Богу, египтяне сочтут мерзостью. Если мы совершим это на глазах у
египтян, они побьют нас камнями! 27 Мы должны уйти в пустыню на три дня
пути и там принести жертвы Господу, нашему Богу, — так, как Он скажет нам.
28 — Хорошо, я отпущу вас, — сказал фараон. — Ступайте, приносите в
пустыне жертвы своему богу Господу. Но далеко не уходите. И попросите за
меня!
29 Моисей ответил:
— Когда я от тебя выйду, то попрошу Господа, и завтра же все вы будете
избавлены от оводов — и фараон, и вельможи, и весь египетский народ. Но
пусть фараон нас больше не обманывает, пусть не препятствует нашему народу
идти и принести жертвы Господу.
30 Вышел Моисей от фараона, попросил Господа — 31 и Господь исполнил его
просьбу: избавил и фараона, и его вельмож, и весь египетский народ от
оводов. Ни одного овода не осталось. 32 Но фараон всё упрямился: не
отпускал сынов Израилевых.
8:22 Но с землей Гошен Я этого не сделаю… — Бог отделяет избранный народ
от подлежащих каре египтян. Это же выражение будет употреблено в 9:4 (мор, поразивший скот) и 11:7 (смерть первенцев).
33
ishod.p65 33
31.07.00, 15:53
ИСХОД 9
9 1 Господь велел Моисею:
— Иди к фараону, скажи ему:
«Господь, Бог евреев, говорит: Отпусти Мой народ — совершить служение
Мне! 2 А если не отпустишь, если будешь их удерживать, 3 то на весь твой
скот в поле — на лошадей, ослов и верблюдов, на коров, овец и коз — обрушится рука Господа: начнется страшный мор! 4 Но со скотом сынов
Израилевых Господь не сделает того, что сделает со скотом египтян: у
сынов Из-раилевых ни одно животное не падет!»
5 И Господь назначил срок:
— Завтра Господь так сделает по всей стране!
6 Так и сделал Господь на следующий день: у египтян пал весь скот, а у
сынов Израилевых ни одно животное не пало. 7 Фараон послал проверить — и в
самом деле, ни одно животное не пало у сынов Израилевых! Но фараон всё
упрямился: не отпускал сынов Израилевых.
8 Господь велел Моисею и Аарону:
— Наберите по пригоршне золы из печи, и пусть Моисей, на глазах у
фараона, бросит эту золу к небу, 9 чтоб она развеялась над всем Египтом. И
тогда по всему Египту и у людей, и у скота на коже появятся гнойные
нарывы.
10 Моисей и Аарон набрали по пригоршне золы из печи и предстали перед
фараоном. Бросил Моисей золу к небу — и тут же и у людей и у скота
появились на коже гнойные нарывы. 11 Маги больше не могли состязаться с
Моисеем: они и сами покрылись нарывами, как все египтяне. 12 Но Господь
заставил фараона упорствовать, и тот всё не слушался (как и предсказывал
Моисею Господь).
13 Господь велел Моисею:
— Завтра, рано утром, вновь предстань пред фараоном и скажи ему: «Господь, Бог евреев, говорит: отпусти Мой народ — совершить служение
Мне! 14 На этот раз Я покараю тебя самыми страшными карами — и тебя, и
твоих вельмож, и весь твой народ — чтобы ты понял, что нет на земле
никого, Мне подобного! 15 Если бы Я простер Свою руку и поразил тебя и
твой народ чумой, ты исчез бы с лица земли! 16 Но Я оставлю тебя в живых
— чтобы явить тебе Свою мощь, чтобы прославить Своё имя по всей земле! 17
Ты
34
ishod.p65 34
31.07.00, 15:53
ИСХОД 9
всё еще превозносишься над Моим народом, не хочешь его отпустить? 18
Завтра, в этот же час, Я обрушу на Египет такой страшный град, какого не
бывало с тех пор, как стоит Египет! 19 Уведи свои стада под кров, укрой
всё, что находится под открытым небом. А кто останется под открытым
небом, не спрячется под кров
— и люди и скот — все они будут насмерть побиты градом». 20 Те из
фараоновых вельмож, кто испугался слов Господа, спрятали своих рабов и скот под кров. 21 А те, кто не обратил внимания на
слова Господа, оставили и рабов и скот под открытым небом.
22 Господь велел Моисею:
— Воздень руку к небу — и град обрушится на землю египетскую. Он побьет
по всему Египту и людей, и скот, и траву.
23 Простер Моисей посох к небу — и Господь послал на землю гром, и град, и
молнии. На всю страну египетскую Господь обрушил град. 24 Падал град, молнии сверкали — такого сильного града ещё не видал народ египетский! 25
По всему Египту град побил всё, что было под открытым небом, — и людей, и
скот, и траву — и даже деревья поломал. 26 Только в земле Гошен не было
града — там жили сыны Израилевы.
27 Фараон позвал Моисея и Аарона и сказал им: — Я виноват! Господь прав, а я и мой народ — мы неправы! 28 Попросите
Господа: довольно этого страшного грома и града! Я вас отпускаю, идите!
