может вступить в брак с женщиной, с которой он развелся и которая после
этого со-стоя·3л:2а….нв..оон авв ехтроонлримосмыь кпбоур саМткыен.ее!.
.—. — И Знноаеч епноинеимупаонтирее: б«л. .е.иннтоыгокозд Меснье с
хлоочваеш (шь евфеарйниумт ь) стяо?ч! »-но не известно. Возможны следующие
значения: «холмы в пустыне», «пустынная дв о Вл·еитн хао..».мс ил Золавивн
е«от каеар роааббво..а.з нн—на ычВ а е Вю тутрлс оья пг жаыти евт: еп«лу.
.ис. с т плыуо нсв тены»о.н риа.збойник…» Словом арави («араб») 3:3 …весенний… ливень! — Здесь говорится о дождях, которые идут в
марте – апреле.
36
ieremija.p65 36
03.08.01, 10:57
ИЕРЕМИЯ 3
ходила она ко всякой горе высокой, к каждому дереву ветвистому и блудила
там. 7 И после всего, что она совершила, Я сказал: «Вернись ко Мне!» Но
она не вернулась. И вероломная сестра ее Иудея это видела. 8 За то, что
развратничала дочь Израиля, изменница, Я прогнал ее и дал ей разводное
письмо. И увидел Я, что сестра ее, вероломная Иудея, не испугалась и сама
отправилась блудить. 9 Безудержным своим развратом она осквернила землю, прелюбодействовала с камнем и деревом. 10 И вот, не от чистого сердца
вернулась ко Мне вероломная сестра ее Иудея, а лишь притворяясь, – говорит Господь.
11 И сказал мне Господь:
– Дочь Израиля, изменница, честнее, чем вероломная Иудея. 12 Ступай, возвести северу такие слова, скажи:
Вернись, изменница, дочь Израиля!
– говорит Господь. – Гнева Моего на тебя не обрушу, ибо Я милостив, – говорит Господь, – не вечно гневаться буду. 13 Лишь признай свое
преступленье: против Господа, Бога твоего, ты грешила, ласки свои чужакам
расточала под каждым деревом ветвистым, голосу Моему не повиновалась, – говорит Господь.
14 Вернитесь, дети-отступники, – говорит Господь, – ибо Я Владыка ваш! Я
возьму вас, по одному из каждого города, по двое из каждого племени, и
приведу вас на Сион. 15 Я дам вам пастырей, угодных Моему сердцу, чтобы
они пасли вас мудро и разумно.
3:7 И после всего, что она совершила, Я сказал: «Вернись ко Мне!» Но она
не вернулась. — Иное понимание: «Я думал, что после всех этих деяний ее
она вернется ко Мне, но она не вернулась».
3:8 …Я прогнал ее… — Речь идет об уничтожении Израильского царства
Ассири-еб йы (й·7 д 2.о.2.рк гау. змдвеоон днтн.,о эуе.д )по.исстьомвое.р
—я ю Пщриий рфаазквтодреа змвуожд ад (оВл тжоерн 2б4ы: 1л).вручить своей
жене осо-3:13 …ласки свои… расточала… — Перевод по конъектуре.
Масоретский текст: «…пути свои разбрасывала…» (возможно, эвфемизм, ср.
Иез 16:25). 3:14 …Владыка ваш! — Или: «…Супруг ваш».
37
ieremija.p65 37
03.08.01, 10:57
ИЕРЕМИЯ 3
16 В те дни, когда вы размножитесь и расплодитесь на этой земле, – говорит
Господь, – о ковчеге Договора Господнего говорить уже не будут, не будут о
нем думать и вспоминать его, не будут тосковать о нем и другого ковчега не
сделают. 17 В то время назовут Иерусалим престолом Господним, и все
народы соберутся в Иерусалим – туда, где обитает имя Господне. Не будут
они больше поступать по упрямству злых своих сердец. 18 В те дни потомки
Иуды и потомки Израиля соберутся вместе и уйдут из страны северной в ту
землю, которую Я даровал вашим отцам.
19 И сказал Я:
– Как же буду считать тебя сыном, как дам тебе желанную землю, удел
прекрасный, красу народов? Я думал,
ты звать Меня будешь «Отец мой», от Меня не отступишь.
20 Но, как жена изменяет мужу, так и ты изменил Мне, Израиль!
– говорит Господь.
21 Крик над холмами слышен, плач и мольба сынов Израиля, ибо с пути своего
они свернули, Господа, Бога своего, забыли.
22 – Вернитесь, дети-отступники, Я исцелю неверность вашу!
– Вот, к Тебе мы приходим, ибо Ты – Господь, Бог наш!
23 Ведь на холмах – лишь обман, на горах – только шум сборищ. Воистину, лишь в Господе, Боге нашем, спасенье Израиля!
3:23 …на холмах… на горах… — На холмах и горах располагались
языческие святилища.
38
ieremija.p65 38
03.08.01, 10:57
ИЕРЕМИЯ 4
24 С юности нашей Мерзость пожирала труды отцов наших, овец и коров их, сыновей и дочерей.
25 В мерзостях своих мы погрязли, позором покрыты!
Ибо мы грешили
против Господа, нашего Бога,
мы и отцы наши,
с юности нашей и доныне.
Мы не повиновались
голосу Господа, нашего Бога!
4 1 – Если ты, Израиль, вернешься,
– говорит Господь, если ко Мне вернешься, мерзости свои предо Мной
отринешь, блуждать перестанешь,
2 если ты поклянешься истинно, справедливо и праведно: «Жив Господь!» – тогда благословятся тобою народы, тобою хвалиться станут!
3 Ибо так говорит Господь людям Иудеи, Иерусалиму: – Пашню новую себе вспашите, среди терний не сейте!
