Договора.
34:29, 35 …от его лица исходят лучи. — Таково традиционное понимание
данного места, однако следует заметить, что употребленный здесь корень
нигде более не встречается в таком значении.
Самое частое значение этого корня — «рог», и поэтому многие переводы
(начиная с Вульгаты) предлагали иное понимание: «…над его лицом стали
видны рога». Действительно, как нам сейчас известно, в культовых и
мифологических изображениях древнего Ближнего Востока рога были знаком
божественности (как нимб в средневековой иконографии).
Третье понимание: «…от его лица исходили молнии». Оно опирается на
употребление слова карнаим в значении «молнии» в Авв 3:4.
В любом случае, речь идет о видимом знаке близости к Богу (Септуагинта: «…прославлен был вид кожи его лица»). Поэтому сынам Израилевым страшно
приближаться к Моисею.
100
ishod.p6510031.07.00, 15:54
ИСХОД 35
Моисей не знал, что после разговора с Господом от его лица исходят лучи.
30 Но Аарон и сыны Израилевы увидели это и побоялись к нему приблизиться.
31 Моисей позвал их. Аарон и главы общины подошли, и Моисей заговорил с
ними. 32 Затем подошли и остальные сыны Израилевы. Моисей возвестил им
все повеления, данные Господом на горе Синай, 33 а затем закрыл лицо
покрывалом.
34 Всякий раз, приближаясь к Господу, чтобы говорить с Ним, Моисей снимал
покрывало с лица. Вернувшись, он возвещал сынам Израилевым, что повелел
ему Господь, — 35 и сыны Изра-илевы видели, как от его лица исходят лучи.
А Моисей вновь закрывал лицо покрывалом, до следующего разговора с
Господом.
35 1 Собрав всю общину сынов Израилевых, Моисей сказал: — Вот что повелел
Господь. 2 Шесть дней работайте, а седьмой день – свят, это суббота, день
покоя Господень. Каждый, кто работает в этот день, будет предан смерти. 3
По субботам даже огня нельзя зажигать в ваших жилищах.
4 — Вот что повелевает Господь, — сказал Моисей общине сынов Израилевых.
— 5 Соберите пожертвования для Господа. Пусть каждый, кто желает, пожертвует Господу золото, серебро или медь, 6 голубую, пурпуровую или
багряную пряжу, тонкий лён или козью шерсть, 7 дублёные бараньи шкуры и
тонко выделанную кожу, древесину акации, 8 оливковое масло для
светильника, благовония для масла помазания и для воскурений, 9 камни
шохам и драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эфод и
нагрудник. 10 Пусть ваши умельцы придут и сделают всё, что Господь
повелел сделать: 11 Скинию, её покров и покрытие поверх него, застёжки, рамы и перекладины, столбы и опоры, 12 ковчег и шесты для него, навершие
ковчега и завесу, 13 стол, его шесты и сосуды, хлеб, что будет лежать пред
лицом Господа, 14 светильник и его принадлежности, лампы, масло для
светильника, 15 жертвенник для воскурений и шесты для него, масло для
помазания и благовония для воскурений, полог для входа в Скинию, 16
жертвенник для всесожжений с медной решёткой, его шесты и его утварь, чан
с подставкой, 17 завесы двора, его столбы и опоры под них, полог для ворот
двора, 18 колышки для Скинии и колышки для завесы вокруг двора, верёвки к
ним,
101
ishod.p65 101
31.07.00, 15:54
ИСХОД 36
19 одежду для служения в святилище — священное одеяние Аарона-жреца и
жреческие одежды его сыновей.
20 Сыны Израилевы разошлись, 21 а затем каждый принес, что ему сердце
велело, что он желал пожертвовать Господу — всё нужное для Шатра Встречи, для служения в нем и для священных одежд. 22 Пришли все желающие — и
мужчины и женщины – и принесли золотые украшения: застежки, серьги, кольца, ожерелья. Это золото они принесли в дар Господу. 23 У кого
нашлось, те принесли голубую, пурпуровую и багряную пряжу, тонкий лён, козью шерсть, дублёные бараньи шкуры и тонко выделанную кожу. 24 Кто мог, принес в дар Господу серебро или медь. У кого нашлась пригодная для дела
древесина акации, пожертвовали её. 25 Женщины-умелицы пряли и приносили
голубую, пурпуровую и багряную пряжу и тонкий лен, 26 а другие женщины — кто умел и пожелал — пряли козью шерсть. 27 Главы родов принесли камни
шохам и драгоценные камни для вставки в оправу, чтобы украсить ими эфод и
нагрудник, 28 а также благовония и масло — для освещения, помазания и
воскурений. 29 Так люди народа Израилева — мужчины и женщины, пожелавшие
участвовать в том деле, что Господь, через Моисея, повелел сделать, — принесли Господу свои дары.
