Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 134 из 255

первое полусти­шие: «Бог любит чистоту сердца».

22:16 Или: «Один угнетает бедняка и богатеет, другой дает богачу – и

ни­щает».

22:20 …тридцать изречений… – Они занимают стихи 22:22 – 24:22 и тесно

связаны меж собой по смыслу, поэтому в данном издании границы меж ними не

проводятся. Часть этих изречений сходны с египетскими «Поучениями

Амене-мопе» (x в. до н.э.), которые также состоят из 30 коротких

назиданий.

48


Job01_m5.p65 48

11.05.00, 14:27


ПРИТЧИ 23


24 Не дружи с гневливым, со вспыльчивым не водись, 25 а не то пойдешь по их стопам, и сам себе расставишь сети.

26 Не спеши давать поруку, ручаться за чужие долги: 27 ведь если нечем будет расплатиться, то даже постель твою отнимут!

28 Не сдвигай старинной межи, которую отцы установили.

29 Видел человека, искусного в работе? Он служит царям, а не черни.

23 1 Садишься за стол с правителем – внимательно смотри, что пред тобою; 2 приставь нож себе к горлу, если жаден ты до еды.

3 Лакомствами его не прельщайся, обманчива эта пища.

4 Не слишком гонись за богатством, знай, когда остановиться; 5 только взглянешь на богатство, а его уж нет: приделало себе орлиные

крылья

да и улетело в небо.

6 Не ешь с человеком, чей взор недобр, лакомствами его не прельщайся; 7 ведь душа его – на замке. Скажет тебе: «Ешь и пей», но сердце его – не с

тобою;

8 проглоченный кусок отрыгнешь, добрые слова зря потратишь.

9 Глупцу ничего не говори –

над разумной речью он только посмеется.


22:28a Дословно совпадает с 23:10a.

23:1 …что пред тобою… – Или: «кто пред тобою».

23:2 …жаден ты до еды. – Точный смысл евр. текста не вполне ясен, перевод

предположителен.

23:3a и 6b Дословно совпадают.

23:7 …душа его – на замке. – Точный смысл евр. текста не вполне ясен, пе­ревод предположителен.

49


Job01_m5.p65 49

11.05.00, 14:27


ПРИТЧИ 23


10 Не сдвигай старинной межи, на поле к сиротам не вторгайся; 11 ведь у них могучий Заступник, Он и поведет их тяжбу.

12 Сердцем обратись к поучению и прислушайся к словам знания.

13 Не оставляй сына без внушения, посечешь его розгой – не умрет: 14 ты посечешь его розгой – зато от погибели избавишь.

15 Сын, если в твоем сердце мудрость – то и в моем будет радость, 16 всё во мне возликует,

ели будешь ты говорить верно.

17 Пусть не завидует сердце твое грешникам, пусть всегда боится Господа, 18 ибо наступит будущее,

и твоя надежда не погибнет.

19 Слушай, сын, и становись мудрым, на верный путь направь сердце.

20 Не будь с теми, кто упивается вином да объедается мясом, 21 ибо пьяница и обжора обнищают, а лень тебя вырядит в лохмотья.

22 Слушайся отца, что породил тебя, а состарится мать – не презирай ее.

23 Приобретай истину и не растеряй ни мудрости, ни воспитания, ни разума.

24 Отец праведника возликует, родитель мудреца не нарадуется.

25 Да возрадуются твои отец и мать, да возликуют твои родители!

26 Сын! Ко мне обрати свое сердце, взор к моим путям направь.


23:10a Дословно совпадает с 22:28a.

23:11 …Он и поведет их тяжбу. – Сам Господь исполняет по отношению к

сиротам долг старшего родича, который отстаивает права обиженных членов

своего рода.

23:18 Почти дословно совпадает с 24:14b,c.


50


Job01_m5.p65 50

11.05.00, 14:27


ПРИТЧИ 24


27 Блудница – что глубокая яма, чужая жена – что узкий колодец, 28 она – что разбойник в засаде, умножает число преступлений.

29 У кого это охи да вздохи? У кого это ссоры да жалобы? У кого синяки

невесть откуда? У кого муть в глазах?

30 У тех, кто засиживается за вином, всё выискивает вина пряные.

31 Не гляди на вино, как оно алеет, как в чаше играет, да как пьется легко;

32 потом ведь укусит, как змея, ужалит, как гадюка; 33 засмотришься тогда на чужих женщин, и придут на ум превратные мысли; 34 словно ты улегся среди моря, на верхушке мачты улегся.

35 «Били меня, – скажешь, – а мне нипочем, колотили – а я и не чувствовал; а уж как просплюсь, так примусь за старое». 24 1 Не завидуй людям злым, не стремись стать одним из них,

2 жестокие затеи у них на уме, их уста кому-то беду готовят.

3 Мудростью возводится дом, разумением он прочен, 23:28 …преступлений. – Дословно: «отступников».

23:29 …охи да вздохи? – Текст оригинала построен на созвучиях и

звукоподража­нии: леми ой леми авой.

23:32 …ужалит… – Точный смысл евр. текста не вполне ясен, перевод

пред­положителен.

23:33 …засмотришься тогда на чужих женщин… – Широко распространен другой

перевод, который все же представляется маловероятным: «и глаза твои увидят

вещи странные».

23:34 …на верхушке мачты улегся. – Вариант Септуагинты и Пешитты: «словно

ты кормчий в злую бурю».

