положил ему конец».
27 Текел – «Взвешен ты на весах и оказался слишком легким».
28 Перес – «Разделено твоё царство и отдано мидянам и Персам».
29 Тогда Валтасар отдал приказ – и Даниила облачили в пурпур, надели ему
золотую цепь на шею и провозгласили его третьим человеком в государстве.
30 В ту же ночь Валтасар, царь халдейский, был убит. 31 Царем стал Дарий
Мидийский, и было ему тогда шестьдесят два года.
5:25 Мене Мене Текел у-Парсин. – В Септуагинте: Мане Текел Фарес.
5:26-28 Исчислил… Взвешен… Разделено… Персам. – Буквы anm (Мене) читаются Даниилом как мена «исчислил»; lqt (Текел) – как текил(та) «(ты) взвешен». Конец надписи – @ysrpw (у-Парсин) в 5:25 или srp (Перес) в 5:28
– можно прочесть как перис «разделен», Парас «Персия» или парсаин «персы».
Возможность разных чтений связана с тем, что арамейские слова (как и
древнееврейские) в то время записывались одними согласными; гласные
подставлял сам читающий.
В то же время начертанные на стене слова – наименования трех древних
ближневосточных единиц веса (и стоимости): мина, шекель и полмины.
Вероятно, это также имеет символическое значение.
26
Dan_se.p65 26
17.01.02, 16:01
ДАНИИЛ 6
6 1 Дарий соблаговолил назначить сто двадцать сатрапов по
всему царству, 2 а над ними – трёх правителей (в том числе Даниила), чтобы те сатрапы отчитывались перед ними и царю не было никакого ущерба. 3
Среди этих правителей и сатрапов выделялся Даниил, потому что в нем был
дух несравненный, и царь намеревался поставить его над всем царством.
4 Между тем правители и сатрапы следили за тем, как Даниил ведет царские
дела, и искали, к чему бы придраться, но не могли его ни в чем уличить: Даниил всё делал честно, и не найти было у него ни промаха, ни обмана. 5 И
сказали они:
– Не найти нам ничего против Даниила; разве лишь в том, что он следует
Закону Бога своего, мы отыщем за ним какую-нибудь вину.
6 Тогда все эти правители и сатрапы толпой явились к царю и сказали: – Царь Дарий, жить тебе вечно! 7 Все правители в царстве, градоначальники
и сатрапы, царские приближенные и наместники считают нужным, чтобы царь
наложил запрет, издал указ: если кто-нибудь в течение тридцати дней
обратится с мольбой к богу или к человеку – к кому бы то ни было, кроме
тебя, о царь, – бросить его в яму на съедение львам. 8 Наложи такой
запрет, о царь, издай указ – непреложный указ, нерушимый закон мидян и
персов!
9 Царь Дарий согласился и издал запрет. 10 Но Даниил, зная, что издан
такой указ, все равно уходил к себе в дом, где окна верхней комнаты были
обращены в сторону Иерусалима, и там три раза в
5:31 Возможно, прообразом Дария Мидийского послужил Дарий I (522 – 486 гг.
до н. э.) – персидский царь, при котором Персидская империя достигла
вершины могущества. Он реорганизовал управление империей, учредив
военно-административные округа – сатрапии.
Однако Дарий Мидийский книги Даниила во многом отличается от своего
прообраза. Дарий I вступил на престол через восемь лет после смерти Кира
(559 – 530 гг. до н. э.), основателя империи. Дарий Мидийский, по
хронологии книги Даниила, правит не после Кира, а в промежутке между
Валтасаром и Киром (см. 5:21 и 6:28). Он называется не персом, а мидянином
(согласно представлению о том, что ми-дийское царство следует после
вавилонского и перед персидским, – см. прим. к 2:37-40). Если отец Дария I носил имя Виштаспа (греч. Гистасп), то отец Дария Мидий-ского в книге
Даниила (9:1) носит излюбленное имя персидской царской династии – Ахашверош (Ксеркс; в переводе Феодотиона – Асуэр; в славянской Библии и
Синодальном переводе – Ассуир).
6:1 Согласно Геродоту, сатрапий было двадцать, но еврейская традиция
говорит о ста двадцати (Дан 6:1) или ста двадцати семи (Эсф 1:1) областях
персидской державы.
6:10 …окна верхней комнаты были обращены в сторону Иерусалима… – Со
времен Второго Храма у евреев существовал обычай молиться, обратясь в
сторону Иерусалима (если в комнате, то перед открытым окном).
27
Dan_se.p65 27
17.01.02, 16:01
ДАНИИЛ 6
день преклонял колени, молился и славил Бога своего, как прежде. 11 Те
явились к нему всей толпой – и застали его возносящим мольбу к своему
Богу. 12 Тогда они пошли к царю и напомнили о царском запрете: – Ты ведь издал указ: если кто-нибудь в течение тридцати дней обратится с
мольбой к богу или к человеку – к кому бы то ни было, кроме тебя, о царь, – бросить его в яму на съедение львам.
Царь отвечал:
– Это непреложный указ, нерушимый закон мидян и персов!
