Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 42 из 255

выражение — «каменные таблички с правилами и повелениями, которые я

написал для на­ставления этого народа». Возможно, что здесь каменные

таблички просто симво­лизируют всю совокупность законов и наставлений, которые Бог дал сынам Из-раилевым.

73


ishod.p657331.07.00, 15:53


ИСХОД 25


Господь сказал Моисею: 2 — Вели сынам Израилевым собрать для Меня

пожертвования: пусть всякий даст, что пожелает. 3 Собирайте такие

пожертво­вания: золото, серебро, медь, 4 голубую, пурпуровую и багря­ную

пряжу, тонкий лён и козью шерсть, 5 дублёные бараньи шкуры и тонко

выделанную кожу, древесину акации, 6 оливко­вое масло для светильника, благовония для масла помазания и для воскурений, 7 камни шохам и

драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эфод и

нагрудник. 8 Пусть сыны Израилевы построят для Меня святилище, и Я буду

обитать среди них. 9 Вы должны сделать Мое жилище — Скинию — и все, что в

ней, в точности так, как Я покажу тебе.

Главы 25 — 31. Предписания о строительстве Скинии и посвящении в жрецы.

Исполнению этих предписаний будут посвящены Исх 35 — 40 (строитель­ство

Скинии) и Лев 8 (посвящение Аарона и его сыновей в жрецы).

25:3 …медь… — Евр. нехошет может обозначать как медь, так и бронзу.

• Ценность металлов, использующихся для строительства Скинии, отражает

разную степень сакральности пространства Скинии. Металлические части всех

предметов, находящихся внутри Скинии, — золотые, а предметов, находящихся

во дворе Скинии — медные.

в Скинии все металлические детали стен — золотые, но опоры — серебряные.

Металлические детали ограды двора — серебряные, а опоры этой ограды — мед­ные. Столбы для полога на входе в Скинию занимают как бы промежуточное

по­ложение между внутренним убранством Скинии и убранством двора: они

покры­ты золотом (как внутреннее убранство Скинии), но их опоры (видимые

со двора) — медные. Наконец, колышки для веревок, которыми крепятся

Скиния, ограда и полог, — медные.

25:4 …голубую, пурпуровую и багряную пряжу… — Подразумевается

шерстяная пряжа, так как из всех видов пряжи на древнем Ближнем Востоке

красили (за еди­ничными исключениями) только шерсть.

25:5 …дублёные бараньи шкуры… — Евр. слово меоддамим (букв.: «сделанные красными») может пониматься либо как «выкрашенные в красный

цвет», либо как «покрасневшие в результате дубления».

• …тонко выделанную кожу… — евр. орот техашим («тахашевые кожи»).

Точ­ное значение этого термина неизвестно, но, по-видимому, речь идет о

дорогом ма­териале (в Иез 16:10 сандалии из тахашевых кож упомянуты наряду

с цветными одеяниями и украшениями).

• Акация часто использовалась в Палестине как строительное дерево.

25:7 Камни шохам занимают особо важное место в одеянии верховного жреца

(28:9-12, 20). Еврейская традиция считает, что речь идет об ониксе, но

современ­ные комментаторы склонны отождествлять эти камни с сердоликом.

• …эфод и нагрудник. — См. ниже прим. к 28:4.

25:9 Святилище, в котором обитает Бог, чаще всего именуется в Пятикнижии

Мишкан («место обитания», от глагола шахан — «обитать»). в данном перево-

74


ishod.p65 74

31.07.00, 15:53


ИСХОД 25


10 Пусть сделают ковчег из акации, два с половиной локтя дли­ной, полтора

– шириной и полтора – высотой. 11 Покрой его чистым золотом изнутри и

снаружи и обведи золотой каймой. 12 Сделай четыре золотых кольца и

прикрепи их к четырём ножкам ковчега: два кольца с одной стороны ковчега и

два — с другой. 13 Сделай шесты из акации, покрой их золотом 14 и вставь в

кольца по обе стороны ковчега, чтобы носить его на шестах. 15 Эти шесты

всегда должны быть вставлены в кольца ковчега – их нельзя оттуда вынимать.

16 В ковчег ты положишь Договор, который Я дам тебе.

17 Сделай для ковчега навершие из чистого золота, два с поло­виной локтя

длиной и полтора локтя шириной. 18 По краям навершия сделай двух херувимов

золотой чеканки: 19 одного –


де, вслед за славянской и синодальной Библиями, евр. Мишкан передается как

«Скиния» (от греч. Скэнэ — «Шатер»): это слово уже прочно вошло в русский

язык. Иногда походное святилище может называться просто охел («Шатёр»), или же охел моэд — «Шатер Встречи [с Господом]».

· …Скинию — и всё, что в ней, в точности так, как Я покажу тебе. — Букв.: «…во всем согласно тому, что Я покажу тебе — образ Скинии и образ

того, что в ней». Евр. слово тавнит («образ») может иметь значение

«чертеж», «модель» — напр., в 4 Цар 16:10 (верховный жрец должен построить

новый жертвенник согласно чертежу, присланному царем) и 1 Пар 28:11-19

(Соломон должен построить Храм согласно чертежам, которые дал Бог через

Давида).