23:35 …скажешь… – Это слово отсутствует в евр. тексте, но оно есть во

многих древних переводах.

51


Job01_m5.p65 51

11.05.00, 14:27


ПРИТЧИ 24


4 а знание наполняет покои достатком драгоценным и желанным.

5 Кто мудр, тот силен, кто обладает знанием, тот могуч.

6 Ведя войну, выслушивай советы: победа там, где советников много.

7 Мудрость для глупца недоступна, у ворот городских ему и рта не раскрыть.

8 Кто замышляет зло, того прозовут коварным.

9 Затеи глупца – грех, и мерзок людям наглец.

10 Если в день беды ты пал духом – беден ты силой.

11 Выручай ведомых на смерть! Избавишь ли обреченных на гибель?

12 Ты скажешь: «Мы же не знали об этом!» Но Испытующий сердца понимает, всё знает Страж твоей жизни – Он каждому воздаст по заслугам.

13 Сын мой, вкушай мед, ибо он хорош, ибо сладки соты для твоей гортани.

14 Такова и мудрость для души твоей, и если нашел ее – есть у тебя

будущее, и надежды твои не погибнут.

15 Нечестивец, не устраивай засад у дома праведника, обители его не

разоряй:

16 праведник семь раз упадет – но встанет, а нечестивые споткнутся – и

беда им!

24:6b В оригинале почти дословно совпадает с 11:14b.

24:7 …у ворот городских… – Городские ворота были местом, где собирались

ста­рейшины. Там же проводились официальные церемонии и заключались

сделки.

24:10 …в день беды … беден… – Игра слов присутствует и в оригинале: «беда»

(евр. цара) и «беден» (евр. цар) происходят от одного корня.

24:11 Избавишь ли обреченных на гибель? – Это выражение можно понять или

как призыв избавлять обреченных, или как сомнение в способности чело­века

это сделать. Существует и третье прочтение, при котором этот стих

понимает­ся как условный период: «Выручай ведомых на смерть, если ты

можешь избавить обреченных на гибель».

24:14b,c Почти дословно совпадает с 23:18.

52


Job01_m5.p65 52

11.05.00, 14:27


ПРИТЧИ 24


17 Пал твой враг – не радуйся, споткнулся – пусть не ликует твое сердце, 18 иначе увидит Господь, сочтет это злом и Свой гнев от твоего врага

отведет.

19 На злодеев не злись, нечестивым не завидуй, 20 ибо у зла нет будущего,

и светильник нечестивых погаснет.

21 Бойся Господа, сын, и бойся царя, изменников сторонись, 22 ибо беда придет от них внезапно: сам не знаешь, какое навлекут

несчастье.

23 Вот другие слова мудрецов. Пристрастный суд – недоброе дело; 24 кто оправдывает нечестивца – проклят народами, отвергнут племенами.

25 Но благо тем, кто наказывает, снизойдет на них благословение.

26 Верный ответ – что поцелуй в уста.

27 Обустрой сперва двор, займись своим полем, а потом уже строй себе дом.

28 Не свидетельствуй зря против ближнего пусть не будет на устах твоих

обмана.

29 Не говори: «Как он со мной поступил, так и я с ним, воздам ему по заслугам!»

30 Проходил я раз мимо поля лодыря,


24:20b Дословно совпадает с 13:9b.

24:21 …изменников сторонись… – Вариант Септуагинты: «не бунтуй против них»

(Господа и царя).

24:23-34 Слова безымянных мудрецов образуют как бы «переходной мос­тик»

между большим и малым Соломоновыми сборниками.

24:28 Здесь почти дословно повторяется девятая заповедь (Исх 20:16; Втор

5:20). Разница состоит в том, что заповедь запрещает ложное свидетельство, а здесь речь идет о «безосновательном, напрасном» (евр. хиннам) свидетельстве —для ко­торого нет достаточно веской причины, или в котором

свидетель сам не вполне уверен.

53


Job01_m5.p65 53

11.05.00, 14:27


ПРИТЧИ 25


мимо виноградника неразумного хозяина, 31 так вот: повсюду разросся терновник, всё заполонили сорняки, развалилась каменная ограда.

32 Посмотрел я, поразмыслил, вот что увидел я и понял: 33 еще чуть поспишь, подремлешь, еще посидишь сложа руки – 34 и придет к тебе бедность, как бродяга, нагрянет нужда, как грабитель.

25 1 Вот другие притчи Соломона,

сохраненные людьми Хизкии, царя Иудеи.

2 Славен Бог, тайное сокрывший; славен царь, тайное понявший.

3 Небесную высь, земную глубь и сердце царя – не понять.

4 Удали примесь из серебра, и выйдет у мастера чаша; 5 удали нечестивца от царя, и праведностью престол утвердится.

6 Не красуйся перед царем, в один ряд с вельможами не становись; 7 лучше пусть скажут тебе: «Поднимись повыше», чем унизят тебя перед

знатью. Что увидишь своими глазами,

8 не торопись выносить на суд; а иначе – каково будет потом, когда

посрамит тебя ближний?

9 Судись с ближним лишь по собственному делу, чужой тайны не разглашай, 10 а расскажешь – тебя же опозорят, 24:33-34 Почти дословно совпадает с 6:10-11.

25-29 Эта часть книги обычно называется «малым Соломоновым сборником».

25:1 Хизкия (в Синодальном переводе Езекия) – царь Иудеи (Южного царства) в 721–693 гг. (см. 4 Цар 18-20).