13 Тут они сказали царю: – А вот Даниил, один из переселенцев, приведенных
из Иудеи,
не считается ни с тобой, о царь, ни с установленным тобой запретом: он по
три раза в день творит свои молитвы.
14 Услышав такую речь, царь сильно огорчился и решил спасти Даниила; до
самого заката он искал способ спасти его. 15 Но те, явившись к царю всей
толпой, говорили:
– Ты же знаешь, царь: по закону мидян и персов, ни один запрет или указ
царя нельзя отменить.
16 Тогда царь велел привести Даниила и бросить в яму ко львам. Он сказал
Даниилу:
— Да спасет тебя Бог твой, которому ты непрестанно служишь!
17 Принесли камень и завалили устье ямы, а царь запечатал яму своим
перстнем и перстнями своих вельмож, чтобы с Даниилом всё было, как решено.
18 Потом царь ушел к себе во дворец и провел ночь без пищи и веселья, и
сон не шел к нему. 19 На другой день царь встал на рассвете и поспешил к
яме со львами. 20 Подойдя к яме, где был Даниил, царь с тревогой позвал
его:
– Даниил, раб Бога живого! Сумел ли Бог твой, которому ты непрестанно
служишь, спасти тебя от львов?
21 И тут Даниил заговорил с царем:
– Царь, жить тебе вечно! 22 Бог мой послал ангела Своего, тот закрыл львам
пасть, и они не тронули меня; ведь я ни в чем не ви-
6:15 …указ царя нельзя отменить. – Представление о том, что персидский
царь не вправе отменять собственное решение, отражено также у Диодора
Сицилийского. (Ср. кодекс Хаммурапи: за отмену собственного решения судья
должен быть наказан.)
6:17 Перстень употреблялся как личная печать. Подразумевается, что камень
на устье укрепили глиной, на которой и были поставлены печати.
6:18 …без … веселья… – Значение употребленного здесь слова неясно: «без наложниц» (?), «без музыкантов» (?).
28
Dan_se.p65 28
17.01.02, 16:01
ДАНИИЛ 7
новат перед Богом, да и перед тобой, царь, не повинен ни в каком
преступлении.
23 Тогда царь очень обрадовался за Даниила и велел поднять его из ямы.
Даниила подняли из ямы, и оказалось, что он совершенно невредим – благодаря вере в Бога своего.
24 Царь велел привести тех людей, что донесли на Даниила, и бросить их
самих в яму ко львам, вместе с детьми и женами. Не успели те долететь до
дна ямы, как львы набросились на них и разорвали на куски.
25 Тогда царь Дарий написал:
«Всем народам, родам и племенам на земле. Мир вам и процветание!
26 Вот мой указ: пусть все подвластное мне царство дрожит и трепещет пред
Богом Даниила.
Ибо Он – Бог живой
и пребудет вовеки,
царство Его нерушимо,
и власти Его не будет конца.
27 Он спасает и избавляет,
творит знамения и чудеса
на небе и на земле.
Он спас Даниила от львов».
28 И Даниил жил благополучно в правление Дария, а также в правление Кира
Персидского.
7 1 В первый год правления Валтасара, царя вавилонского, было
Даниилу видение во сне, когда он спал на ложе своем. Он записал свой сон.
Здесь начинается его рассказ.
6:28 …Кира Персидского. – См. прим. к 1:21 и 5:31.
7:1 От времен Кира и Дария повествование возвращается к временам
Белшац-цара (Валтасара). Этот переход отмечает грань между двумя
половинами книги – рассказами о жизни Даниила и его товарищей при царском
дворе (главы 1 – 6) и видениями Даниила (главы 7 – 12).
29
Dan_se.p65 29
17.01.02, 16:01
ДАНИИЛ 7
2 Так говорит Даниил: Привиделось мне во сне, в ночном видении, что
четыре ветра небесных бушуют на великом море 3 и выходят из моря четыре
огромных зверя, непохожие друг на друга.
4 Первый – как лев, и у него орлиные крылья. Но затем я увидел, что ему
оторвали крылья, подняли его и поставили на ноги, словно человека, и дано
ему было человеческое сердце.
5 Другой зверь был на вид как медведь, поднятый на дыбы. У него в пасти, среди зубов, торчали три кости. И велено было ему: «Встань и вволю наешься
мяса!»
6 Потом я увидел еще одного зверя – он был как леопард, и с четырьмя
птичьими крыльями на спине. У этого зверя было четыре головы, и ему была
дана власть.
7 А потом увидел я в моем ночном видении четвертого зверя – грозного, ужасного, несравненной мощи, и у него были огромные железные зубы. Он всё
пожирал и разрушал, а остатки попирал ногами. Он не был похож ни на кого
из прежних зверей, и было у
7:2 Великое море - по-видимому, Средиземное море; но может быть, это образ
первозданного моря-бездны.
7:3-12 Четыре зверя в видении представляют четыре царства (7:17).
Вероятнее всего, перед нами та же схема, что и в гл. 2: лев - вавилонское
царство, медведь -мидийское, леопард - персидское, а десятирогое чудовище
- держава Александра Македонского и сменившая ее держава Селевкидов.
Согласно другой трактовке видения, медведь - это мидийско-персидское
царство, леопард - греческое, а последний зверь, непохожий на других, -