Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 230 из 255

«позабочусь», может пониматься и в противо­положном значении - «покараю».

32:7 …ведь ты обязан выкупить его и приобрести. — Согласно Лев 25:25, если владелец поля в силу каких-либо причин вынужден продать или заложить

его, то ближайшие родственники должны выкупить это поле и тем самым

вернуть его во владение семьи (ср. Руфь 4:3-4).

123


ieremija.p65 123

03.08.01, 10:57


ИЕРЕМИЯ 32


8 И вот, как и сказал Господь, пришел ко мне на двор стражи Ханамэл, сын

моего дяди, и сказал:

– Купи мое поле возле Анатота, в земле Вениаминовой, ведь ты обязан

владеть им, ты должен его выкупить. Купи же его!

И понял я, что это воля Господа. 9 Я купил у Ханамэла, сына моего дяди, поле возле Анатота. Я отвесил Ханамэлу серебро – сем­надцать шекелей

серебра. 10 Я сделал запись в купчей, поставил печать, призвал свидетелей

и отвесил серебро на весах. 11 Я взял эту купчую (запечатанную запись и

незапечатанную) 12 и передал ее Баруху, сыну Нерии, внуку Махсейи, на

глазах у Ханамэла, сына моего дяди, на глазах у свидетелей, сделавших

запись в купчей, на глазах у всех иудеев, находившихся на дворе стражи. 13

У них на глазах я дал Баруху такое повеление: 14 Так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: – Возьмите эту купчую, запечатанную запись и незапечатанную, и положите в глиняный сосуд, чтобы хранилась она долгое время.

15 Ибо так говорит Господь Воинств, Бог Израиля: – Еще будут на этой земле

покупать дома, поля и виноградники!

16 Я отдал купчую Баруху, сыну Нерии, и стал молиться Господу: 17 О Господи, Боже! Ты сотворил небеса и землю силой Своей великой, рукой

простертой, всё для Тебя возможно!

18 Тысячам людей творишь Ты милость, за грех отцов караешь потомков.

32:9 …семнадцать шекелей серебра. — В Быт 23:12-16 говорится, что Авраам

ку­пил поле для погребения Сарры за четыреста шекелей серебра.

32:11 …купчую (запечатанную запись и незапечатанную)… — Перевод по

Септуа-гинте. В масоретском тексте после слова «запечатанную» следуют

малопонятные здесь слова «заповедь и повеления». Существует несколько

интерпретаций этого места: «…купчую (одну запечатанную по закону и

правилам, другую – незапечатанную)…» или «…купчую, запечатанную и

незапечатанную, с условиями договора…»

Известно, что в древности на Ближнем Востоке договоры могли составляться в

двух экземплярах. Подобные документы есть и среди кумранских свитков.

Кумранские до­говоры выглядят следующим образом. Текст договора писался

дважды на одном и том же листе, вверху и внизу, с пробелом посередине.

Половина листа над пробелом свора­чивалась в трубочку, перевязывалась

шнурком и запечатывалась. Нижняя половина также сворачивалась, но не

запечатывалась. Таким образом, в случае необходимости можно было свериться

с документом, и в то же время затруднялась его подделка.

124


ieremija.p6512403.08.01, 10:57


ИЕРЕМИЯ 32


О Бог великий и могучий!

Его имя – Господь Воинств.

19 Велик Его замысел,

деянья – бесчисленны.

Глаза Твои видят

все пути людские,

и каждому Ты воздаешь

за его путь,

по плодам дел его.

20 Ты явил знамения и чудеса в Египте и являешь их до сих пор, и в

Израиле, и среди всех людей, – Ты сотворил Себе имя, которое у Тебя ныне!

21 Ты вывел народ Свой, Израиль, из Египта знамени­ями и чудесами, дланью

могучей, рукой простертой, великим ужа­сом. 22 Ты дал им эту землю, о

которой клялся их отцам, обещая даровать ее – землю, текущую молоком и

медом. 23 И пришли они, завладели ею. Но голосу Твоему они не

повиновались, не жили по Закону Твоему. То, что Ты заповедал им делать, они не делали – и Ты послал им все эти беды! 24 Вот, осадные насыпи

достигли горо­да, и будет он захвачен, будет отдан этот город в руки

халдеев, ко­торые его осадили, падет он от меча, от голода и мора. То, что

Ты предрек, свершилось, и теперь Ты смотришь на это. 25 И Ты, Госпо­ди, Боже, велишь мне: «Купи себе поле за серебро, призови свиде­телей». Но

ведь город этот будет отдан в руки халдеев!

26 И было Иеремии слово Господне:

27 – Я Господь, Бог всего живого! Разве есть невозможное для Меня?

28 Так говорит Господь:

– Я отдам этот город в руки халдеев, в руки Навуходоносора, царя

вавилонского, царь захватит город! 29 Халдеи, что осаждают город, войдут в

него и предадут его огню – сожгут город, сожгут дома, где на крышах

воскуряли Ваалу и совершали возлияния бо­гам иным, Меня гневили. 30 Ибо

сыны Израиля и сыны Иуды с юных лет творили лишь зло предо Мною, лишь

гневили Меня сыны Израиля делами своими, – говорит Господь. – 31 Этот

город вызывал Мою ярость и гнев со дня основания своего и доныне. Потому Я

отрину его – 32 за всё зло, которое совершали сыны Из­раиля и сыны Иуды, вызывая Мой гнев, – сами они и цари их, их вельможи, священники и пророки, люди Иудеи, жители Иеруса-125


ieremija.p65 125

03.08.01, 10:57


ИЕРЕМИЯ 32


лима. 33 Не лицом ко Мне они повернулись, а спиною. Я учил их, учил вновь

и вновь, но они не слушали, не принимали наставле­ния. 34 Мерзости свои

они поставили в Доме, над которым про­возглашено Мое имя, и Дом этот

осквернили. 35 Построили они капища Ваалу в долине Бен-Хинном, чтобы

отдавать Молоху сво­их сыновей и дочерей. Я не заповедовал им этого – сердцу Моему не угодно, чтобы творилась эта мерзость! Из-за нее погрязла в

грехе Иудея.

