другой берег, переправил все, что у него было, 24 и остался один.
И вот, Некто вступил с ним в схватку — и боролся с ним до самой зари. 25
Увидев‚ что не может одолеть Иакова‚ Он ударил его по бедру — так, что
кость вышла из сустава, 26 — и сказал Иакову: — Отпусти меня. Уже заря.
— Не отпущу‚ пока не благословишь меня, — ответил Иаков.
27 — Как твое имя? — спросил Тот. Он ответил: — Иаков.
28 И тогда Тот сказал:
— Отныне ты будешь зваться не Иаков‚ а Израиль, ведь ты боролся с Богом и
с людьми — и выходил победителем.
32:22 Яббок — горная речка, восточный приток Иордана.
32:24 …Некто… — Буквально: «человек» (иш), однако Осия (Ос 12:4), пересказывая эту историю, говорит об ангеле, а сам Иаков (Быт 32:30) говорит, что видел Бога.
32:28 …боролся с Богом… — Другое возможное понимание: «…боролся с
богами…».
• Имя Израиль созвучно словам «бороться» (сара ) и «Бог» (эл). Смена
имени, как в случае с Аврамом и Сарой (гл. 17), означает особое
избранничество. Заметим, что Израиль — это также и будущее имя избранного
народа. Однако Авраам и Сарра, получив новые имена, никогда уже не
называются в Ветхом Завете своими старыми именами. Напротив, имена Иаков и
Израиль в дальнейшем повествовании свободно чередуются.
83
Untitled-3 83
15.02.02, 10:47
БЫТИЕ 33
29 — Назови мне свое имя! — попросил Иаков. Но Тот ответил: — Не спрашивай о моем имени. И благословил Иакова.
30 Место, где это было, Иаков назвал Пени-Эл‚ что означало: «Здесь я видел
Бога лицом к лицу и остался жив». 31 Взошло солнце. Иаков покинул Пенуэл.
Он хромал.
32 (Поэтому потомки Израиля не едят бедренной мышцы — ведь именно по этой
мышце, по бедру, ударил Иакова его Противник.) 33 1 Иаков поглядел и увидел: навстречу ему идет Исав‚ и с ним четыреста
человек. Иаков велел детям Лии‚ Рахили и обеих наложниц встать рядом с
матерями. 2 Он поставил их так: впереди — наложниц с их детьми‚ за ними
Лию с ее детьми‚ а за ними Рахиль и Иосифа. 3 Сам Иаков вышел вперед и, прежде чем приблизиться к брату‚ простерся перед ним на земле семь раз. 4
Но Исав бросился ему навстречу‚ обнял, прижал к груди, поцеловал — и оба
заплакали. 5 Увидев женщин и детей, Исав спросил: — А это кто у тебя? Иаков ответил:
— Это дети‚ которыми Бог одарил меня‚ твоего раба.
6 Наложницы со своими детьми подошли и поклонились Исаву. 7 Потом подошла
и поклонилась Лия со своими детьми‚ а потом Иосиф с Рахилью.
8 — А что за гурты я встретил по дороге? — спросил Исав.
— Это чтобы снискать твое благоволение‚ господин мой, — ответил Иаков.
9 — У меня всего хватает, брат, — сказал Исав. — Оставь свое добро себе.
32:30 По представлениям, отраженным в Ветхом Завете, увидеть Бога означало
для человека неминуемую смерть; увидеть Бога и остаться в живых — чудо
(ср. Исх 33:20).
• Слова «лицо Бога» (Пени-эл) созвучны географическому названию Пенуэл
(город в Заиорданье, упоминаемый в Суд 8:8-17 и 3 Цар 12:25).
32:32 …не едят бедренной мышцы… — Евр. гид-ханнаше по-видимому
обозначает какую-то мышцу (а не нерв или сухожилие, как иногда переводят), так как данный запрет подразумевает возможность употребления гид-ханнаше
в пищу. Более этот запрет в Библии не упоминается.
33:9-11 Восточный этикет не позволяет принимать подарок сразу, без
попыток отказаться от него.
84
Untitled-38415.02.02, 10:47
БЫТИЕ 33
10 — Нет‚ — ответил Иаков, — окажи милость‚ прими мои дары! Свидеться с
тобой было для меня — что Бога увидеть лицом к лицу‚ но ты так добр ко
мне! 11 Прими мой дар‚ мое благословение. Бог щедро одарил меня‚ у меня
есть все.
Иаков упрашивал Исава‚ и тот согласился принять дары.
12 — Трогаемся в путь, — сказал Исав Иакову. — Я пойду с тобой.
13 Но Иаков ответил:
— Ты знаешь‚ господин мой‚ как слабы дети. А овцы и коровы у меня дойные: если их погнать‚ все падут за один день. 14 Лучше ты‚ господин мой‚ ступай
вперед‚ а я‚ раб твой‚ пойду следом — тихонько‚ как идет скот‚ как идут
дети‚ пока не доберусь к тебе‚ господину моему‚ в Сеир.
15 — Давай я оставлю с тобой часть моих людей, — предложил Исав.
Но Иаков ответил:
— Зачем? Ты‚ мой господин‚ слишком добр ко мне.
16 И в тот же день Исав пустился в обратный путь‚ в Сеир‚ 17 а Иаков
направился к Суккоту. Там он построил себе дом‚ а для скота сделал
шалаши. (Потому это место и называется Суккот.) 18 Вернувшись из Паддан-Арама‚ Иаков благополучно достиг города Шехема‚
что в Ханаане‚ и остановился неподалеку. 19 Участок земли‚ где он разбил
лагерь‚ Иаков купил у сыновей Хамора‚ Шехемова отца‚ за сто кесит. 20 Там
он воздвиг жертвенник и назвал его Эл-Элохе-Исраэл.
