Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 73 из 255

молоко и мед. Там они будут есть досыта, станут тучными, — и обратятся они

к другим богам, и будут служить им! А Мною они пренебрегут, нарушат

договор со Мной. 21 И постигнут их

31:14-15, 23 Этот рассказ о назначении Иисуса преемником Моисея параллелен

тексту 31:2-8. Два рассказа относятся к разным традициям: лексика 31:2-8

харак­терна для Второзакония, а лексика 31:14-15 — скорее для книги Исхода

(«столп облачный» у входа в «Шатер Встречи» — ср. Исх 33:7-11).

Единый текст 31:14-15, 23 разорван вставкой стихов 16-22, тема которых — Песнь Моисея (Втор 32).

31:16-22 Эти стихи вводят Песнь как будущую свидетельницу против

израиль­тян. Текст Песни приводится ниже (32:1-43). Песнь призвана

свидетельствовать, что все события истории Израиля были предсказаны

заранее: и то, что израильтяне обратятся к «иным богам», и то, что Господь

покарает их за это. Об этом же должна свидетельствовать и книга

Наставления (см. ниже, 31:24-29).

80


Vtorozakon.p65 80

01.07.2005, 13:23


ВТОРОЗАКОНИЕ 32


многие беды и несчастья, и тогда эта песнь, как свидетельница, обви­нит их

(ведь и те поколения будут помнить ее!).

Я знаю их склонности уже сейчас, еще не приведя их в страну, о которой Я

клялся!

22 В тот же день Моисей записал эту песнь — и научил этой песне

израильтян.

23 Господь повелел Иисусу Навину:

— Будь твердым и стойким. Ты поведешь израильтян в страну, кото­рую Я

поклялся отдать им. Я буду с тобой.

24 Когда Моисей записал в свиток все Наставление, до самого конца, 25 он

велел левитам, которые носят ковчег договора с Господом: 26 — Возьмите этот свиток, Наставление, и положите его при ковчеге

договора с Господом, вашим Богом; он останется там, как свидетель против

вас. 27 Ведь я знаю, что вы непокорны и упрямы! Даже сейчас, когда я еще

жив, вы не слушаетесь Господа. Что же будет, когда я умру? 28 Соберите

всех старейшин племен и начальников — я скажу им это и призову в свидетели

против них небо и землю. 29 Я знаю, что после моей смерти вы будете

творить зло, свернете с того пути, на который я вас наставил. В грядущем

вас постигнут беды, ибо вы станете делать неугодное Господу, вызывая Его

гнев творениями рук своих.

30 И возгласил Моисей эту песнь, до конца, и ему внимала, собрав­шись, вся

община Израиля.

32 1 Слушай, небо, что я скажу! Земля да внимает моим словам! 2 Польется

ученье мое, словно дождь, как роса, слова мои потекут, 31:23 Господь повелел… — В оригинале просто «Он повелел…» По-видимому, изначально текст ст. 23 следовал непосредственно за текстом ст. 15 (см.

примечание к 31:14-15, 23).

32:1 Риторика обвинительной речи на суде — небо и земля призываются в

свидетели. Ср. Ис 1:2; Иер 2:12.

32:2 В засушливой Палестине дождь — едва ли не единственный источник воды, а потому это естественная метафора чего-то хорошего, благотворного (в Пс

71:6 с дождем сравнивается праведный царь). То же самое касается росы (в

Ос 14:6 Бог сравнивает Себя с росой).

81


Vtorozakon.p65 81

01.07.2005, 13:23


ВТОРОЗАКОНИЕ 32


словно дождь проливной — на траву, словно ливень — на луг!

3 Имя Господа я призову! Славьте величие нашего Бога!

4 Он — Скала! Совершенны Его дела,

Его пути — правосудья пути. Он — Бог верный, чуждый лжи, Он праведен и

справедлив.

5 Перед Ним провинились лжедети Его. Позор им! Негодное, дурное поколенье!

6 Как могли вы Господу так отплатить? О, тупой, неразумный народ!

Ведь Он — твой Отец и Создатель твой, Основатель твой и Творец!

7 Вспомни древние дни,

времена поколений былых. Попроси — пусть расскажет отец, пусть поведают

старцы тебе.

8 Когда Вышний народам владенья давал, когда Он разделял человеческий род, народам наделы Он определил,

по числу Божьих сынов.


32:4 Образ Бога как Скалы — лейтмотив Песни Моисея (32:4, 15, 18, 30, 31).

Ср. также 1 Цар 2:2; 2 Цар 22:32, 47; 23:3; Ис 44:8.

32:5 …лжедети… — Букв.: «недети». Ср. «лжебог» (32:17, 21), «лженарод»

(32:21).

• Образ евреев как взбунтовавшихся детей Господа — см., напр., в Ис 1:2, 4. Отметим сходство начальных строк Исайи с начальными строками Втор 32 по

смыслу (обличение неправильного поведения евреев — «лжедетей» Господа), по

риторическим приемам (обращение к небу и земле как к свидетелям) и по

лексике (преступления «детей» против Бога обозначаются глагольным корнем

ШХТ).

32:7 …пусть поведают… — Глагол амар обычно вводит прямую речь, поэтому

последующий текст вполне может восприниматься как слова «старцев».

32:8 Вышний — евр. Эльон, одно из имен Бога в Ветхом Завете. Часто

встреча­ется в сочетании с другим именем Бога — Эл (Эл Эльон).