Таким образом, Бог не только рассказывает, но и показывает Моисею, как

дол­жна выглядеть Скиния. Так и Иезекииль (главы 40 — 42) видит на

«высокой горе» прообраз нового Храма.

25:10 Ковчег — евр. арон («ларь, сундук»). Заметим, что в рассказе о

Ноевом ковчеге (Быт 6 — 8) по-еврейски употреблено другое слово (не арон, а тева).

· Локоть — мера длины, ок. 45 см. 25:17-22 Навершие — не просто крышка

ковчега. Золотые херувимы на нем

обозначают место, где невидимо пребывает Господь, когда говорит с Моисеем.

Навершие играет особую роль в обрядах очищения, совершаемых в День

Очище­ния (Йом Хаккиппурим; в позднейшей еврейской традиции — Йом Киппур).

Само слово каппорет, которым по-еврейски называется навершие ковчега, связано, по-видимому, с глаголом киппер — «совершать ритуальное очищение».

В Септуагин-те каппорет переводится как иластерион, букв. «место

умилостивления».

· Херувимы (евр. керувим) — крылатые слуги Господа (Яхве). Они

поддержива­ют Его трон: «Восседающий на херувимах» — эпитет Господа в 1

Цар 4:4; 2 Цар 6:2; 4 Цар 19:15; Пс 79:2; 98:1. В Пс 17:11 Господь летит, восседая на херувиме. В Быт 3:24 херувимы стоят на страже Божьего сада.

По-видимому, древние израиль­тяне представляли их в виде крылатых быков, крылатых львов или грифонов. В ви­дении Иезекииля (главы 1 и 10) херувимы

имеют по четыре лица (человека, льва, быка и орла) и по четыре крыла, человеческие руки и бычьи копыта; они объ-75


ishod.p657531.07.00, 15:53


ИСХОД 25


с одного края, другого – с другого края. Они должны состав­лять с

навершием единое целое. 20 Стоя друг к другу лицом и глядя на навершие, они должны простирать над ним крылья. 21 Поставь навершие на ковчег, а в

ковчег положи Договор, который Я дам тебе. 22 Там, над навершием ковчега, меж двух херувимов, буду Я пребывать во время встречи с тобою, воз­вещая

через тебя Мои повеления сынам Израилевым.

23 Сделай стол из акации, два локтя длиной, локоть шириной и полтора локтя

высотой. 24 Покрой его чистым золотом и об­веди золотой каймой. 25 По

краям его сделай стенку, высотой в ладонь, и обведи эту стенку золотой

каймой. 26 Сделай четы­ре золотых кольца и укрепи их по четырём углам

стола, над ножками. 27 Кольца должны прилегать к стенке; в них будут

вставляться шесты, когда нужно будет переносить стол. 28 Ше­сты для

ношения стола сделай из акации и покрой их золотом. 29 Сделай из чистого

золота блюда, ковши, кувшины и чаши — для возлияний. 30 На этот стол ты

должен постоянно класть хлеб, что будет лежать пред лицом Моим.

31 Сделай светильник, чеканный, из чистого золота. Его ствол, ветви и

чашечки – основания чашечек и лепестки – должны со­ставлять единое целое.

32 У него должно быть шесть ветвей: три с одной стороны и три – с другой.

33 На каждой из шести вет-


яты пламенем. На четырех херувимах в видении Иезекииля покоится престол

Сла­вы Господней.

Русское слово «херувим» восходит к еврейскому‚ но изображения херувимов в

европейском искусстве далеки от древнееврейского представления.

· …единое целое. — Изваяния херувимов неотделимы от навершия. То же

самое будет сказано далее про светильник и его детали, про жертвенники и

их «рога», про эфод и поддерживающий его пояс. По-видимому, «разъемность»

священного предмета лишала бы его необходимой святости.

25:30 Все жертвы, приносимые израильтянами, должны сжигаться на

жертвен­нике во дворе Скинии. Исключение составляют двенадцать хлебов, которые еже­недельно вносятся внутрь Скинии и кладутся на стол «пред лицом

Господа» (Лев 24:6); по-еврейски эти хлебы так и называются — лехем паним

(«хлеб [пред] Ли­цом»).

25:31-37 Светильник имеет вид золотого дерева; на его вершине и на шести

боковых ветвях располагаются семь съемных ламп. Ствол и ветви украшены

двад­цатью двумя чашечками в виде цветков миндаля. Каждая чашечка состоит

из ос­нования и лепестков.

· Лампы в древности представляли собой плошки с растительным маслом, в

которое погружен фитиль.

76


ishod.p657631.07.00, 15:53


ИСХОД 26


вей — по три чашечки, как цветок миндаля, с основанием и ле­пестками. 34

На самом же светильнике – четыре цветка, как цветок миндаля, с основанием

и лепестками. 35 Под первой парой ветвей – основание чашечки, под второй

парой – осно­вание чашечки, и под третьей парой – основание чашечки; так

должно быть под всеми шестью ветвями светильника. 36 И ос­нования чашечек, и ветви — одно целое со светильником; всё должно быть чеканным, из чистого

золота. 37 Сделай семь ламп и расставь их на светильнике, чтобы освещать

пространство перед ним. 38 Щипцы для фитилей и совочки должны быть из

чистого золота. 39 На светильник и на все его принадлежности отпусти один

киккар чистого золота. 40 Смотри, сделай все в точности так, как тебе было