Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 59 из 255


7:13 …Он благословит … урожай вашей земли, ваше зерно, вино и

оливковое масло, приплод коров, приплод овец и коз… — Стандартное

описание сельскохозяйст­венного изобилия (ср. 11:14; 12:17; 14:23; 18:4; 28:4, 18, 51).

Видимо, это весьма архаичная формула. Употребленные в ней слова даган

(«зер­но»), тирош («вино»), шегер и аштерет («приплод скота») совпадают с

именами четырех ближневосточных божеств — предполагается, что Даган был

богом земле­делия, Тирош — богом вина, а Шегер и Астарта отвечали за

плодовитость скота. Ко времени написания книги Второзакония эти

ассоциации, возможно, уже не чув­ствовались древними евреями, но формула

продолжала жить.

31


Vtorozakon.p653101.07.2005, 13:23


ВТОРОЗАКОНИЕ 8


тесь ныне. 20 А еще Он пошлет на них осиный рой, и погибнут даже те, кто

уцелел и спрятался от вас. 21 Не страшитесь, ведь среди вас пребы­вает

Господь, ваш Бог, Бог великий и грозный! 22 (Но Господь, ваш Бог, будет

изгонять эти народы постепенно. Вам не дано будет уничтожить их быстро — иначе там слишком размножились бы дикие звери.) 23 Господь, ваш Бог, дарует вам победу над этими народами, посеет среди них великое смятение, и

они будут истреблены. 24 Он отдаст их царей в ваши руки, и вы даже имени

их не оставите под небесами. Никто не выстоит перед вами, и вы истребите

их всех.

25 Сожгите изваяния их богов. Не бери себе, соблазнившись, серебра и

золота, которыми покрыты эти изваяния, а не то попадешь в запад­ню — ведь

для Господа, твоего Бога, это мерзость. 26 Не вноси мер­зость в свой дом, иначе и сам подпадешь под заклятье вместе с ней. Пусть такая вещь будет

для тебя отвратительной и мерзкой — это заклятое.

8 1 Неукоснительно исполняйте все повеления, которые я возве­щаю вам ныне.

Тогда вы будете живы и станете многочисленны; вы придете и овладеете

страной, которую Господь поклялся отдать ва­шим праотцам. 2 Вспомните, как

Господь, ваш Бог, вел вас по пустыне все эти сорок лет, чтобы смирить вас, и испытать, и узнать вас: будете вы выполнять Его повеления или нет. 3 Он

смирял вас, заставлял голо­дать, кормил вас манной, о которой ни вы, ни

ваши праотцы и не веда­ли. Он хотел показать вам, что не одним лишь хлебом

живет человек. Человек живет всем тем, что исходит из уст Господа!

4 Все эти сорок лет одежда твоя не изнашивалась, ноги твои не опу­хали. 5

Пойми же, что Господь, твой Бог, учит тебя, как отец учит сына! 6 Исполняй

повеления Господа, твоего Бога, ходи путями Его, бойся Его и чти.

7 Господь, твой Бог, приведет тебя в прекрасную страну, в страну, где

текут реки, где в долинах и средь гор пробиваются родники и подзем­ные

воды, 8 в страну пшеницы и ячменя, виноградников, смоковниц и

7:20 …осиный рой… — Евр. цир‘а. Кроме данного места это слово

встречается еще дважды, в таком же контексте (Исх 23:28; Нав 24:12).

8:3 …всем тем, что исходит из уст Господа! — Выражение «все, что вышло

из уст» означает «все, что было сказано». Ср. Числ 30:3; Суд 11:36; Ис

55:11.

Поэтому перевод Септуагинты («не одним только хлебом будет жить человек, а

всяким словом, выходящим из уст Бога, будет жить человек»), хотя он и

перефра­зирует еврейский текст, не лишен оснований. Имеются в виду

повеления, законы и предписания Господа (Яхве).

32


Vtorozakon.p65 32

01.07.2005, 13:23


ВТОРОЗАКОНИЕ 9


гранатов, в страну оливковых деревьев и меда. 9 В этой стране ты не будешь

жить впроголодь, ни в чем не испытаешь нужды; в ее камнях есть железо, из

гор ее ты сможешь добывать медь. 10 Насытившись, благословляй Господа, твоего Бога, за прекрасную страну, которую Он отдал тебе.

11 Смотри же, не забывай Господа, твоего Бога, исполняй все Его повеления, законы и предписания, которые я возвещаю тебе ныне. 12 Когда ты станешь

есть досыта, построишь хорошие дома и будешь жить в них, 13 когда у тебя

будет много крупного и мелкого скота, много серебра и золота, много

всякого добра, 14 то не возгордись и не забудь Господа, твоего Бога. Он

вывел тебя из Египта, из неволи, 15 вел тебя по великой и страшной

пустыне, меж ядовитых змей и скорпионов, по сухой и безводной земле. Ради

тебя Он заставил воду течь из скалы; 16 Он кормил тебя в пустыне манной, о которой твои праотцы и не ведали. Он

смирял и испытывал тебя, чтобы потом тебе было хорошо.

17 Не думай, что ты сам, своими силами приобрел все это богатство!

18 Помни Господа, твоего Бога. Это Он помогает тебе обрести богат­ство — Он и по сей день соблюдает договор, заключенный с твоими праотцами.

19 Если же вы забудете Господа, вашего Бога, и пойдете за другими богами, будете служить и поклоняться им, то вы непременно погибне­те — предупреждаю вас об этом ныне! 20 Если не будете слушаться Гос­пода, вашего Бога, то вы погибнете, как те народы, которые Господь уничтожает, чтобы отдать вам их землю.

