Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 23 из 255

б уже два раза схо­дили туда и обратно!

11 — Ну что ж, — сказал Израиль, — тогда сделайте вот что: на­полните свои

мешки всем‚ чем богата наша земля — бальзамом‚ медом‚ ладаном‚

благовонными смолами‚ фисташками‚ миндалем — и отвезите этому человеку в

дар. 12 Серебра с собой возьмите вдвое больше — чтобы вернуть то‚ что вам

положили в мешки; они там, похоже‚ ошиблись. 13 Берите Вениамина с собой и

сту-


43:11 …медом… — Неясно, имеется ли в виду мед диких пчел (пчеловодства

как такового древние израильтяне не знали) или же фруктовая патока.

105


Untitled-310515.02.02, 10:47


БЫТИЕ 43


пайте опять к этому человеку. 14 Пусть Бог Всесильный сделает его

милостивым к вам‚ чтобы он отпустил и того брата, и Вениа­мина! А что до

меня — коль суждено мне терять детей‚ так зна­чит суждено.

15 Братья приготовили дары‚ серебра взяли вдвое больше, чем в прошлый раз, и, придя в Египет, предстали перед Иосифом — на этот раз вместе с

Вениамином. 16 Когда Иосиф увидел‚ что с ними Вениамин‚ то сказал своему

управляющему:

— Отведи этих людей ко мне в дом. Забей, сколько нужно, ско­та и приготовь

еды — сегодня в полдень они будут обедать со мною.

17 Выполняя распоряжение Иосифа, управляющий повел брать­ев к нему в дом.

18 Но по дороге, испугавшись, братья стали го­ворить друг другу: — Нас туда ведут из-за серебра‚ которое тогда оказалось у нас в мешках!

Они на нас нападут, навалятся на нас‚ захватят нас в рабство и заберут

наших ослов!

19 И на пороге дома они обратились к управляющему: 20 — Позволь сказать‚ господин наш! Мы уже приходили сюда один раз за

зерном. 21 А ночью‚ на привале‚ по дороге обратно, мы открыли наши мешки‚

и у каждого в мешке‚ сверху‚ оказалось его серебро — ровно столько, сколько он заплатил. Мы это серебро принесли обратно. 22 И еще принесли

серебра‚ чтобы купить зер­но. А кто тогда подложил нам серебро в мешки‚ мы

не знаем.

23 — Успокойтесь, — сказал им управляющий, — не бойтесь. На­верно, ваш Бог

— Бог вашего отца — тайно положил это вам в мешки. Ваше серебро я тогда

получил сполна!

Он вывел к ним Симеона, 24 пригласил их всех в дом Иосифа‚ принес им воды

вымыть ноги и задал ослам корма. 25 Братья раз­ложили свои дары‚ чтобы в

полдень встретить Иосифа: им уже сказали‚ что они будут там обедать. 26

Когда Иосиф вернулся до-мой‚ они поднесли ему дары и пали перед ним ниц, 27 а он при­ветствовал их и спросил: — Как дела у вашего почтенного отца‚ о котором вы мне рас­сказывали? Жив

ли он?

28 — Отец наш‚ раб твой‚ жив и здравствует, — ответили бра­тья и, поклонившись, простерлись перед ним на земле.

29 Иосиф посмотрел на Вениамина‚ своего родного брата.

— Так это, — сказал он, — и есть ваш младший брат‚ о котором вы говорили

мне?

И промолвил:

106


Untitled-310615.02.02, 10:47


БЫТИЕ 44


— Да будет Бог милостив к тебе‚ сынок!

30 Сердце Иосифа преисполнилось такой нежности к брату, что он едва не

разрыдался. Он поспешно ушел в другую комнату и там заплакал. 31 Потом

умылся‚ вновь вышел к гостям и, взяв себя в руки, приказал подать еду. 32

Иосифу подавали отдельно, гостям отдельно‚ египтянам отдельно (египтяне не

едят вместе с еврея­ми, чтобы не оскверниться). 33 Братья расселись перед

Иосифом по порядку, от старшего к младшему, и в изумлении

перегляды­вались. 34 А Иосиф посылал им кушанья со своего стола — при­чем

Вениамину впятеро больше‚ чем остальным. И пили они, и пировали вместе с

Иосифом.

