Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 6 из 255

них — филистимляне).


10:6 К числу сынов Хама отнесены обитатели Африки, Аравии и до-израильской

Палестины. Куш — это древнее название страны, находившейся на севере

современного Судана. Мицраим — Египет. Ханаан — древнее название

Палестины.

10:7 Имена сыновей Куша с разной степенью уверенности отождествляются с

названиями городов и племен Аравии (возможно, также Эфиопии).

10:8 Нимрод за пределами Библии нигде не упоминается. Рассказ о Нимроде

переносит нас в Вавилонию и Ассирию, однако ниже (10:22) Ашшур (Ассирия) упоминается среди сыновей Сима.

10:10 Вавилон и Урук — крупнейшие города южной Месопотамии (по-еврейски

эта область называлась Шинар).

• Аккад недолгое время, в конце III тыс. до н. э., был столицей империи, объединившей под своей властью всю Месопотамию. Затем Аккад перестал

существовать как город, но его имя сохранилось в названиях страны и языка

(Месопотамия именовалась в древности «страной Аккада и Шумера»; аккадским

принято называть семитский язык, на котором говорили ее жители).

• … все они… — В евр. тексте: Калне (имя города? — но среди городов

южной Месопотамии нет городов с таким именем). Мой перевод предполагает

чтение куллану («все они») вместо Калне.

10:11-12 Крупнейшими городами Ассирии, наряду с Ашшуром, были Ниневия и

Калах (Кальху). Города Реховот-Ир и Ресен неизвестны (но заметим, что

по-еврейски выражение реховот-ир означает просто «городские площади»).

• …это главный город. — Неясно, относится ли это уточнение к Ниневии

(столица Ассирии в VIII—VII вв. до н. э.) или к Калаху (столица Ассирии в

IX— VIII вв. до н. э.).

10:13-14 Патрусеи — жители Верхнего Египта, кафторяне — обитатели Крита.

• …а от них — филистимляне. — В евр. тексте эта фраза относится не к

кафторянам (критянам), а к каслухеям. Однако в Ам 9:7 и Иер 47:4 говорится

о происхождении филистимлян с Крита‚ что заставляет предположить здесь

простую ошибку в порядке слов. Филистимляне населяли южное побережье

Палестины приблизительно с XIII в. до н. э.

33


Untitled-33315.02.02, 10:47


БЫТИЕ 10


15 От Ханаана произошли:

Сидон (это его первенец) и Хетт, 16 а также евусеи, амореи‚ гир-гашеи, 17

хиввеи, аркеи, синеи, 18 арвадеи, цемареи и хаматеи. #

Позже ханаанейские племена широко расселились: 19 от Сидона их владения

протянулись в сторону Герара — до Газы, а в сторо­ну Содома, Гоморры, Адмы

и Цевоима — до Лаши. #

20 Таковы потомки Хама, их языки‚ земли, роды и племена. #

21 Были дети и у Сима. Он — предок всех сынов Эверовых, стар­ший брат

Яфета.


10:15-18 Ханаанеями Ветхий Завет называет жителей Финикии (совр. Ливан и

побережье Сирии) и до-израильской Палестины.

Сидон — один из крупнейших городов Финикии, по имени которого нередко все

ее жители именовались «сидонянами».

Имя Хетт очевидно связано с народом хеттов (хатти), создавшим в XVII— XIII вв. до н. э. могущественную империю в Малой Азии и северной Сирии; в Сирии

хеттские государства продолжали существовать и в первой четверти I тыс. до

н. э.

Амореями (амурру) во II тыс. до н. э. назывались западносемитские кочевые

племена, поселившиеся в Сирии и Месопотамии. Еще в VII-VI в. до н. э.

Сирию и Палестину нередко продолжали называть «страной Хатти и Амурру». В

Ветхом Завете хеттами и амореями часто называются жители до-израильской

Палестины (Иез 16:3). Согласно книге Чисел (21:21-26), царство амореев до

прихода израильтян в Палестину находилось к востоку от Иордана.

Евусеи — обитатели до-израильского Иерусалима (Суд 1:21).

Аркеи, арвадеи и цемареи — жители Арки, Арвада и Цемера (Цумура) — древних

городов на побережье Сирии. Хамат — город и область в центральной Сирии.

10:19 Газа — город на самом юге Палестины, недалеко от побережья. Герар

располагался, по-видимому, несколько восточнее Газы.

Содом, Гоморра, Адма и Цевоим некогда находились, согласно Библии, на

месте нынешнего Мертвого моря (см. Быт 19; Ос 11:8). Лаша более нигде не

упоминается.

Если поглядеть на карту, станет видно, что треугольник между Сидоном, Газой и Мертвым морем практически совпадает с территорией будущего

Израильского царства. Таким образом, утверждение, что ханаанеи были здесь

не исконными обитателями, а пришельцами, было немаловажно для древних

израильтян.

10:21 Предок всех сынов Эверовых — т.е. всех евреев, так как народная

этимология возводила имя «еврей» (иври ) к Эверу. Помимо евреев к числу

сынов Сима отнесены и другие народы древней Передней Азии.

10:22 Элам — страна к юго-востоку от Месопотамии. Ашшур — Ассирия. Луд — возможно, Лидия (страна на западе Малой Азии).

Имя Арам связано с арамейскими племенами, которые с конца II тыс. до н. э.