9 1 Слушай, Израиль! Ныне вы переходите Иордан, чтобы овладеть землей

народов, которые многочисленнее и сильнее вас, большими укрепленными

городами, высотой до небес, 2 землей большого и рос­лого народа, анакимов, — вы о них знаете, ведь вы слыхали, как люди говорят: «Кто выстоит перед

анакимами?!» 3 Осознайте же ныне, что это Господь, ваш Бог, идет впереди

вас, как огонь испепеляющий. Это Он уничтожит их, дарует вам победу над

ними, — и вы захватите их землю, быстро истребите их, как и обещал вам

Господь. 4 Когда Гос­подь, ваш Бог, прогонит их, не говорите себе: «За

нашу праведность Господь привел нас сюда, чтобы мы овладели этой страной».

Нет, из-за

8:14, 17 …не возгордись и не забудь … Не думай… — В еврейском тексте

отрицание выражено частицей в начале стиха 8:12.

8:15 Ради тебя Он заставил воду течь из скалы… — Это аллюзия на чудо, совершенное Моисеем (Исх 17:6), либо Моисеем и Аароном (Числ 20:7-11).

33


Vtorozakon.p65 33

01.07.2005, 13:23


ВТОРОЗАКОНИЕ 9


злодеяний этих народов Господь отдает вам их землю! 5 Вы придете и

овладеете их страной не потому, что вы правы и праведны. Господь, ваш Бог, отдает вам их землю потому, что эти народы виновны, и для того, чтобы

исполнить клятву, которую Он дал вашим праотцам Авра­аму, Исааку и Иакову.

6 Знайте же, что Господь, ваш Бог, отдает вам во владение ту прекрасную

страну не за праведность вашу (нет, вы народ упрямый!).

7 Помните и не забывайте, как вы гневили Господа, вашего Бога, в пустыне.

Со дня вашего ухода из Египта до прихода сюда вы все время бунтовали

против Господа. 8 Вы прогневали Господа у Хорива, так что Он в ярости

хотел вас уничтожить.

9 …Поднявшись на гору, чтобы взять каменные таблички, таблички того

договора, что заключил с вами Господь, я провел на горе сорок дней и сорок

ночей, не ел и не пил. 10 И Господь дал мне две каменные таблички; на них

было начертано перстом Божьим все то, что Господь сказал вам из огня, на

горе, в день собрания всей общины.

11 Прошло сорок дней и сорок ночей — Господь дал мне две камен­ные

таблички, таблички договора. 12 И сказал мне Господь: «Поторо­пись, спускайся! Негодным стал твой народ, выведенный тобою из Егип­та. Как

быстро они свернули с того пути, на который Я их наставил! Они сделали

себе литую статую».

13 Господь сказал мне: «Я вижу, что это народ упрямый! 14 Не удержи­вай

Меня — Я уничтожу их, сотру имя их под небесами. А от тебя Я произведу

народ, который будет сильнее и многочисленнее».

15 Я повернулся и стал спускаться с горы. Гора пылала огнем; в руках у

меня были две таблички договора. 16 И я увидел, что вы и вправду согрешили

пред Господом, вашим Богом, — сделали себе литую статую


9:7-24 Здесь перечислены случаи, когда израильтяне проявляли непокорность

Господу. Сначала (9:8-21) говорится про то, что в библейской традиции

рассматри­вается как главный грех израильтян, — про золотого тельца, изготовленного ими у Хорива (ср. Исх 32). Затем (9:22-23) перечисляются

другие, менее значимые прегрешения.

9:14 …сотру имя их под небесами. — В Ветхом Завете имена — это то, что

остается от умерших на земле, в мире живых. Для людей важно сохранение их

имен после смерти (упоминание и повторение на земле).

Глагол маха буквально означает «вытирать», «стирать [написанное]».

«Стереть имя» — характерное для Ветхого Завета выражение (Втор 29:19; 4

Цар 14:27). Оно означает, что существование некоего человека будет

полностью пресечено, что ему не будет оставлено ни потомка, ни памятника.

Ср. 1 Цар 24:22 («Поклянись же мне Господом, что ты не искоренишь

потомство мое после меня и не уничтожишь имя мое в моем роду»).

34


Vtorozakon.p65 34

01.07.2005, 13:23


ВТОРОЗАКОНИЕ 9


тельца. Быстро вы свернули с того пути, на который вас наставил Гос­подь!

17 Тогда я бросил обе таблички наземь — разбил их у вас на гла­зах. 18

Потом я снова простерся пред Господом — опять не ел и не пил сорок дней и

сорок ночей — из-за греха, который вы совершили, со­творив неугодное

Господу и прогневав Его. 19 Страшно мне было, ведь Господь в гневе и

ярости собирался уничтожить вас. Но Он послушал меня и на этот раз. 20

Господь сильно гневался на Аарона и хотел унич­тожить его, но я, тогда же, просил и за Аарона. 21 А ваш грех, тельца, которого вы сделали, я сжег, измельчил, растолок, растер в пыль — и бросил эту пыль в ручей, текущий с

горы.

22 Вы гневили Господа и в Тавере, и в Массе, и в Киврот-ха-Тааве.

23 Когда Господь велел вам выступить в поход из Кадеш-Барнеа — ког­да Он

сказал: «Идите и овладейте страной, которую Я вам отдаю!» — вы ослушались