44 1 Иосиф сказал своему управляющему: — Наполни их мешки зерном‚ сколько смогут увезти. И каж­дому в мешок, сверху, положи обратно его серебро. 2 А в мешок младшего‚ вместе с

серебром‚ положи еще и мою серебряную ча­шу.

Управляющий сделал‚ как приказал Иосиф. 3 Едва рассвело‚ гостей отпустили

домой‚ вместе с их ослами. 4 Братья вышли из города‚ но не успели еще

далеко уйти, как Иосиф сказал управ­ляющему: — Скорей‚ догони их! А догонишь‚ скажи: «Зачем вы отплати­ли злом за

добро? 5 Зачем украли у меня серебряную чашу? Ведь господин мой пьет из

этой чаши и гадает по ней. Худое дело вы сделали!»

6 Управляющий догнал их и сказал‚ что было велено. 7 Братья ответили: — Зачем ты‚ господин наш‚ говоришь такое? Не могли мы‚ ра­бы твои‚ такого

сделать. 8 Ведь даже серебро‚ которое оказалось у нас в мешках‚ мы

привезли тебе обратно — из Ханаана! Так не­ужели мы стали бы красть у

твоего господина серебро или золо­то? 9 Да если у кого из нас найдется

украденное‚ пусть его казнят, а мы все останемся у господина нашего в

рабах.

10 — Пусть будет‚ как вы сказали,— ответил управляющий‚ — но рабом станет

лишь тот‚ у кого найдется украденное, а осталь­ные с миром пойдут домой.

44:5 Зачем украли у меня серебряную чашу? — В евр. тексте эти слова

отсутству­ют; перевод по Септуагинте.

• …гадает по ней. — В древности были распространены гадания по движению

капель на дне чаши или по поведению предметов, брошенных в жидкость.

107


Untitled-310715.02.02, 10:47


БЫТИЕ 44


11 Братья поспешно опустили свои мешки на землю и развяза­ли их. 12

Управляющий обыскал всех по порядку — от старшего к младшему — и чаша

нашлась у Вениамина. 13 Братья разорвали свои одежды в знак скорби‚ вновь

навьючили ослов и вернулись в город.

14 Иосиф был дома, когда пришли Иуда и братья. Они пали пе­ред ним ниц‚ 15

а Иосиф сказал им:

— Как могли вы это сделать? Неужели не знаете‚ что такие лю­ди как я

искусны в гадании?

16 — Что можем мы сказать господину нашему? — промолвил Иуда. — Что

возразить? Чем оправдаться? Бог обличает нашу ви­ну. Отныне мы рабы

господина нашего — и тот‚ у кого нашлась чаша‚ и все остальные.

17 — Нет‚ — сказал Иосиф, — не сделаю я такого! У кого нашлась чаша‚ тот и

станет моим рабом‚ а вы с миром возвращайтесь к отцу.

18 Тогда Иуда сказал, подойдя к Иосифу: — Господин мой! Разреши мне‚ рабу твоему‚ говорить с тобой. Не гневайся‚

господин мой‚ на раба своего. Ведь ты — что фараон!

19 Ты‚ господин мой‚ спрашивал нас‚ рабов своих‚ есть ли у нас отец и есть

ли у нас еще братья. 20 Мы отвечали тебе‚ господину нашему‚ что отец жив‚

но уже стар‚ и что есть у него еще млад­ший сын. Это дитя его старости. Он

один остался в живых из де­тей своей матери — его брат умер. Отец любит

его. 21 И ты велел нам‚ рабам своим‚ привести к тебе нашего младшего

брата. 22 Мы сказали тебе‚ господину нашему‚ что нельзя ему покидать отца: отец не переживет разлуки. 23 Но ты сказал нам‚ рабам своим‚ что­бы без

младшего брата мы больше и на глаза тебе не показыва­лись.

