Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 82 из 255

вперед, пред Господом; за ними следовал ковчег догово­ра с Господом. 8

Перед жрецами, трубившими в рог, шли воины, 5:14 Воинство Господне — небесные силы, ангелы, которые помогают

израиль­тянам (ср. Суд 5:20). Ср. также явление ангела с обнаженным мечом

в 1 Пар 21:16.

5:15 Сними сандалии… Место, на котором ты стоишь, свято. — Почти такие

же слова обращены к Моисею в Исх 3:5. Этот повтор показывает, что Иисус

Навин — новый Моисей.

5:16 В еврейской Библии это первый стих шестой главы. Соответственно, номера всех стихов в шестой главе еврейской Библии на единицу больше, чем

в русских переводах.

6:1-4 По-видимому, эта сцена непосредственно продолжает 5:13-15. Речь

Гос­поднего посланца переходит в прямую речь Господа (ср. Исх 3:2-4).

6:7 …пред Господом… — Т. е. перед ковчегом Господа (так и сказано в

некото­рых еврейских рукописях).

25


JNavin&Judges.p65 25

24.06.03, 16:01


ИИСУС НАВИН 6


готовые к бою. За ковчегом следовали замыкающие шествие. Не умолкая

трубили рога.

9 Иисус приказал войску:

— Не издавайте боевого клича. Пусть не слышно будет вашего голоса. Пусть

ни слова не слетает с ваших уст. Настанет день, когда я прикажу вам издать

боевой клич, — и вот тогда кричите!

10 Они обнесли ковчег Господа вокруг города один раз и возвра­тились в

лагерь на ночлег.

11 На другой день Иисус встал рано утром — и жрецы вновь по­несли ковчег

Господа. 12 Семь жрецов шли перед ковчегом Госпо­да — каждый с рогом в

руках — и трубили. Перед ними шли воины, готовые к бою. За ковчегом

Господа следовали замыкающие ше­ствие. Не умолкая трубили рога. 13 Так, на

второй день, они еще раз обошли вокруг города и вернулись в лагерь.

Они делали так в течение шести дней.

14 На седьмой день они встали с зарею и обошли вокруг города, в обычном

порядке, но семь раз. (Лишь в этот день они семь раз обхо­дили город.) 15 На седьмой раз, когда жрецы затрубили в рог, Иисус приказал войску: — Издайте боевой клич! Господь отдал вам этот город! 16 Вместе со всеми, кто в нем находится, этот город предан заклятью: он дол­жен быть уничтожен

— отдан Господу. (Лишь Раав, публичную жен­щину, оставьте в живых, вместе

со всеми, кто будет у нее в доме, — за то что она спрятала наших

разведчиков.) 17 Остерегайтесь, не бе­рите того, что предано заклятью!

Иначе заклятье падет на весь ла­герь израильтян — вы на всех наведете

беду! 18 А серебро, золото, медные и железные изделия посвящены Господу, и

их надо поло­жить в сокровищницу Господа.

19 И все войско издало боевой клич. Трубили рога.

Громкий боевой клич издали израильтяне, когда услышали звук рога, — и

стены города рухнули! Воины ворвались в город со всех сторон и овладели

им. 20 Они предали мечу всех, кто был под закля­тьем, — всё живое, что

было в городе, — мужчин, женщин, детей, стариков, быков, овец, коз, ослов.

21 Двум лазутчикам, которые ходили в эту страну на разведку, Иисус сказал: 26


JNavin&Judges.p65 26

24.06.03, 16:01


ИИСУС НАВИН 7


— Исполните свою клятву: ступайте в дом той публичной жен­щины и выведите

ее из города, вместе со всеми ее родными.

22 И тогда они, лазутчики, пошли и вывели из города Раав и весь ее род — отца, мать, братьев, родных — и оставили их поодаль от лагеря израильтян.

23 Город и все, что в нем было, израильтяне сожгли. Серебро, золото, медные и железные изделия положили в сокровищницу дома Господнего. 24 А

Раав, публичную женщину, и весь ее род — всех родных ее — Иисус оставил в

живых, за то что она спрятала лазут­чиков, которых Иисус послал в Иерихон

на разведку. Ее род до сих пор живет среди израильтян.

25 В ту пору Иисус произнес проклятие: — Проклят пред Господом тот, кто вновь отстроит город Иери­хон.

Заложит он основанье — потеряет старшего сына! Навесит ворота — потеряет

младшего сына!

26 Господь был с Иисусом, и слух об Иисусе прошел по всей стране.

7 1 Но израильтяне нарушили заклятье. Ахан, сын Карми, сына Завди, сына

Зераха, из племени Иуды, взял себе то, что было преда­но заклятью, — и

Господь разгневался на израильтян.

2 Из Иерихона Иисус послал своих людей в город Ай, что близ

6:23 Дом Господень — обычное в Ветхом Завете название иерусалимского

Хра­ма. Здесь эти слова выглядят анахронизмом (Храм еще не построен).

6:25 Закладка фундамента — начало строительства, навешивание ворот — конец

строительства. Смысл проклятия (которое, согласно 3 Цар 16:34, сбылось в

дни царя Ахава) таков: кто дерзнет отстроить Иерихон заново, тот потеряет

все свое мужское потомство, от старшего сына до младшего.

7:1 Грех одного человека ложится на всю общину. Ср. 2 Цар 21:1, где весь

народ наказан голодом за грехи Саула, или 2 Цар 24:11-25, где весь народ

страда­ет за грех Давида.