30 Моисей сказал сынам Израилевым:
— Знайте: Господь избрал Бецалела, сына Ури, сына Гура, из племени Иуды, 31 и исполнил его духом Божьим, дал ему мудрость и разумение, знание и
мастерство во всяком деле, 32 так что он владеет искусством работы по
золоту, серебру и меди, 33 умеет резать камни для вставки в оправу, а
также резать по дереву — может выполнять любую искусную работу. 34 Господь
дал ему, а также Оголиаву, сыну Ахисамаха, из племени Дана, умение
обучать других. 35 Господь открыл им искусство резьбы, искусство ткать
ткани с орнаментом, разноцветные ткани из голубой, пурпуровой и багряной
пряжи и тонкого льна, а также простые ткани — все искусства мастеров и
умельцев.
Бецалел, Оголиав и все умельцы, которым Г дал
36 1 осподь
мудрость и разумение, чтобы они построили святилище, должны сделать всё
так, как повелел Господь.
2 Моисей позвал Бецалела, Оголиава и всех умельцев, которым Господь
даровал мастерство, всех, кто желал приступить к работе. 3 Они взяли у
Моисея пожертвования, которые сыны Израилевы принесли для строительства
святилища. Однако люди продолжа-102
ishod.p6510231.07.00, 15:54
ИСХОД 36
ли каждое утро нести всё новые и новые дары. 4 Тогда все умельцы, строившие святилище, оставили работу, пришли 5 и сказали Моисею: — Люди приносят больше, чем нужно для работы, которую повелел сделать
Господь.
6 Моисей приказал объявить по всему лагерю, что ни мужчины ни женщины
больше не должны приносить пожертвований для святилища. И у людей
перестали принимать дары: 7 собрано было достаточно — и даже больше, чем
нужно.
8 Умельцы, приступившие к работе, соткали для Скинии десять полотнищ из
тонкого льна, голубой, пурпуровой и багряной пряжи; на полотнищах были
вытканы херувимы. 9 Длина каждого полотнища была двадцать восемь локтей, а
ширина – четыре локтя; все полотнища были одного размера.
10 Пять полотнищ сшили вместе, в один кусок, и пять других —тоже сшили
вместе. 11 Вдоль крайнего полотнища одного куска сделали голубые петли, и
такие же петли — вдоль крайнего полотнища другого куска: 12 пятьдесят
петель на крайнем полотнище одного куска и пятьдесят — на крайнем
полотнище другого куска, петля напротив петли. 13 Сделали пятьдесят
золотых застёжек и скрепили оба куска в одно целое — Скинию.
14 Соткали из козьей шерсти одиннадцать полотнищ — покров Скинии. 15 Длина
каждого полотнища была тридцать локтей, и четыре локтя — ширина; все
одиннадцать были одного размера. 16 Пять из них сшили вместе, и шесть
остальных тоже сшили вместе. 17 Вдоль крайнего полотнища одного куска
сделали пятьдесят петель, и пятьдесят петель — вдоль крайнего полотнища
36:8 — 39:31. Изготовление частей Скинии. Все части Скинии делаются в
точном соответствии с предписаниями глав 25 — 31. Однако порядок их
изготовления в главах 36 — 39 отличается от очередности предписаний в
главах 25 — 31. Так, изготовление ковчега и других предметов, которые
должны стоять внутри Скинии, откладывается до тех пор, пока не сделано
все, что нужно для «оболочки» Скинии. Существуют и другие, менее явные
различия между главами 25 — 31 и 36 — 39.
В Септуагинте эти различия серьезнее — в частности, рассказ об
изготовлении жреческих одежд (39:1-31 в евр. тексте) предшествует рассказу
об изготовлении деталей самой Скинии.
36:10 …сшили… — Практически все предложения, описывающие изготовление
частей Скинии, могут быть поняты и как неопределенно-личные («сшили»), и
как относящиеся к конкретному лицу («он [Бецалел?] сшил»). В данном
переводе предпочтение отдается неопределенно-личному пониманию.
103
ishod.p65 103
31.07.00, 15:54
ИСХОД 37
другого куска. 18 Сделали пятьдесят медных застёжек и скрепили оба куска, чтобы получился единый покров. 19 Сверху сделали покрытие из дублёных
бараньих шкур, а поверх него — покрытие из тонко выделанной кожи.
20 Сделали для Скинии рамы из акации: 21 каждая рама была десять локтей
длиной и полтора локтя шириной, 22 каждая — из двух соединенных брусьев.
Такими были все рамы Скинии. 23 Для южной стены Скинии сделали двадцать
рам 24 и сорок серебряных опор под них — по две опоры под каждую раму, для обоих ее брусьев. 25 Также и для второй, северной стены Скинии
сделали двадцать рам 26 и сорок серебряных опор — по две опоры под
каждую. 27 Для задней, западной стены Скинии сделали шесть рам, 28 а для
задних углов — еще две рамы. 29 Внизу эти рамы были раздвоенными, а
наверху (там, где первое кольцо) — цельными. Таких рам было две, по одной
на каждом углу. 30 Для этих восьми рам сделали шестнадцать серебряных
опор: по две опоры под каждую раму.
31 Сделали перекладины из акации: пять – для соединения рам вдоль одной
стены Скинии, 32 пять – для соединения рам вдоль второй стены Скинии и
пять – для её задней, западной стены. 33 Средняя перекладина соединяла
рамы от одного конца стены до другого. 34 Рамы покрыли золотом, приделали
к ним золотые кольца для крепления перекладин и покрыли перекладины