24 Когда мы вернулись домой‚ к нашему отцу‚ рабу твоему‚ мы передали ему

твои слова‚ господин мой. 25 А когда отец снова ве­лел нам привезти

немного зерна‚ 26 мы отвечали‚ что без млад­шего брата не пойдем‚ что без

него нам нельзя тебе и на глаза по­казываться. 27 И наш отец‚ раб твой‚

сказал нам так: «Сами знаете: двух сыновей родила мне моя жена. 28 Один

пропал. Я понял: его растерзали звери. Больше я его не видел. 29 Теперь вы

и второго забираете. А если и с ним случится беда? По вашей вине я, седой

старик, от горя сойду в Шеол!»

— 30 Так разве могу я, — спросил Иуда, — вернуться домой, к отцу‚ рабу

твоему‚ без сына‚ к которому он так привязан? 31 Отец увидит‚ что его с

нами нет, — и умрет. И наш отец, раб твой, се-

108


Untitled-310815.02.02, 10:47


БЫТИЕ 45


дой старик, по нашей вине от скорби сойдет в Шеол! 32 Я, раб твой, головой

поручился отцу, что брат вернется: если не приве­ду его домой‚ то до конца

дней буду виновен перед отцом. 33 Та к пусть же я‚ раб твой‚ здесь и

останусь вместо него! А он пусть воз­вращается с братьями. 34 Не могу я

вернуться домой без него и видеть горе отца!

45 1 Иосиф был уже не в силах сдерживаться при посторонних.

— Выйдите все! — закричал Иосиф. И никого не было рядом‚ когда Иосиф

открыл своим братьям, кто он. 2 Но рыдал он так громко‚ что египтяне

услышали, и слух долетел до двора фарао­на.

3 — Я Иосиф‚ — сказал он братьям. – Что с отцом?

А те, остолбенев, не в силах были вымолвить ни слова.

4 — Подойдите‚ — сказал Иосиф. И братья подошли.

— Это я, Иосиф‚ — сказал он им‚ — ваш брат‚ которого вы про­дали в Египет.

5 Но не мучьтесь, не терзайте себя за это. Ведь Бог послал меня сюда, чтобы спасти вам жизнь. 6 Вот уже два года, как длится голод, и еще пять

лет не будет ни пахоты, ни жатвы. 7 Бог послал меня сюда прежде вас‚ чтобы

ваш род уцелел на земле — уцелел и стал многочисленным. 8 Не вы — Бог

отправил меня сюда и сделал так, что я стал фараону отцом — господином над

всем, что ему принадлежит, и правителем всей земли египетской.

9 Спешите к отцу, скажите ему: «Так говорит твой сын Иосиф: Бог сделал

меня правителем всего Египта. Не медли, приходи ко мне. 10 Ты поселишься

вблизи от меня‚ в земле Гошен‚ вместе с сыновьями и внуками‚ вместе со

всеми стадами и со всем своим добром. 11 Там я устрою твою жизнь так‚

чтобы ни тебе‚ ни твоей семье‚ ни твоему скоту ни в чем не терпеть нужды — потому что впереди еще пять лет голода.»

12 — Смотрите же! — воскликнул Иосиф. — Смотри‚ Вениамин‚ брат мой! Ведь

это я, я говорю с вами! 13 Расскажите отцу‚ как ве­лик я и славен в

Египте. Расскажите про все‚ что вы видели здесь и скорее приводите сюда

отца!


45:8 …я стал фараону отцом… — Слово «отец» в значении «наставник»

неод­нократно встречается в еврейской Библии (ср. 4 Цар 2:12). Иосиф, очевидно, хочет описать свое положение в Египте в понятиях, близких его