Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 115 из 255

новые полчища.

18 Зачем же Ты вывел меня из чрева? Я бы умер, и никто б меня не видел, 19 словно никогда меня и не было – отошел бы я из чрева в могилу.

20 Недолги дни мои – так оставь, отступись, дай порадоваться хоть

чуть-чуть,

21 прежде чем сойду безвозвратно в страну тьмы кромешной, 10:9 Ср. Быт 2:7; 3:19. Иов описывает свою судьбу в выражениях, которые

напо­минают нам о первых главах книги Бытия.

10:10-11 Здесь образно описывается зачатие и формирование зародыша.


104


ИОВ 11


22 в страну непроглядного мрака, где тьма, где нет устроения и где только

мрак светит.

11

1 Так отвечал Цофар из Наамы:

2 – Разве на потоки слов нет ответа и кто гладко говорит, тот и прав?

3 Если ты болтаешь – другим умолкнуть? Если глумишься – осадить тебя

некому?

4 Ты решил, что рассуждаешь верно, говоришь, что чист перед Богом, 5 но если бы Бог заговорил, пожелал бы тебе ответить, 6 Он открыл бы тебе тайную мудрость, показал бы обратную сторону. Пойми, Он с тобой еще мягок.

7 Можешь ли открыть сокрытое Богом и найти предел Всесильному?

8 Дотянешься ли ты до небесной выси? Как познаешь то, что глубже Шеола, 9 что длиной превосходит землю, а шириной – море?

10 Если Он пройдет, заключит в темницу и суд созовет – кто Его остановит?

11 Знает Он лжецов: увидит грех – так этого не оставит.

12 Пустая голова поумнеет не раньше, чем дикий осел станет человеком.

13 Если в сердце своем будешь честен и будешь простирать руки к Богу, 14 если от греха избавишься и не будет в шатре твоем порока – 15 тогда будешь смотреть без смущения, крепко стоять на ногах, не зная

страха.

16 Тогда забудешь о былом несчастье, словно о давно утекших водах; 10:22 …где тьма, где нет устроения… – По представлениям Иова, устроение, по­рядок, существующий в мире живых, невозможен там, где

безраздельно царствует смерть, не имеющая никакого предела своему

могуществу.


105


ИОВ 12


17 жизнь твоя станет ярче полдня и сумрак сменится утром.

18 Будешь твердо знать, что есть надежда; посмотришь вокруг – можно спать

спокойно.

19 Будешь отдыхать – никто тебя не тронет; и многие станут заискивать

перед тобой.

20 Но померкнут глаза нечестивых, убежища им не будет, и вся надежда их – предсмертный вздох.

12 1 Так отвечал Иов:

2 – Вот люди так люди! Мудрость жива, лишь пока вы живы?

3 Но ведь и у меня есть разум, я ничем вас не хуже – да и кто же всего

этого не знает?

4 Я стал для друзей посмешищем, вот, мол, как Бог ему ответил – над

праведным и непорочным насмехаются!

5 Кто благополучен, смеется над бедствием, и кто крепко стоит – над

пошатнувшимся.

6 А дома разбойников – процветают, и кто Бога гневит, не знает бед, словно

держит Его в руках.

7 Так спроси же у зверей – они объяснят, птицы небесные тебе расскажут; 8 разузнай у земли – она объяснит, рыбы морские тебе поведают.

9 Кто же из них не знает, что так устроил Господь?

10 В руке Его – дыханье всякой жизни, да и дух любого человека.

11 Разве не ухо различает слова и не нёбо чувствует вкус?

12 Так и мудрость найдешь у стариков, разум – у тех, чей век долог.

13 У Него – и мудрость, и мощь;

12:11 Сходное выражение повторяется в 34:3. По-видимому, это поговорка.

12:12 …у тех, чей век долог. – Дословно: «у долгого днями». Эти слова

можно отнести и к Богу, Который не может поступать необдуманно.


106


ИОВ 13


у Него - и замысел, и разумение.

14 Если Он разрушит - никто не восстановит, а кого Он заточит - тому не

выйти;

15 Он удержит воды - они иссякнут, а выпустит - всё сметут с земли.

16 С Ним и сила, и удача;

в Его власти и обманщик, и обманутый.

17 Советников Он гонит босыми, судей выставляет глупцами; 18 c царей Он срывает пояс и тряпьем обматывает бедра; 19 священников гонит босыми

и крепко стоящих сбивает с ног;

20 у досточтимых отнимает речь и старейшин лишает рассудка; 21 благородных покрывает позором и могучим развязывает пояс.

22 Он раскрывает глубины мрака

и кромешную тьму выводит на свет;

23 возвышает народы и губит:

то расширит их владенья, то отнимет; 24 отнимает разум у вождей народов, гонит их по пустыне, по бездорожью -

25 и во тьме, без света, бредут на ощупь, а Он их водит кругами, как

пьяных.

13 1 Ведь и сам я всё это видел, и сам слышал, и всё я понял; 2 я же не меньше вашего знаю -я ничем вас не хуже.

3 Но я обращаюсь к Всесильному, я хочу возразить Богу!

4 А вы раны мои лечите ложью, и все вы - никудышные лекари.

12:18 …с царей Он срывает пояс… - Т. е. лишает их царского облачения.

Суще­ствует и противоположная интерпретация: «Он царей спасает из оков, облачает в царские одежды».

• …пояс … обматывает… - Игра слов: мусар - ваййесор.

