ничего.
20 И Ахан сказал Иисусу: — Да, это я согрешил против Господа, Бога
Израилева. Вот как
это было. 21 Я увидел среди добычи роскошную шинарскую мантию, серебро — двести шекелей — и слиток золота весом в пятьдесят шекелей. Мне захотелось
взять это, и я взял. Все это зарыто у меня в шатре; серебро — в самом
низу.
7:13 Освяти и очисти народ. — См. прим. к 3:5.
7:14 Аналогичная процедура — указание сперва на племя, затем на род, и
наконец на конкретного человека — описана в 1 Цар 10:20-21. Правда, там
речь идет не о поиске виновного, а о выборе царя. В обоих случаях указание
совершается Господом (вероятно, через жребий).
7:21 Шинар — Месопотамия, славившаяся мастерством своих ремесленников.
• Шекель — основная единица веса в Ветхом Завете (около 11,5 г).
29
JNavin&Judges.p65 29
24.06.03, 16:01
ИИСУС НАВИН 8
22 Люди Иисуса побежали по его приказу в шатер Ахана — и нашли всё это
спрятанным у него в шатре; серебро было в самом низу. 23 Они забрали всё
это из шатра, принесли к Иисусу и всему народу Израиля — и положили пред
Господом.
24 После этого Иисус и все израильтяне взяли Ахана, сына Зера-ха, — вместе
с этим серебром, мантией и слитком золота, вместе с его сыновьями и
дочерьми, быками и ослами, овцами и козами, вместе с его шатром, вместе со
всем, что у него было, — и повели в долину Ахор.
25 — Зачем ты навел на нас беду? — сказал ему Иисус. — Ныне Господь навел
беду на тебя!
И все израильтяне насмерть забили Ахана камнями. Всех, кого они туда
привели, израильтяне забили камнями и сожгли, 26 а поверх набросали
большую груду камней — она и по сей день там.
После этого гнев Господа утих.
А место это с тех пор зовется долиной Ахор.
8 1 Господь сказал Иисусу:
— Не страшись, не бойся! Иди со всем войском в поход на Ай. Я отдаю в твои
руки айского царя, его народ, город и всю страну. 2 Поступите с Аем и его
царем так же, как с Иерихоном и его царем (но добычу и скот возьмите
себе). Устрой засаду рядом с Аем, по ту сторону города.
3 Иисус со всем войском выступил в поход на Ай. Отобрав тридцать тысяч
лучших воинов, он ночью послал их вперед, 4 с таким приказом: — Устройте засаду по ту сторону города, невдалеке от него, и будьте
наготове. 5 А я со всем войском подойду к городу. Когда его жители, как и
в прошлый раз, выйдут сразиться с нами, мы обратимся в бегство. 6 Они
погонятся за нами — и так мы уведем их от города: они подумают, что мы
убегаем от них, как в прошлый раз. Мы побежим, 7 а вы выходите из засады и
вступайте в город. Господь, ваш Бог, отдаст его в ваши руки. 8 Захватите
город — сожгите его; сделайте, что вам велел Господь. Таков мой приказ
вам.
9 Иисус велел им выступать; они пошли и устроили засаду между Бет-Элом и
Аем, к западу от Ая. Иисус остался ночевать с остальными, 10 а рано
утром, собрав все войско, вместе со старейшинами Израиля повел его на Ай.
11 Воины во главе с Иисусом подошли к
7:24-26 Игра слов: Ахор (название долины) — ахар («навести беду»).
30
JNavin&Judges.p65 30
24.06.03, 16:01
ИИСУС НАВИН 8
городу и остановились к северу от него. От города их отделяла ложбина.
12 Пять тысяч человек Иисус разместил в засаде, между Бет-Элом и Аем, к
западу от города. 13 (Войско располагалось так: основные силы — к северу
от города, а один отряд — к западу.) Ночью Иисус спустился в долину. 14 Царь Ая увидел это — и наутро воины Ая
спешно выступили из города на бой с израильтянами. Вместе со всем своим
войском царь двинулся (как и было задумано) в сторону Иорданской долины.
Он и не догадывался, что по другую сторону города была засада. 15 Иисус и
все израильтяне притворились, что разбиты, и бросились бежать в пустыню.
16 Всех жителей Ая позвали присоединиться к погоне — и, преследуя Иисуса, они далеко отошли от города. 17 Ни одного мужчины не осталось ни в Ае, ни
в Бет-Эле — все бросились преследовать израильтян. Оставили город открытым
— и устремились в погоню за израильтянами.
18 Тогда Господь сказал Иисусу:
— Протяни свой меч в сторону Ая. Я отдаю этот город в твои руки!
Иисус протянул свой меч в сторону Ая — 19 и тут же его воины вышли из
засады. Они ворвались в город, овладели им и немедленно подожгли. 20
Обернулись воины Ая и видят: горит их город, дым поднимается к небу! И
деться им было некуда, потому что израильтяне, бежавшие по пустыне, тут
же повернули назад и бросились на своих преследователей.
21 Когда Иисус и израильтяне увидели, что сидевшие в засаде захватили
город, что над городом поднимается дым, они тут же повернули назад и
напали на воинов Ая. 22 А другой отряд устремился на воинов Ая со стороны
города. Так израильтяне окружили своих врагов и перебили их: никто не
уцелел, никто не смог убежать! 23 Лишь айского царя взяли живым и привели
к Иисусу.