29 Моисей ответил ему:
— Когда я выйду из города, я воздену руки к Господу — и тут же гром
стихнет и град прекратится. Это чтобы ты знал, что хозяин земли — Господь! 30 Но я вижу, что и ты, и твои вельможи
— вы всё еще не боитесь Господа Бога! 31 (Лен и ячмень были побиты градом, потому что ячмень уже
колосился, а лен цвел. 32 Но пшеница и полба не пострадали — это поздние
злаки.)
33 Оставил Моисей фараона, вышел из города, воздел руки к Господу — тут же
гром и град прекратились и перестал лить дождь. 34 Но фараон, увидев, что
дождь, град и гром прекратились,
9:28 …страшного… — Букв.: «Божьего» (элохим). В некоторых конструкциях
евр. языка это слово получает дополнительные значения: «сильный», «величественный», «страшный». При этом связь с исходным значением, по-видимому, сохраняется.
35
ishod.p65 35
31.07.00, 15:53
ИСХОД 10
вновь принялся за свое — опять заупрямился, вместе со своими вельможами.
35 Всё упорствовал фараон: не отпустил он сынов Израилевых (как и
предсказывал Господь через Моисея).
10 1 Господь велел Моисею:
— Иди к фараону. Я сделал так, что фараон и его вельможи всё упрямятся, — это для того, чтобы Я мог показать на них Мои чудеса! 2 Это чтобы вы
рассказывали сыновьям и внукам, каким мученьям Я подверг Египет, как явил
Я здесь Свои чудеса! Это чтобы вы знали, кто такой Господь!
3 Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали ему: — Господь, Бог евреев, говорит: Сколько еще ты будешь Мне противиться?
Отпусти Мой народ — совершить служение Мне! 4 А если не отпустишь, завтра
Я нашлю на твои владения саранчу! 5 Она покроет всё, так что и земли не
будет видно, поест всю зелень, уцелевшую после града, объест все деревья
в поле! 6 Саранча наполнит твой дом и дома твоих вельмож, дома всех
египтян. Ни отцы ваши, ни деды такого не видали, с тех пор как вы живете
на этой земле!
Повернулся Моисей и вышел от фараона.
7 Тогда вельможи сказали фараону:
— Долго ли нам еще страдать от этого человека? Отпусти их, пусть совершат
служение своему богу Господу. Разве ты не видишь, что Египет погибает?
8 Моисею и Аарону велели вернуться. Фараон сказал им: — Идите, совершите служение своему богу Господу. Кто из вас пойдет?
9 Моисей ответил:
— Мы пойдем все, молодые и старые, с сыновьями и дочерьми, с овцами, козами и коровами, — ведь это у нас праздник Господень!
10 Но фараон сказал:
10:10 Чтоб Господь вам так же сопутствовал… — Букв.: «Чтоб Господь…
был с вами». Перед нами игра слов: имя Яхве созвучно глаголу йихье
(«чтоб… был»). Почти дословно (и с тем же ироническим смыслом) эта фраза
воспроизведена в Ам 5:14 («и чтоб Господь воинств вам так же сопутствовал, как вы об этом говорите»). По-видимому, в Исх 10:10 повествователь вложил
в уста фараона еврейскую идиому.
Впрочем, высшая ирония заключается в том, что слова фараона окажутся
истиной: в конце концов фараон отпустит евреев и Господь будет им
сопутствовать.
36
ishod.p653631.07.00, 15:53
ИСХОД 10
— Чтоб Господь вам так же сопутствовал, как я отпущу вас с вашими детьми!
Недоброе у вас на уме! 11 Нет уж, пусть одни мужчины пойдут и совершат
служение Господу — как вы и просили.
И Моисея с Аароном прогнали прочь.
12 Господь велел Моисею:
— Протяни руку над землей египетской — и придет саранча, и поест все
растения, уцелевшие после града.
13 Моисей простер посох над землей египетской — и Господь послал на Египет
восточный ветер. Ветер дул весь день и всю ночь, а наутро принес с востока
саранчу. 14 Пришла саранча на землю египетскую и заполнила всю страну.
Саранчи было столько, сколько и прежде не бывало, и после не будет. 15
Всю землю она покрыла — черной стала земля! Саранча поела всю траву и все
плоды на деревьях — всё, что уцелело после града. Не осталось по всей
земле египетской ни зеленой травы, ни листьев на деревьях.
16 Фараон спешно позвал Моисея и Аарона и сказал им: — Виноват я перед вашим богом Господом и перед вами. 17 Но простите меня и
на этот раз: попросите своего бога Господа убрать от нас эту пагубу!
18 Моисей вышел от фараона, попросил Господа — 19 и Господь послал с
запада очень сильный ветер, который унес саранчу и утопил ее в море Суф.
Не осталось саранчи в пределах египетских.
20 Но Господь сделал так, что фараон всё упорствовал: не отпустил он
сынов Израилевых.
21 Господь велел Моисею:
— Воздень руку к небу — и тьма настанет по всей земле египетской, пусть
ходят во тьме наощупь!
22 Простер Моисей руку к небу — и на три дня по всей земле египетской
настали тьма и мгла. 23 Не видели люди друг друга, три дня с места
двинуться не могли. Светло было лишь там, где жили сыны Израилевы.
24 Фараон позвал Моисея и сказал:
10:19 Море Суф — Красное море (ср. 3 Цар 9:26). Поскольку евр. суф значит
также «тростник», нередко «море Суф» переводят как «Тростниковое море».