• …народам наделы Он определил… — Или: «…давал народы в качестве

’уделов’ [разным богам]…» Ср. следующий стих, где Израиль — «удел»

Господа, или 4:19, где «удел» других народов — астральные боги.


82


Vtorozakon.p65 82

01.07.2005, 13:23


ВТОРОЗАКОНИЕ 32


9 Уд е л Господа — Его народ! Ему — Иаков принадлежит!

10 В пустыне нашел Он этот народ, средь воющей пустоты, в глуши.

Он его защищал, заботился о нем, словно зеницу ока берег.

11 Как орел, что гнездо стережет, над птенцами своими парит, так и Он

крылья простер, подхватил Свой народ и понес.


• …Божьих сынов. — Конъектура. В масоретском тексте: «…сынов

Израиля».

В большинстве рукописей Септуагинты — «Божьих ангелов», однако в одной

рукописи — «Божьих сынов». В кумранских рукописях (4QDeutj, 4QDeutq) — также «Божьих сынов».

Кумранский вариант следует считать исходным, а масоретский, равно как и

ва­риант Септуагинты, — результатом теологической правки. Масоретский

редактор счел, что «Божьи сыны» здесь — это евреи (ср. 32:19), и решил

сделать этот смысл более явным. Авторы Септуагинты не только здесь, но и в

других местах отожде­ствляют «Божьих сынов» с ангелами — ср. передачу ими

этого выражения словами «Божьи ангелы» в Иов 1:6; 2:1.

• Божьи сыны (евр. бене ха-элохим — Быт 6:2, 4; Иов 1:6; 2:1; бене элохим

— Иов 38:7; бене элим — Пс 28:1; 88:7), «сыны Вышнего» (бене Эльон — Пс

81:6) — сверхъестественные существа, которые входят в «совет Бога» (адат

Эл — Пс81:1). В Пс 81:1, 6; 96:7 они именуются просто элохим — «боги».

• Мысль о том, что у каждого народа и у каждой страны (которая является

«уделом» соответствующего народа) есть свой бог, звучит в обращении

израиль­ского «судьи» Иеффая к царю аммонитян: «Ты владеешь землями, которые тебе дал твой бог, Кемош. А всей той землею, которую нам отдал наш

Бог, Господь, будем владеть мы!» (Суд 11:24). Ср. также Дан 10:4 — 11:1; 12:1, где сверхъестественные существа — среди них Михаил, «владыка»

еврейского народа, а также «владыки» персидский и греческий — борются друг

с другом, и исход их борьбы определяет судьбы земных народов.

32:9 Возможно, в какой-то момент истории слово «Вышний» (Эльон) было

именем Верховного Бога, а «Господь» (Яхве) — именем Бога израильского

народа. Однако для Второзакония это уже глубокая архаика. Здесь, в

контексте Втор 32, это несомненно имена одного и того же Бога. Этот Бог, как пишет один коммента­тор, подобен «царю или императору, который

столицей и сердцевиной своего цар­ства правит сам, а провинции раздает

подчиненным».

• Ср. Сирах 17:14-15.

32:10 Образ Господа, который «нашел» Себе народ в пустыне, перекликается с

Ос 9:10. Учитывая, как часто Библия упоминает исход из Египта и победу над

фараоном, кажется странным, что здесь история отношений Господа с Израилем

начинается не с Египта, а с пустыни. Заметим, впрочем, что и книга

Второзакония в целом (в отличие от Исх — Числ) начинает свое повествование

с пустыни.

32:11 Как орел, что гнездо стережет… — Или: «Как орел, что учит орлят

летать…» В пользу первого перевода говорит Септуагинта, в пользу второго

— Вульгата.

• …так и Он крылья простер, // подхватил Свой народ и понес. — Или: «…[орел] простирает крылья свои, // подхватывает его [птенца] и несет».

83


Vtorozakon.p65 83

01.07.2005, 13:23


ВТОРОЗАКОНИЕ 32


12 В странствиях вел их Господь — один! Чужого бога не было с ними!

13 Он им дал оседлать холмы этой земли и кормил их плодами ее полей. Из

утеса медом Он их питал,

маслом олив — из скалы.

14 Сливки коровьи, козье молоко, жир ягнят, и баранов, и башанского скота, и козлов, и пшеничных колосьев тук! И вино — кровь лозы — ты пил.

15 Растолстел Ешурун — и строптивым стал.

Располнел, ожирел ты — и стал упрям.

Они отвергли Бога, Творца своего,

презрели спасительную Скалу!

16 Бога в ярость приводят чужими богами — мерзостями раздражают Его!

17 Демонам — лжебогу — приносят жертвы, богам, которых они и не знали, новым, недавно прибывшим. О них и не ведали

ваши отцы!

18 А Скалу, что тебя родила, ты забыл — Бога, что тебя произвел на свет!

19 С омерзеньем увидел Господь, как сыновья и дочери оскорбляют Его, 32:13 Из утеса медом Он их питал… — Здесь сочетаются два топоса: извлечение воды из скалы во время странствия евреев по пустыне (ср. Втор

8:15) и особое плодородие Палестины («земля, источающая молоко и мед»).

32:14 Сливки коровьи — евр. хем’а, продукт, получающийся из молока при

взби­вании, нечто среднее между сливками и маслом.

• Башан — горная страна к востоку от озера Киннерет, богатая лесами и

пастби­щами. Под башанским скотом здесь скорее всего имеется в виду

«башанская» порода крупного рогатого скота, которая упоминается и в других

местах Ветхого Завета как символ тучности (напр., Иез 39:18; Ам 4:1).