36 Но так говорит Господь, Бог Израиля, об этом городе (о ко­тором вы

говорите, что он будет отдан в руки царя вавилонского, обречен на меч, голод и мор):

37 – Я соберу их из всех стран, куда Я изгнал их в гневе и ярос­ти, в

негодовании великом, и верну их на это место, и дам им жизнь безмятежную.

38 Они будут Моим народом, Я буду их Бо­гом. 39 Я дам им сердце единое и

путь единый, чтобы во все дни они боялись Меня на благо себе и своим

потомкам. 40 Я заключу с ними вечный Договор, не отвернусь от них, не

перестану творить им благо. Я вложу в их сердца страх предо Мною, чтобы

они от Меня не отступили. 41 Всем сердцем Моим, всей Моей душою Я буду

радоваться им, буду творить им благо, воистину насажу их на этой земле.

42 Ибо так говорит Господь:

– Я послал этому народу великое зло, но Я пошлю им и благо, которое Я

предрекаю им ныне. 43 И будут покупать поля на этой земле, о которой вы

говорите, что она – пустыня, что нет на ней ни человека, ни зверя, что

отдана она в руки халдеев. 44 Здесь бу­дут покупать поля за серебро, будут

делать запись в свитке, ста­вить печать, призывать свидетелей – и в земле

Вениаминовой, и вокруг Иерусалима, во всех городах Иудеи: и в городах гор, и в городах Шефелы, и в городах Негева, ибо Я верну их из плена! – говорит

Господь.


32:35 Молох — Это божество неоднократно упоминается в Ветхом Завете

(на­пример, Лев 18:21; 4 Цар 23:10) и один раз в Новом Завете (Деян 7:43), обычно – в связи с принесением в жертву детей. Существует предположение, что Молох – не имя божества, а название особого жертвоприношения.

32:39 …сердце единое и путь единый… — В Септуагинте: «…путь иной и

сердце иное…» (ср. Иез 11:19; 36:26).

126


ieremija.p65 126

03.08.01, 10:57


ИЕРЕМИЯ 33


33 1 И было Иеремии слово Господне (второе за то время, пока он был

заключен на дворе стражи).

2 Так говорит Господь, Господь, создавший землю, Тот, кто облик ей дал, ее упрочил, Тот, чье имя – Господь: 3 – Призови Меня, и Я отвечу, возвещу тебе о великом и недоступном, о том, чего ты не знаешь.

4 Так говорит Господь, Бог Израиля, о домах этого города и о царских

дворцах Иудеи, которые рухнут пред мечом осаждающих: 5 – Жители их идут сразиться с халдеями, но дома эти напол­нятся трупами!

Буду Я губить жителей в гневе Моем и ярости! Ибо Я скрыл Мой лик от этого

города за все их злодейства. 6 Но Я да­рую городу излечение и исцеление, Я

исцелю их, Я открою им путь мира и правды.

7 Я верну из плена Иуду, верну Израиль, укреплю их, как прежде.

8 Я очищу их от преступлений – против Меня они грешили.

Я прощу им все преступленья – против Меня они грешили, против Меня

восставали.

9 Станет для Меня этот город радостным именем, хвалой и славой

у всех народов земли. Услышат они о благе, которое Я даровал этому городу, затрепещут они, задрожат – 33:2 …создавший землю… — Перевод по Септуагинте. Масоретский текст: «…со­здавший ее…»

33:4 …о домах… которые рухнут пред мечом осаждающих… — Масоретский

текст неясен. Иная интерпретация: «…о домах… которые разбираются для

строительства защитных сооружений против осадных насыпей и мечей…»

33:6 …путь мира и правды. — Перевод по Пешитте. Масоретский текст

неясен, распространена такая его интерпретация: «…изобилие мира и

правды».

127


ieremija.p65 127

03.08.01, 10:57


ИЕРЕМИЯ 33


узнав о благе и мире,

что Я даровал этому городу.

10 Так говорит Господь:

– Об этом месте вы говорите: «Это – пустыня, нет здесь ни челове­ка, ни

зверя!» Но в городах Иудеи, которые ныне опустошены, на ули­цах

Иерусалима, где ныне не осталось ни единого жителя, ни людей, ни животных, – здесь вновь будет раздаваться 11голос радости и голос ве­селья, голос

жениха и голос невесты! Здесь будут раздаваться возгласы людей, приносящих

благодарственные жертвы в Доме Господнем: «Благодарите Господа Воинств,

ибо благ Господь,

ибо милость Его – вовеки!»

Я переменю участь этой земли, и всё будет как прежде, – говорит Господь.

12 Так говорит Господь Воинств:

– На этом опустевшем месте, где не осталось ни человека, ни зверя, возле