израильтян. Ср. также Нав 12:4; 13:12; 17:15. Представления об огромном
росте и силе рефаимов засвидетельствованы в ряде библейских текстов (Втор
3:11; 2 Цар 21:15-22).
Библия употребляет слово «рефаимы» также в значении «духи мертвых»; параллелизм «мертвые»/«рефаимы» см. в Ис 26:14, 19; Прит 2:18; 9:18; Пс
87:11. В угаритских текстах рефаимами (рапиума) назывались умершие и
обожествленные
17
Vtorozakon.p65 17
01.07.2005, 13:22
ВТОРОЗАКОНИЕ 2
сделали то же самое, что сделали израильтяне в той стране, которую Господь
отдал им во владение.)
13 «Вперед! — сказал Господь. — Переходите ущелье Зеред!» И мы перешли
ущелье Зеред.
14 Тридцать восемь лет шли мы от Кадеш-Барнеа — и вот перешли через Зеред.
В нашем стане уже не было никого из воинов прежнего поколения — как и
поклялся им Господь. 15 Рука Господа настигала их в нашем стане одного за
другим, и наконец никого из них в живых не осталось. 16 Когда эти воины
умерли, все до одного, 17 Господь сказал мне: 18 «Вы идете через Ар, по
моавской земле, 19 и скоро достигнете страны аммонитян. Не нападайте на
них, не начинайте войну с ними. Из их земель Я ничего вам не отдам, потому
что Я дал эти земли во владение потомкам Лота».
20 (Эту страну тоже причисляют к землям рефаимов: прежде в ней жили
рефаимы, которых аммонитяне называют замзуммеями. 21 Это был народ
большой, многочисленный — и рослый, как анакимы. Но Господь истребил их — аммонитяне овладели их землей и поселились там. 22 Господь сделал для
аммонитян то же, что сделал Он для потомков Исава, живущих в Сеире. Ведь
Он истребил хорреев — потомки Исава овладели их землей и живут там до сих
пор. 23 А аввеев, что жили в селениях вокруг Газы, истребили кафторяне — народ, прибывший с Кафтора, — и тоже поселились на их земле.) цари и герои. Из древнего значения «умершие обожествленные герои» и
развилось, по-видимому, более общее по смыслу библейское значение «духи
мертвых». Представление о Заиорданье (или, по меньшей мере, о Башане) как
о стране рефаимов древнее еврейской Библии: в угаритских текстах XIV — XIII вв. до н. э. башанские города Аштарот и Эдреи упоминаются как место
царствования бога, который именуется Милку (что соответствует еврейскому
Мелех/Молох) и Рапиу (что соответствует еврейскому рефаим).
• Хорреи — племя, жившее в горах Сеира до эдомитян (ср. Быт 14:6; 36:20-30). Некоторые ученые истолковывают это слово как производное от хор
— «отверстие, пещера» («жители пещер»). Другие отождествляют хорреев с
древним переднеази-атским народом хурритов — однако и география, и
хронология говорят против такого отождествления.
2:13 …сказал Господь. — В оригинале этих слов нет, однако в данном стихе
несомненно продолжается прямая речь Господа, начавшаяся в 2:9. Вставка
древним редактором «этнографического» примечания нарушила связность
текста.
• Ущелье Зеред отделяет Эдом от Моава. 2:19 Согласно Быт 19:38, аммонитяне
— потомки Лота, племянника Авраама.
Второзаконие признает за ними право на владение их страной. 2:23
…аввеев… — Ср. Нав 13:3.
• Кафтор отождествляют с Критом или Кипром.
• Под кафторянами здесь, по-видимому, имеются в виду филистимляне — народ, населявший юго-запад Палестины (район Газы) с конца II тыс. до н. э.
Филистимляне
18
Vtorozakon.p651801.07.2005, 13:22
ВТОРОЗАКОНИЕ 2
24 «Вперед! — сказал Господь. — Переходите ущелье Арнон! Смотрите, Я
отдаю в ваши руки Сихона-аморея, царя хешбонского, и его страну.
Начинайте завоевания! Воюйте! 25 С этого дня Я буду вселять во все народы, какие есть под небом, страх и ужас перед вами. Услышав про вас, они будут
дрожать и трепетать!»
26 Из пустыни Кедемот я отправил послов к Сихону, царю хешбон-скому, предлагая ему мир. Я велел передать ему: 27 «Позволь мне пройти по твоей
земле. Я пойду по дороге, не сверну ни вправо, ни влево. 28 И еду, что мы
будем есть, и воду, что мы будем пить, ты будешь продавать нам за
серебро. Только позволь пройти по твоей земле — 29 как позволили потомки
Исава, живущие в Сеире, и моавитяне, живущие в Аре, — и мы уйдем за
Иордан, в ту страну, которую дает нам Господь, наш Бог». 30 Но Сихон, царь
хешбонский, не захотел пропустить нас. Господь, ваш Бог, сделал его дух
упрямым, а сердце непреклонным, чтобы отдать Сихона в ваши руки — что и
свершилось.
31 Господь сказал мне: «Смотри, сперва Я отдам тебе Сихона и его страну!