7:2 Город Ай отождествляют со впечатляющими руинами древнего города (III тыс. до н. э.) на холме эт-Телль, к востоку от Бет-Эла. Подлинное название

этого города нам неизвестно. По-видимому, оно было забыто уже в древности

(евр. Ай — просто параллельная форма к евр. ‘и «руины»). Город на холме

эт-Телль был разрушен около 2400 г. до н. э. В XII в. до н. э. на руинах

древнего города возникла небольшая деревня.

27


JNavin&Judges.p65 27

24.06.03, 16:01


ИИСУС НАВИН 7


Бет-Авена (к востоку от Бет-Эла).

— Ступайте, разузнайте про эту страну, — велел он им. Они сходили в Ай на

разведку 3 и, вернувшись, сказали Иисусу: — Всему войску туда идти незачем. Пусть пойдут две-три тыся­чи — этого

хватит, чтобы завоевать Ай. Людей там немного, и неза­чем тебе утомлять

этим походом весь народ.

4 Около трех тысяч человек отправились в поход — и обрати­лись в бегство

перед жителями Ая. 5 Тридцать шесть человек убили жители Ая: они гнались

за израильтянами по склону горы — от го­родских ворот до каменоломен — и

убивали их.

После этого дрогнули сердца израильтян и стали как вода. 6 Иисус разорвал

свои одежды и до вечера лежал пред ковчегом Господа, простершись ниц. То

же самое сделали и старейшины Израиля. Го­ловы свои они посыпали пылью.

7 — О Владыка, Господь, — говорил Иисус, — зачем Ты перевел этот народ

через Иордан? Чтобы отдать нас в руки амореев и погу­бить нас? О, лучше бы

мы остались в Заиорданье! 8 О Владыка мой! Что скажу я теперь, когда

израильтяне обратились в бегство перед врагами? 9 Узнают про это ханаанеи

и все, кто живет в этой стране, — и окружат они нас, и сотрут наше имя с

лица земли! Но если Ты допустишь такое — что будет с Твоим великим именем?

10 — Встань, — повелел Господь Иисусу. — Что ты лежишь здесь, простершись

ниц? 11 Израильтяне согрешили, нарушили договор, • Бет-Эл («Дом Бога») — один из важнейших городов древнего Израиля; лежал

к северу от Иерусалима. С бет-эльским святилищем связаны предания об

Иакове (см. Быт 28:10-22). Согласно Суд 20:27, в Бет-Эле одно время

находился ковчег договора. В Бет-Эле было главное святилище Северного

(Израильского) царства; существование этого святилища осуждается в текстах

Ветхого Завета (3 Цар 12:28—13:10; Ос 10:5; Ам 3:14). Святилище было

разрушено царем Иосией (4 Цар 23:15).

• Бет-Авен («Дом Беды») — насмешливое искажение названия Бет-Эл

про­тивниками бет-эльского культа. Возможно, святилище находилось немного

в стороне от города: название города (Бет-Эл) и переиначенное название

святили­ща (Бет-Авен) иногда употребляются как два разных топонима (см.

Иис Нав 18:12-13).

7:5 Каменоломни — таков предположительный перевод евр. шеварим (мн. число

от шевер, букв. «разбивание»). По другой версии, Шеварим — географи­ческое

название.

7:6 …разорвал свои одежды… — Это обычный в Ветхом Завете жест траура и

покаяния.

7:9 Но если Ты допустишь такое — что будет с Твоим великим именем? — Гибель народа, избранного Господом, может повредить славе Самого Господа

(ср. Числ 14:13-16).

28


JNavin&Judges.p65 28

24.06.03, 16:01


ИИСУС НАВИН 7


который Я им велел соблюдать. Они взяли то, что было предано заклятью, — украли, утаили, спрятали среди своих вещей! 12 Теперь они не смогут

противостоять врагам и будут обращаться перед ними в бегство! Теперь они

сами попали под заклятье и обречены на унич­тожение! Не буду Я больше на

вашей стороне — пока вы не уничто­жите у себя всё, что предано заклятью.

13 Освяти и очисти народ. Объяви им: «К завтрашнему дню вы должны

освятиться и очис­титься, ибо так говорит Господь, Бог Израиля: У вас, израильтяне, есть вещи, преданные заклятью! Пока вы не избавитесь от

всего, что предано заклятью, вы не сможете противостоять врагам. 14 Пусть

наутро сюда подходит племя за племенем. Из того племени, на кото­рое

укажет Господь, пусть подходит один род за другим. Из того рода, на

который укажет Господь, пусть подходит семья за семьей. Из семьи, на

которую укажет Господь, пусть подходит один мужчи­на за другим. 15 Кто

будет уличен, что у него есть вещи, преданные заклятью, тот должен быть

сожжен вместе со всеми его домашни­ми: он нарушил договор с Господом, он

запятнал Израиль гнусным делом!»

16 На следующий день, рано утром, Иисус велел израильтянам подходить к

нему, племя за племенем, — и было указано на племя Иуды. 17 Он велел

подходить родам Иудиным — и было указано на род Зераха. Велел подходить

мужчинам из рода Зераха — и было указано на Завди. 18 Велел подходить

мужчинам из его семьи — и было указано на Ахана, сына Карми, сына Завди, сына Зераха, из племени Иуды.

19 — Сын мой! — сказал Иисус Ахану. — Прославь Господа, Бога Израилева, воздай Ему хвалу! И расскажи мне, что ты сделал. Не скрывай от меня