33:10 … Бога увидеть лицом к лицу… — Это еще одна аллюзия на имя
города, близ которого происходит действие, — Пенуэл (см. прим. к 32:30).
33:17 Суккот — город в Заиорданье, упоминаемый в Нав 13:27; Суд 8:5-16 и
др. Буквально Суккот значит «Шалаши».
33:18 В рассказанной ниже истории Шехем — одновременно и название города, и имя принца, влюбившегося в Дину. Поэтому выражение «Хамор, Шехемов отец»
может означать либо (1) «отец (т.е. основатель) города Шехема», либо (2) «отец принца Шехема». О городе Шехем см. прим. к 12:6.
33:18-19 Это вторая (после приобретения пещеры Махпела, гл. 23) описанная
в Библии покупка израильтянами земли в Палестине.
• Кесита — древняя денежная единица, упоминаемая только здесь и в Иов
42:11. Ее стоимость неизвестна.
33:20 Эл-Элохе-Исраэл означает «Эл — Бог Израиля». Слово Эл восходит к
пра-семитскому Илу («Бог»). В Ханаане это, по преимуществу, был эпитет
Верховного Бога. Таким образом, имя, которое Иаков дал жертвеннику, представляет собой теологически значимое утверждение: «Верховный Бог — это и есть Бог Израиля».
85
Untitled-38515.02.02, 10:47
БЫТИЕ 34
34 1 Дина‚ дочь Иакова от Лии‚ пошла к местным девушкам. 2 Ше-хем‚ сын
хиввея Хамора‚ правителя этой страны‚ увидел ее, схватил — и овладел ею.
3 Полюбил он Дину, дочь Иакова, привязался к ней, говорил ей нежные слова‚
4 а Хамору, своему отцу, сказал:
— Возьми эту девушку мне в жены. 5 Иаков узнал‚ что его дочь Дина
обесчещена. В ту пору его
сыновья пасли скот в поле; Иаков не стал ничего делать до их прихода. 6
Хамор‚ отец Шехема‚ пришел к Иакову поговорить с ним — 7 и тут сыновья
Иакова‚ узнав, что произошло‚ вернулись домой. Они были в гневе и ярости, ведь насилие над дочерью Иакова — это страшное оскорбление Израилю: так
поступать нельзя! 8 Хамор сказал:
— Шехем‚ мой сын‚ пленился вашей дочерью. Отдайте ее ему в жены! 9 Вы с
нами породнитесь‚ будете отдавать нам в жены своих дочерей и брать наших
дочерей себе в жены. 10 Живите с нами вместе‚ наша страна перед вами — можете селиться в ней‚ свободно по ней странствовать‚ владеть землей.
11 А сам Шехем обратился к отцу и братьям Дины с такими словами: — Сделайте милость‚ я дам вам все‚ что скажете! 12 Назначьте самый большой
выкуп и самые богатые дары — я дам вам все‚ что скажете‚ только отдайте
эту девушку мне в жены.
13 На это сыновья Иакова ответили Шехему и его отцу Хамо-ру хитростью — ведь Шехем обесчестил их сестру Дину.
14 — Мы не можем этого сделать, — сказали они. — Отдать сестру
необрезанному мужчине будет для нас позором. 15 На одном лишь условии мы
согласимся: если вы станете как мы и все мужчины у вас будут обрезаны. 16
Тогда мы будем отдавать вам в жены своих дочерей и брать ваших дочерей
себе в жены‚ тогда мы поселимся с вами и станем с вами одним народом. 17 А
если вы не послушаетесь нас и не сделаете себе обрезание‚ то мы забираем
нашу сестру и уходим.
18 Хамор и Шехем согласились на эти условия. 19 Шехем сделал себе
обрезание тут же — так сильно он любил дочь Иакова. А Шехем был самым
уважаемым человеком в роду своего отца. 20 И вот‚ став перед городскими
воротами‚ Хамор и Шехем сказали горожанам: 34:7 …оскорбление Израилю… — Возможно, имеется в виду не только
Иаков-Израиль, но и весь его род — будущий народ израильский.
34:15 Об обрезании см. Быт 17:10-14 и комментарий к этим стихам.
86
Untitled-38615.02.02, 10:47
БЫТИЕ 35
21 — Эти люди настроены мирно. Пусть они селятся на нашей земле и свободно
по ней странствуют. Места для них много. Мы будем брать их дочерей себе в
жены и давать им в жены наших дочерей. 22 Но они согласны с нами жить и
стать с нами одним народом лишь на одном условии: чтобы все мужчины у нас
были обрезаны‚ как и у них. 23 Их стада‚ их имущество‚ их скот — все это
будут нашим, если только мы примем их условия и они станут жить с нами
вместе!
24 Горожане согласились с Хамором и Шехемом, и все мужчины города сделали
себе обрезание. 25 А на третий день‚ когда они еще лежали больные‚ Симеон
и Левий‚ сыновья Иакова‚ братья Дины‚ взяли мечи‚ без помех вошли в город
и перебили в нем всех мужчин до единого. 26 Зарубили Хамора и Шехема‚
забрали Дину из Шехемова дома и ушли.
27 Затем, вернувшись на место бойни, сыновья Иакова разграбили город‚ где
была обесчещена их сестра. 28 Они угнали овец‚ коров‚ ослов‚ взяли все‚
что нашли в городе и на поле‚ 29 забрали все имущество горожан‚ увели их
детей и жен и разграбили все‚ что было в домах.
30 Иаков сказал Симеону и Левию:
— Вы навлекли на меня беду! Вы сделали меня ненавистным для местных
жителей — ханаанеев и периззеев. У нас людей немного‚ а они объединятся и
убьют меня, и весь наш род погибнет!