3:24 …Мерзость… — Еврейское слово бошет («мерзость, срам») здесь, как
и в ИИеерз· 11 6.1..::п21о30ж;- 2Ои1ср) а.9л:1а0…, спыондорваезйуми
едвоачеетреВйа. а—л а Р.ечь идет о принесении детей в жертву (ср.
4:2 …поклянешься… «Жив Господь!»… — То есть поклянешься именем
Господа, а не ке тд·урр у..ег.б.и лВхагбмоосаглсоооввр я(етс трсс.я кВ
тотмооб рот ю6е к: н1с3атр)е.о:д «ы.,. .бл таогбоосюлохвваялтистя ьисмя
с нтаарноутды! —, Пе риемв охдв па ол киотньъся-станут».
39
ieremija.p65 39
03.08.01, 10:57
ИЕРЕМИЯ 4
4 Ради Господа сделайте себе обрезанье, обрезанье сердца совершите, люди Иудеи,
жители Иерусалима, –
чтобы ярость Моя не разгорелась, как пламя, как пожар, который никто не потушит, за все злодеяния ваши.
5 Расскажите в Иудее,
в Иерусалиме поведайте, возвестите, по всей стране в рог трубите, во весь
голос кричите, говорите: «Пойдем, соберемся в городах укрепленных!»
6 Знак Сиону подайте, бегством спасайтесь, не стойте, ибо с севера приведу
Я горе, великие беды!
7 Поднимается лев из чащи, губитель народов в путь пустился, из логова
своего вышел,
чтобы землю твою превратить в пустыню: города твои будут разрушены, жителей в них не останется.
8 – Потому оденьтесь в рубище, рыдайте и плачьте, ибо нас не минует яростный гнев Господень.
9 – В тот день,
– говорит Господь, – сердце царя замрет и сердце вельможи, священники в
ужасе будут, пророки оцепенеют.
4:4 …обрезанье сердца… — Обрезание крайней плоти у мужчин служило
знаком Договора между Богом и избранным народом (Быт 17:10-11). Здесь
слово «обреза-нье» употреблено в метафорическом значении (ср. Втор 10:16; Иер 9:26; Рим 2:28-29). Та же метафора встречается в Библии по отношению к
губам (Исх 6:12) и ушам (Иер 6:10; Деян 7:51).
40
ieremija.p65 40
03.08.01, 10:57
ИЕРЕМИЯ 4
10 И сказал я:
– О Господи, Боже! Неужели сказал Ты неправду народу сему, жителям
Иерусалима, обещав им, что мир наступит? Неужели меч поразит их насмерть?
11 В то время сказано будет народу сему, жителям Иерусалима:
– Ветер жгучий с голых холмов пустыни
налетит на дочь Моего народа!
На таком ветру зерна не провеять,
от мякины зерно не очистить –
12 слишком он сильный!
По воле Моей он примчится – вот тогда Мой суд Я совершу над ними!
13 – Поднимается он, подобно туче, колесницы его – как вихрь, его кони орлов быстрее! Горе нам, мы погибли!
14 Иерусалим, сердце свое от зла очисти, тогда спасешься!
Сколько будешь еще лелеять мысли злые?
15 Раздается голос из Дана, весть о гибели – с гор Ефрема.
4:11 …дочь Моего народа! — Это выражение обозначает либо народ Иудеи в
це-лВоемя·т, ь лН имабо отж аИнкоео рмл уи свшаелтьи ртмуо ,гз сдетраон, лаки онцгеду па Ир воуевдтеееяирт. нь.е.. о—ч еЗнеьрнсио лвееня.ли, подбрасывая его на ветру.
4:15 Дан — город у истоков Иордана, на севере Палестины. В Ветхом Завете
Дан считается северной границей Израиля (отсюда частое выражение «от Дана
до Беэр-Шевы», означающее «по всему Израилю»). Однако Дан (как и весь
север страны) задолго до эпохи Иеремии был покорен ассирийцами. Мимо Дана
проходила главная дорога, связывавшая Междуречье и Сирию с Палестиной; по
этой дороге и дви-гмаолми· с чьЕа фсн траое И мн уа—дз еы оюв б алве аат
свс тияьл ,во спнёрс иИк низ аер д авлиоелйжьс аскквашо. еаяцапрлсетмвоен.
и Ефрема. В Ветхом Завете Ефре-
41
ieremija.p65 41
03.08.01, 10:57
ИЕРЕМИЯ 4
16 Объявите о том народам, расскажите в Иерусалиме: идут полчища из страны далекой,
над городами Иудеи клич их раздается!
17 Словно стражи полей, столицу они обступили.
– Ибо против Меня она восстала!
– говорит Господь. –
18 Дела твои и поступки тебе принесли всё это! Злодейство твое – вот
причина, что сердце твое истерзано горем.
19 О сердце, сердце! Изнемогает сердце от боли, рвется оно на части, не знаю покоя. Ибо голос труб душа моя слышит, боевые кличи!
20 Беда за бедой приходит, вся страна разграблена. Пали шатры внезапно, жилища – в мгновенье ока.
21 Доколе мне видеть знамена, слышать голос труб?
22 – Мой народ безрассуден, Меня не знает!
Словно глупые дети, разума они не имеют, умны они лишь на злодейство, добро творить не умеют.
23 Я посмотрел на землю – она безвидна и пуста, 4:16 …в Иерусалиме… — Или: «…об Иерусалиме…»
4:23 …она безвидна и пуста… — В еврейском тексте употреблены те же
слова (тоху вавоху), что и при описании первобытного хаоса в начале
творения (Быт 1:2). Более нигде в Ветхом Завете это словосочетание не
встречается. Катастрофа, вызванная отступничеством иудеев, приводит мир к
первобытному состоянию: за-
42