широко расселились по Месопотамии и Сирии. В рассказах об Аврааме, Исааке

и Иакове упоминается Арам-Нахараим (или Паддан-Арам) в северной

Месопотамии. В книгах Царств Арам — это царство в Сирии, со столицей в

Дамаске.

34


Untitled-3 34

15.02.02, 10:47


БЫТИЕ 11


22 Сыновья Сима: Элам, Ашшур, Арпахшад, Луд и Арам.

23 Сыновья Арама:

Уц, Хул, Гетер и Маш.

24 У Арпахшада был сын Шелах, у Шелаха — сын Эвер. 25 У Эве-ра родилось

двое сыновей: одного назвали Пелег, потому что как раз в его время земля

была поделена‚ а другого — Йоктан. 26 У Йоктана были сыновья: Алмодад, Шелеф, Хацармавет, Ярах, 27 Хадорам, Узал, Дикла, 28 Овал, Авимаэл, Шева, 29 Офир, Хавила и Йовав.

Всё это сыны Йоктановы‚ 30 их земли простираются от Меши

на восток‚ до Сефарских гор. #

31 Таковы потомки Сима, их языки‚ земли, роды и племена. #

32 Таковы семейства сыновей Ноя, их родословия и происшед­шие от них

народы — все народы земли произошли от них после потопа.

11

1 Во всем мире в ту пору был единый язык, одни и те же сло­ва. 2 Идя с

востока, люди достигли равнины в стране Шинар и там поселились.

3 — Сделаем из глины кирпичи и обожжем их в огне, — сказа­ли они друг

другу.

И они стали использовать кирпичи вместо камня‚ а вместо из­весткового

раствора — асфальт.

4 — Построим город с башней до неба, — сказали люди. — Так мы прославим

наше имя‚ чтобы не рассеяться по свету бесследно.

5 Господь сошел вниз посмотреть на город и башню, над ко­торыми трудились

люди. 6 И сказал Господь:


10:25 Имя Пелег созвучно еврейскому корню √плг («разделять»).

10:26-29 Имена сыновей Йоктана с разной степенью уверенности

отождест­вляются с названиями городов и племен Аравии (возможно, также

Эфиопии).

11:2 Шинар — еврейское название южной части междуречья Тигра и Евфрата.

11:3 Для обычных построек как в Палестине, так и в Месопотамии

использо­вали кирпич-сырец (из высушенной на солнце глины, смешанной с

соломой), од­нако при строительстве храмов и дворцов требовались

строительные материалы особой прочности. В Палестине в этих случаях

употребляли камень и известко­вый раствор. В Месопотамии вместо камня

использовали кирпич, дополнительно обожженный в печах, а в качестве

связующего раствора — асфальт (родственную нефти черную смолу, которая при

нагревании делается жидкой). Месторождения природного асфальта находились

недалеко от Евфрата.

35


Untitled-33515.02.02, 10:47


БЫТИЕ 11


— Единый народ, у всех один язык. И ведь это только начало их дел! За что

ни возьмутся — им все под силу! 7 Так сойдем же к ним и смешаем их речь, чтобы они перестали понимать друг друга!

8 И рассеял их Господь по свету — так они и не достроили свой город. 9

(Потому этот город и называется Вавилон — Господь смешал там речь всех

жителей земли и рассеял оттуда людей по всему свету.) 10 Вот повесть о Симе и его потомках. #

Через два года после потопа‚ когда Симу было сто лет, у него родился сын

Арпахшад. 11 После рождения Арпахшада Сим жил пятьсот лет; у него были еще

сыновья и дочери.

12 Когда Арпахшаду было тридцать пять лет, у него родился сын Шелах. 13

После рождения Шелаха Арпахшад жил четыреста три года; у него были еще

сыновья и дочери.

14 Когда Шелаху было тридцать лет, у него родился сын Эвер. 15 После

рождения Эвера Шелах жил четыреста три года; у него были еще сыновья и

дочери.

16 Когда Эверу было тридцать четыре года, у него родился сын Пелег. 17

После рождения Пелега Эвер жил четыреста тридцать лет; у него были еще

сыновья и дочери.

18 Когда Пелегу было тридцать лет, у него родился сын Реу. 19 После

рождения Реу Пелег жил двести девять лет; у него были еще сыновья и

дочери.

20 Когда Реу было тридцать два года, у него родился сын Серуг. 21 После

рождения Серуга Реу жил двести семь лет; у него были еще сыновья и дочери.

22 Когда Серугу было тридцать лет, у него родился сын Нахор. 23 После

рождения Нахора Серуг жил двести лет; у него были еще сыновья и дочери.

24 Когда Нахору было двадцать девять лет, у него родился сын Терах. 25

После рождения Тераха Нахор жил сто девятнадцать лет; у него были еще

сыновья и дочери.

26 Когда Тераху было семьдесят лет, у него родились сыновья Аврам, Нахор и

Аран.


11:9 Имя Вавилон (евр. Бавел) созвучно еврейскому глаголу балал

(«переме­шивать»). Прообразом Вавилонской башни из этого рассказа

послужили ступен­чатые храмы-башни (зиккураты) Месопотамии; одним из самых

больших был ва­вилонский зиккурат (храм Мардука).

36


Untitled-3 36

15.02.02, 10:47


БЫТИЕ 12


27 Вот повесть о Терахе и его потомках. #

У Тераха родились сыновья Аврам, Нахор и Аран. У Арана был сын Лот, 28 сам