненными нарывами… - Эти нарывы могли быть

признаком кожной болезни, упомянутой в Лев 13:18-23, которая делала

человека ритуально нечистым и тем самым обрекала его на полное

одиночество. Традиционно эту бо­лезнь принято отождествлять с проказой.

2:8 …сел на кучу пепла. - Символический жест крайнего унижения и

отчаяния. Человек, сидящий среди мусора, выброшенного из человеческого

жилья, подчерки­вает ничтожность своего положения, свою отверженность.

2:9 Похули Бога - и умрешь! - Жена предлагает Иову своего рода

самоубий­ство: по ее представлениям, сознательное богохульство будет

незамедлитель­но наказано смертью.

2:11 Имя Элифаз носит в книге Бытия один из сыновей Исава - прародителя

эдомитян (Быт 36:4, 10-12, 15). Имена остальных двух друзей Иова в Ветхом

Завете более не встречаются.

• Словом Тейман обозначается: (1) юг как сторона света; (2) один из

эдомских родов (Быт 36:11, 15, 34, 42; 1 Пар 1:36 и др.) и местность в

Эдоме (Иез 25:13); (3) предположительно, Тейма (оазис в северной Аравии).

• …из Шуаха … из Наамы… - Неизвестно, с какими странами связаны эти

назва­ния, но имя Шуах носил один из сыновей Авраама и Хеттуры (Быт 25:2).

• в сирийской версии книги Иова друзья Иова называются правителями своих

стран.


90


ИОВ 3


не узнали. Тогда они громко зарыдали, разодрали свои одежды и стали

посыпать головы пылью, кидая ее к небу. 13 Семь дней и семь ночей сидели

они рядом с ним на земле, не говоря ни слова, ибо видели, как велико его

страдание.

3 1 А затем заговорил Иов и проклял день, в который был рож­ден. 2 Вот что

сказал Иов:

3 – Да сгинет день, в который я рожден, и ночь, что сказала: «зачат

мальчик»!

4 День тот да будет тьмой, пусть Бог на небесах о нем не вспомнит и свет

на него не прольется.

5 Пусть он достанется тьме, пусть его охватит мрак кромешный, туча скроет, ужаснет затмение.

6 Ту ночь да объемлет мрак, да не причтется она к дням года, в исчисление

месяцев не войдет.

7 Та ночь – да будет бесплодна, крика радости не узнает; 8 пусть проклянут ее заклинатели дней, что могут разбудить Левиафана.


2:12 …и стали посыпать головы пылью, кидая ее к небу. - Посыпание

голо­вы пылью входило в ритуал оплакивания покойного, равно как и

разрывание одежды.

2:13 Семь дней и семь ночей… - Именно такова продолжительность

ритуального оплакивания покойного (ср. Быт 50:10; 1 Цар 31:13).

• …не говоря ни слова… - Ближневосточный похоронный ритуал требует, чтобы друзья, утешающие ближайшего родственника покойного, сперва дали ему

выска­заться и лишь затем принимались за утешения.

3:4 День тот да будет тьмой… — Ср. Быт 1:3. Проклиная день своего

рож­дения, Иов как будто пытается совершить нечто противоположное

сотворению света и установлению смены дня и ночи, которые описаны в начале

книги Бытия.

3:6 …да не причтется она к дням года… - В магической практике древних

наро­дов существовали разного рода календарные манипуляции, в результате

которых «несчастливые» дни оказывались пропущенными.

3:8 …заклинатели дней… - Вероятно, маги, призванные управлять

«счастливы­ми» и «несчастливыми» днями.

• Левиафан (евр. Ливьятан) - В древней семитской мифологии морское

чудови­ще, олицетворяющее стихию хаоса. Иногда оно изображается как

враждебная сила,


91


ИОВ 3


9 Звезды ее в сумраке погаснут,

но напрасно будет ждать она рассвета, и ресниц зари не увидит – 10 ибо утробы матери моей не затворила, не укрыла меня от страданий.

11 Почему я не умер в утробе, не погиб, едва из чрева вышел?

12 Зачем меня взяли на колени, грудью зачем кормили?

13 Я лежал бы теперь в покое, я бы почивал, отдыхая

14 вместе с царями земли и их советниками, чьи постройки лежат в руинах, 15 и с князьями, что копили золото, серебром наполняли дома.

16 Похоронили бы меня среди мертворожденных, среди младенцев, не видевших

света.

17 Там стихает суета нечестивых, там – покой для изнуренных, 18 там и узников ждет облегчение, им голос надзирателя не слышен, 19 там ничтожный и великий – вместе, там раб неподвластен господину.

20 На что дан страдальцу свет,

и жизнь – тем, кому она в тягость?

21 Смерти они ждут и не дождутся, ищут ее, словно сокровищ; 22 на краю могилы они ликуют, радуются и веселятся.


которую побеждает Бог (Ис 27:1; Пс 73:14), а иногда – как грозное, но не

враждую­щее с Богом живое существо (Пс 103:26; Иов 40:20 и далее). В 41-й

главе книги Иова Левиафан описывается как огнедышащий дракон (хотя иногда

этот образ считают гиперболизированным описанием крокодила). Позднейшая

христианская экзегеза нередко отождествляла Левиафана с Сатаной.

Возможно, солнечное затмение (ср. Иов 3:5) понималось как пожирание солнца

Левиафаном, и заклинатели должны были заставить его вернуть солнце.

3:12 …меня взяли на колени… – Возможно, здесь имеются в виду колени не

мате­ри, а отца. У некоторых народов отец или дед, принимая новорожденного

на колени, признавал ребенка своим законным потомком, членом социума (ср.

Быт 50:23).


92


ИОВ 4


23 Темен путь такого человека, всюду ставит Бог ему преграды.

24 Стали ныне вздохи моим хлебом, льются слезы мои, словно воды.