3 Но нельзя назначать более сорока ударов, чтобы брат твой не был унижен
перед тобою чрезмерным битьем.
4 Не завязывай рот волу, когда он молотит.
5 Если братья жили вместе и один из них умер, не оставив сына, то жена
умершего не должна выходить замуж за чужого человека. Пусть брат ее мужа
войдет к ней — пусть женится на ней, чтобы заменить брата. 6 Первенец, которого она родит, будет считаться потомком умершего, чтобы имя умершего
не исчезло в Израиле. 7 Если же этот человек не пожелает взять свою
невестку в жены, пусть она придет к городским воротам и скажет
старейшинам: «Мой деверь не желает сохранить имя брата в Израиле, он
отказывается заменить брата!» 8 Т о г д а старейшины города должны
призвать его, чтобы уговорить. Если он будет упорствовать, не желая
жениться на ней, 9 пусть невестка подойдет к нему, на глазах у старейшин, снимет с его ноги сандалию, плюнет ему в лицо и скажет: «Вот так поступают
с тем, кто не созидает дом брату своему!» 10 А произошедший от него род
получит среди израильтян прозвище: Род Разутого.
11 Если двое подрались, а жена одного из них пришла, чтобы спасти мужа от
того, кто бьет его, и схватила того человека за срам, 12 то отрубите ей
руку — не жалейте ее!
13 Не держи у себя в сумке двух разных каменных гирек, побольше и
поменьше. 14 Не держи в доме двух разных мерных сосудов, побольше и
поменьше. 15 Гирька у тебя должна быть правильного, точного веса, а мерный
сосуд — правильного, точного размера, и тогда долгой будет твоя жизнь на
земле, которую отдает тебе Господь, твой Бог. 16 А всякий, кто делает
подобные вещи, — всякий обманщик — мерзок Господу, твоему Богу.
25:6 Первенец вдовы от брата ее умершего мужа должен считаться сыном
умершего и наследником его имущества (прежде всего земли). Вопрос
наследования собственности был в практике левирата первостепенным. Неясно, действительно ли имя умершего становилось патронимом наследника. По
крайней мере, генеалогии составлялись по физическому отцу (Быт 46:12; Руфь 4:12, 21).
25:9-10 Действия вдовы, по-видимому, имеют целью публичное унижение
деверя. Пребывание босым было знаком унижения (2 Цар 15:30; Ис 20:2-4), а
плюнуть в лицо значило обесчестить (Числ 12:14; Ис 50:6). Позор
увековечивается тем, что потомство деверя всегда будет носить насмешливое
прозвище «Род Разутого».
66
Vtorozakon.p65 66
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 26
17 Помните о том, как поступили с вами амалекитяне, когда вы шли из
Египта! 18 Встретив вас, они напали на вас сзади и перебили всех отставших
— вы были утомлены и обессилены, а амалекитяне не боялись Бога. 19 Когда
Господь, ваш Бог, дарует вам мирную жизнь в стране, которую Он отдает вам
во владение, избавит от врагов, которые вас окружают, — сотрите под
небесами имя амалекитян. Не забудьте!
26 1 Когда вы придете в страну, которую Господь, ваш Бог, отдает вам во
владение, когда вы овладеете ею и поселитесь там, 2 возьми первые плоды
урожая, собранного тобою с той земли, которую отдал тебе Господь, твой
Бог, положи их в корзину и приди на то место, которое Господь, твой Бог, изберет и сделает жилищем для Своего имени. 3 Подойди к жрецу, который
будет в то время, и скажи: «Ныне я возвещаю Господу, твоему Богу, что я
пришел в страну, о которой Господь поклялся нашим праотцам, что отдаст ее
нам». 4 Жрец возьмет у тебя корзину и поставит ее перед жертвенником
Господа, твоего Бога, 5 а ты скажи пред Господом, твоим Богом: «Праотец
мой был скиталец-арамей. Он ушел в Египет с немногими людьми и жил там как
переселенец. Там от него произошел народ великий, сильный и
многочисленный. 6 Египтяне же относились к нам плохо, угнетали нас и
принуждали к тяжелой работе. 7 Тогда мы воззвали к Господу, 25:19 …сотрите под небесами имя амалекитян. — Т. е. уничтожьте
амалекитян. Ср. Исх 17:14.
• Амалекитяне — кочевой народ, обитавший в Негеве и Синайской пустыне, к
югу от Палестины. Это налетчики из пустыни (Суд 6:33; 7:12; 1 Цар 30), по
отношению к которым нужно применять херем (то есть тотальное уничтожение, 1 Цар 15). Из внебиблейских источников о них ничего не известно.
Амалекитяне — архети-пичные враги Израиля. Антисемит Аман в книге Эсфири
назван потомком амалеки-тянина Агага (Эсф 3:1).
26:2 Первые плоды — самые ранние и лучшие образцы урожая, состав и
количество которых определяет хозяин, в отличие от десятины, которую
отдавали по окончании сбора урожая. Десятину с зерновых, как и первенцев
животных, съедает семья хозяина, вместе с левитами, на совместном
пиршестве пред Господом. Напротив, первые плоды полностью достаются
жрецам (18:4).
26:5 Праотец мой был скиталец-арамей. — Или: «Праотец мой был арамей, которому грозила гибель».