Начни с завоевания этой страны». 32 Сихон со всем своим войском вышел нам
навстречу и вступил с нами в бой у Яхаца. 33 Господь, наш Бог, отдал его в
наши руки: мы убили его и его сыновей, перебили все его войско. 34 В ту
пору мы овладели всеми его городами и предали их заклятью — уничтожили. В
этих городах мы истребили и мужчин, и женщин, и детей. 35 Только скот и
захваченную в городах добычу мы оставили себе. 36 От Ароэра, что над
Арнонской долиной, и селения, что в долине, ни одна крепость, до самого
Галаада, не смогла дать нам
прибыли из-за моря, возможно — из Эгейского региона. О происхождении
филистимлян с Кафтора говорится в Ам 9:7 и Иер 47:4 (ср. также Быт
10:14).
2:24 …сказал Господь. — В оригинале этих слов нет, однако здесь явно
продолжается прямая речь Господа, начавшаяся в 2:18-19 и прерванная
«этнографической» вставкой. См. 2:13 и примечание к этому стиху.
• Ущелье Арнон отделяло южный Моав от его северных территорий, которые, согласно Библии должны были принадлежать израильским племенам Гада и
Рувима.
• Начинайте завоевания! — Покорение царства Сихона — лишь начало
завоевания Земли Обетованной (см. также 2:31). Основная драма будет
описана в книге Иисуса Навина.
2:30 …что и свершилось. — Букв.: «как сегодня» (каййом хаззе). Эти слова
повторяются в книге Второзакония несколько раз (4:20, 38; 6:24; 8:18; 10:15; 29:28); в различных контекстах их приходится переводить на русский
по-разному. Данная формула подчеркивает, что последствия описанных событий
налицо и всякий может в этом убедиться.
2:34 …предали их заклятью — уничтожили. — Для войн за Землю Обетованную
во Второзаконии предписано применять херем — полное уничтожение населения
завоеванной территории (ср. 3:6; 7:2; 20:16, 17). Это уничтожение носит
сакральный характер.
19
Vtorozakon.p65 19
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 3
отпор. Господь, наш Бог, отдал нам всё! 37 Но на страну аммонитян вы не
нападали — ни на долину реки Яббок, ни на горные селения. Так велел
Господь, ваш Бог.
3 1 Повернув, мы пошли по дороге, ведущей в Башан. Ог, царь башан-ский, вышел нам навстречу со всем своим войском и вступил с нами в бой у Эдреи.
2 Господь сказал мне: «Не бойся. Я отдаю в твои руки и его самого, и все
его войско, и его страну. Ты поступишь с ним так же, как с Сихоном, аморейским царем, правившим в Хешбоне». 3 Господь, наш Бог, отдал в наши
руки и Ога, царя башанского, со всем его войском: мы перебили их, всех до
последнего! 4 В ту пору мы овладели всеми его городами. Мы захватили все
города до одного — это шестьдесят городов, вся область Аргов, башанское
царство Ога. 5 Все это были укрепленные города с высокими стенами и
воротами на запоре (а сверх того — множество неогражденных селений). 6 Мы
предали их заклятью и уничтожили — поступили так же, как с Сихоном, царем
хешбонским. В этих городах мы истребили и мужчин, и женщин, и детей. 7 А
весь скот и захваченную в городах добычу мы оставили себе. 8 Итак, в ту
пору мы завоевали земли двух аморейских царей, правивших за Иорданом, — земли от Арнонской долины до горы Хермон 9 (сидоняне называют ее Сирьон, а
амореи Сенир) — 10 все селения Плоскогорья, весь Галаад и весь Башан, вплоть до Салхи и Эдреи, городов башанского царства Ога.
11 (Ог, царь башанский, был последним из рефаимов. А ложе его — железное.
Сейчас оно в Раббе Аммонской; оно — девяти локтей в длину и четырех в
ширину, в обычных локтях.)
12 Земли, которыми мы овладели в ту пору, начиная от Ароэра, что над
Арнонской долиной, и включая половину Галаадского нагорья с его селениями, я отдал племенам Рувима и Гада. 13 Остальной Галаад, а также весь Башан, царство Ога, я отдал половине племени Манас-сии.
(Всю область Аргов — весь Башан — прежде называли землей рефаимов. 14 Но
Яир, сын Манассии, овладел всей областью Аргов, вплоть до границ с
гешурцами и маахейцами, и назвал ее своим именем, так что и по сей день
Башан называют Яировыми Деревнями.)
15 Махиру я отдал Галаад. 16 Племенам же Рувима и Гада я отдал землю от
Галаада до Арнонской долины, с границей по дну долины, и до
3:14 Яировы Деревни — Ср. Нав 13:30; Суд 10:4.
20
Vtorozakon.p65 20
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 4
реки Яббок, за которой живут аммонитяне. 17 Кроме того, я отдал им Араву, с границей по Иордану, от Киннерета до Аравского (Мертвого) моря — и до
склонов горы Фасга на востоке.
18 В ту пору я дал этим племенам такой наказ: «Господь, ваш Бог, отдал вам
во владение эту землю. Но вы, воины, должны идти на бой впереди всех
израильтян! 19 А ваши жены, дети и скот — я знаю, как много у вас скота! — пусть остаются в селениях, которые я дал вам. 20 Когда Господь дарует
братьям вашим мирную жизнь, как даровал ее вам, — когда они овладеют
страной на том берегу Иордана, которую отдает им Господь, ваш Бог, — тогда
вы вернетесь в свои наделы, которые я дал вам».
21 В ту пору я сказал Иисусу: «Ты своими глазами видел, что сделал