12:19 …крепко стоящих… - Слово этан обозначает поток, который, в

отличие от ручьев пустыни, не пересыхает летом, а в переносном смысле -

человека, достаток которого не оскудевает никогда.

12:21 …развязывает пояс. - См. прим. к 12:18.


107


ИОВ 13


5 О если б вы наконец замолчали – в этом и была бы ваша мудрость!

6 Так вникните в доводы мои, послушайте, что скажу в свою защиту.

7 Нужна ли Богу ваша неправда? будете ли лгать ради Него?

8 Для Него вы кривите душой, Его защитить хотите?

9 Когда Он вас испытает – хорошо ли будет? Или обманете Его, как человека?

10 Он вас сурово обличит,

если будете темнить, кривить душой.

11 Тогда устрашит вас Его величие, падет на вас ужас Божий.

12 Вы припоминаете обветшалые речения, ваш щит слеплен из глины.

13 Так умолкните и дайте мне сказать, а там – будь что будет.

14 Закусил я свою плоть зубами, душу держу на ладони.

15 Он меня убьет, и нет надежды, но буду твердить Ему, что я прав – 16 и в этом мое спасение!

А безбожник и подойти к Нему не смеет.

17 Слушайте, слушайте мои слова, внимайте тому, что возглашаю!

18 Вот, я излагаю свое дело и знаю, что я прав.

19 Кто сможет меня оспорить? Тогда бы я умолк и умер.

20 Только двух вещей со мной не делай – и не стану от Тебя скрываться: 21 пусть не приближается ко мне Твоя рука

13:8 …Его защитить хотите? – Дословно: «судитесь из-за Бога». Иов

говорит о своем споре с Богом как о подобии суда, где каждый из

выступающих поддержива­ет ту или иную сторону.

13:12 …ваш щит… – Дословно: «украшение вашего щита (умбон)», т.е. то, чем вы гордитесь, что хотите всем показать и что считаете своей защитой в

словесном поединке.

13:14 Душа, лежащая на ладони, – символ того, что человек добровольно

под­вергает себя смертельной опасности (ср. Суд 12:3; 1 Цар 19:5 и др.).


108


ИОВ 14


и пусть не сотрясает меня Твой ужас!

22 А тогда позови – и я отвечу,

или дай мне сказать – и продолжи Сам.

23 Много ль у меня грехов и проступков? Назови мои грехи и пороки.

24 Почему Ты скрываешь от меня Свой Лик и считаешь меня врагом Своим?

25 Станешь ли Ты гнать опавший лист и преследовать сухую мякину?

26 Горькую судьбу начертал Ты мне, грехи юности обращаешь на меня; 27 Ты заковал мне ноги в колодки, заклеймил подошвы моих ног, чтоб следить за каждым моим шагом. 14 1 О рожденный женщиной человек!

Короток век его, но полон тревог,

2 словно цветок, он распускается и вянет, промелькнет, как тень, и

исчезнет.

13:28 Он распадается, словно гниль, как одежда, изъеденная молью.

3 Так вот за кем Ты следишь? Со мной Ты желаешь судиться?!

4 Кто извлечет из нечистого чистое? Никто.

5 Все дни человека сочтены,

Ты отмерил ему число месяцев – предел, которого он не переступит.

13:26 Горькую судьбу начертал Ты мне… – Вероятно, здесь отражены

представле­ния древних евреев о том, что судьба каждого человека

записывается Богом в осо­бой книге или свитке (ср. Исх 32:32–33).

13:27 В этом стихе описываются обычные меры, применявшиеся в древности к

непокорным и склонным к бегству рабам – колодки и клеймение. Обычно клеймо

ставилось на лоб или руку, но подошвы ног также могли подвергаться

клеймению.

В переводе для связности переставлены второе и третье полустишия.

14:2 …словно цветок,.. распускается … как тень… – В евр. яркие

созвучия: кец-иц яца каццел.

13:28 Этот стих, стоящий в евр. тексте (а также в древних переводах) в

конце 13-й главы, совершенно не согласуется с предшествующими ему стихами

и во мно­гих современных переводах (в том числе в данном переводе) переставляется в нача­ло 14-й главы.

14:4 Этот стих, выпадающий из контекста по смыслу и нарушающий ритм, изначально мог быть комментарием к 14:1 (от женщины, которая во время

родов пребывает в состоянии нечистоты, не может родиться чистый человек).


109


ИОВ 14


6 Так отведи же от него Свой взгляд, дай ему, как поденщику, день для радости.

7 И у дерева есть надежда: его срубят – оно возродится, появятся новые

ростки.

8 Пусть состарились в земле его корни, мертвый пень занесен землею – 9 в рост оно пойдет, почуяв воду, как молодое деревце, побеги пустит.

10 А человек умирает безвозвратно, погибнет – и не будет его больше.

11 Иссякнут в озере воды – и река обмелеет, пересохнет; 12 так и человек – ляжет и не встанет, и, покуда небеса не исчезнут, он от сна своего не очнется.

13 О, если б Ты скрыл меня в Шеоле, спрятал, пока не пройдет Твой гнев, и назначил срок, когда меня вспомнишь!

14 Только умерший – оживет ли? Пока тянется моя служба, буду ждать, не придет ли избавление.

15 И тогда Ты позовешь, а я отвечу,

ибо о творении рук Своих Ты затоскуешь.

16 Ныне ты считаешь мои шаги,