Первое толкование можно связать с тем, что праотцы Израиля изображаются
как кочевники. При втором толковании можно усмотреть в этой фразе аллюзию
на ту часть сказаний о праотцах, где сообщается, что израильтяне
отправились в Египет из-за голода (Быт 42 — 46).
В любом случае подразумевается арамейская родословная праотцев Израиля
(Быт 24:4, 10; 25:20).
67
Vtorozakon.p65 67
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 26
Богу наших праотцев, и Господь услышал нас, увидел наши бедствия, страдания и мучения. 8 И Господь вывел нас из Египта рукой Своей сильной, десницей простертой, совершив великие и страшные деяния, и знамения, и
чудеса. 9 Он привел нас сюда и отдал нам эту землю — землю, источающую
молоко и мед. 10 И вот я принес первые плоды урожая с земли, которую Ты, Господь, отдал мне». Потом поставь корзину пред Господом, твоим Богом, и
склонись пред Ним. 11 Веселись, пользуясь всем тем, что дал тебе и твоей
семье Господь, твой Бог, — и пусть вместе с тобой веселятся левит и
переселенец, которые живут среди вас.
12 В третий год, год десятины, когда ты отделишь от всего своего урожая
десятину и отдашь ее левиту, переселенцу, сироте и вдове, чтобы они, в
твоем городе, ели досыта, — 13 тогда скажи пред Господом, твоим Богом: «Я
удалил из своего дома святую долю и отдал ее левиту, переселенцу, сироте и
вдове — сделал все так, как Ты мне повелел. Ни одного из Твоих повелений я
не нарушил, ни одним из них не пренебрег. 14 Я не ел святой доли, когда
оплакивал кого-нибудь, не отделял ее, когда бывал нечист, не отдавал ее
мертвому. Я слушался Господа, моего Бога, — делал все так, как Ты мне
повелел. 15 Взгляни же из святого жилища Твоего, с небес, и благослови
Свой народ, Израиль, и ту землю, которую Ты нам отдал, как и обещал нашим
праотцам, — землю, источающую молоко и мед».
16 Ныне Господь, ваш Бог, повелевает вам соблюдать эти предписания и
законы. Исполняйте их неукоснительно — всем сердцем, всей душой! 17 Вы
сказали ныне, что Господь — ваш Бог, что вы будете ходить путями Его, будете исполнять Его предписания, повеления и законы, будете слушаться
Его. 18 А Господь ныне сказал, что вы будете Его драгоценным достоянием, как Он и обещал вам, и что вы должны исполнять все Его повеления, 19 и что
Он возвысит вас над всеми народами, которые Он сотворил, и дарует вам
честь, славу и великолепие, и вы будете святым народом Господа, вашего
Бога, как Он и обещал.
26:13 Я удалил из своего дома святую долю и отдал ее левиту, переселенцу, сироте и вдове — сделал все так, как Ты мне повелел. — Хотя эта десятина
не передается в святилище, она все равно считается священной. Предписание
о десятинах третьего года см. во Втор 14:28-29.
26:14 Я не ел святой доли, когда оплакивал кого-нибудь… — То есть не
употреблял такую десятину для поминальной трапезы.
• …не отдавал ее мертвому. — Видимо, речь идет о культе предков (ср. Пс
105:28; Тов 4:17).
26:16-19 Эти стихи завершают свод законов, который начинается в 12-й
главе. Вместе с 11:32 — 12:1 они образуют обрамление для свода законов.
68
Vtorozakon.p65 68
01.07.2005, 13:23
ВТОРОЗАКОНИЕ 27
27 1 Моисей, вместе со старейшинами Израиля, велел народу: — Исполняйте все повеления, которые я возвещаю вам ныне. 2 Когда вы
перейдете Иордан и вступите в страну, которую отдает вам Господь, ваш
Бог, установите там большие камни, побелите их известью 3 и запишите на
них это Наставление. Сделайте это, как только вы перейдете на ту сторону
и вступите в страну, которую отдает вам Господь, ваш Бог, придете на
землю, источающую молоко и мед, — как и обещал вам Господь, Бог ваших
праотцев.
4 Перейдя Иордан, установите на горе Гевал камни, о которых я говорю вам
ныне, и побелите их известью.
5 Воздвигните там жертвенник Господу, вашему Богу, жертвенник из камней, которых не касалось железное орудие.
6 Воздвигните жертвенник Господу, вашему Богу, из необработанных камней — и совершайте на нем всесожжения Господу, вашему Богу, 7 приносите на нем
пиршественные жертвы, и ешьте, и веселитесь пред Господом, вашим Богом!
8 Запишите на камнях это Наставление, отчетливо и ясно.
9 Моисей, вместе со жрецами-левитами, сказал всему Израилю: — Молчи и внимай, Израиль! Сегодня вы стали народом Господа, вашего Бога.
10 Слушайтесь же Господа, вашего Бога, исполняйте Его повеления и
предписания, которые я возвещаю вам ныне.
27:1-8 Здесь дважды предписывается поставить камни и, покрыв их известью, записать на них Наставление. В первом случае (27:2-3) камни велено
установить после перехода через Иордан, но не сказано, где именно. Во
втором случае (27:4, 8) камни предписано установить на горе Гевал близ