8:14 …как и было задумано… — Ср. употребление евр. моэд в Суд 20:38, где это слово означает «уговор, заранее намеченный план».
8:18 Протяни свой меч в сторону Ая. — Жест Иисуса напоминает жест Моисея в
Исх 10:13 (только в руке у Моисея не меч, а посох, которым он творит
чудеса). Иисус не опускает руку с мечом до конца битвы (Иис Нав 8:26) — точно так же, как Моисей не опускает руки в Исх 17:8-13.
• …меч… — Слово кидон, которым обозначается здесь оружие Иисуса, раньше переводили как «дротик». Но один из кумранских текстов показывает, что это скорее некая разновидность меча (возможно, тяжелый изогнутый меч).
31
JNavin&Judges.p65 31
24.06.03, 16:01
ИИСУС НАВИН 8
24 После того как все войско Ая, гнавшееся за израильтянами, было
уничтожено в пустыне — истреблено до последнего человека — израильтяне
вернулись в город и уничтожили всех, кто там оставался. 25 Всего в тот
день были убиты двенадцать тысяч человек, и мужчины и женщины, — все, кто
жил в Ае. 26 Иисус не опускал простертого меча до тех пор, пока не были
истреблены все преданные заклятью — все, кто жил в Ае.
27 Скот и добычу из этого города израильтяне взяли себе — так велел Иисусу
Господь. 28 А город Иисус сжег — навеки превратил его в безлюдный холм.
Таков Ай и по сей день.
29 Айского царя Иисус повесил на столбе. Тело царя висело на столбе до
вечера, а на закате Иисус велел снять его и бросить перед городскими
воротами. Сверху накидали огромную груду камней. Она и по сей день там.
30 В ту пору Иисус воздвиг на горе Гевал жертвенник Господу, Богу Израиля, 31 как повелел сынам Израиля Моисей, слуга Господа, и как написано в
свитке Закона Моисея, — жертвенник из необработанных камней (камней, которых не касалось железное орудие). На этом жертвеннике израильтяне
принесли Господу жертвы всесожжения и закололи пиршественные жертвы.
8:28 …безлюдный холм. — Древние города Ближнего Востока, возводившиеся
в течение тысячелетий на одном и том же месте, постепенно оказывались
стоящими на вершине высокой насыпи, образованной остатками каменных, кирпичных и глинобитных построек предшествующих эпох. Когда жизнь
покидала город, от него оставался характерный холм с плоской вершиной.
По-арабски такой холм называется телль (по-еврейски — тель).
8:29 Айского царя Иисус повесил на столбе. — Или: «на дереве». Казнь через
повешение была неизвестна на древнем Востоке. Вывешивали на столбе или
дереве (или, иногда, насаживали на кол) трупы убитых и казненных (ср. Втор
21:22-23; Иис Нав 10:26-27). Согласно Второзаконию, труп должен быть снят
со столба и похоронен до наступления ночи, а иначе земля будет осквернена.
8:30-35 Этот фрагмент выпадает из контекста: и до, и после него действие
происходит на территории племени Вениамина, а горы Гевал и Гаризим (в
ложбине между которыми лежит город Шехем) находятся намного севернее, на
границе Ефрема и Манассии. В Септуагинте этот текст помещен не после 8:29, а после 9:2. Больше всего (и по стилю, и по месту действия) он близок к
заключительной, 24-й главе книги.
Здесь Иисус Навин в точности выполняет предписания Второзакония о том, что
должны сделать израильтяне, придя в Землю Обетованную. Иис Нав 8:30-31
соответствует Втор 27:5-7. Иис Нав 8:32 соответствует Втор 27:2-4,8. Иис
Нав 8:33-34 соответствует Втор 11:26-30; 27:11-26. Неожиданное перемещение
места действия из Гилгала в район гор Гевал и Гаризим аналогично столь же
неожиданной географии Втор 11:30, согласно которой горы Гевал и Гаризим
находятся «в земле ханаанеев, населяющих долину Иордана, напротив
Гилгала».
32
JNavin&Judges.p65 32
24.06.03, 16:01
ИИСУС НАВИН 9
32 Затем Иисус в присутствии всех израильтян переписал на камни Закон
Моисея (Закон, который был написан Моисеем). 33 Все израильтяне, вместе со
своими старейшинами, распорядителями и судьями, стояли по сторонам
ковчега, перед жрецами-левитами, что носят ковчег договора с Господом.
Вместе стояли и коренные израильтяне, и присоединившиеся к ним
переселенцы: половина народа — со стороны горы Гаризим, половина — со
стороны горы Гевал. (Именно так Моисей, слуга Господа, некогда повелел
благословлять народ Израиля.) 34 После этого Иисус прочел вслух всё, что
было написано в Законе, — и благословения и проклятия, записанные в
свитке Закона. 35 Не пропустив ни единого слова, Иисус прочел всей общине
Израиля — включая женщин, детей и переселенцев, которые присоединились к
общине, — всё, что заповедал Моисей.
9 1 О происшедших событиях узнали цари, чьи владения лежали к западу от