Библия. Ветхий Завет. РБО 2011 — страница 84 из 255

Иордана — в горах, в предгорьях и вдоль побережья Великого Моря, вплоть до

Ливанских гор, — цари хеттов, амореев, ханаанеев, периззеев, хиввеев и

евусеев. 2 И тогда они объедини­лись, чтобы вместе воевать с Иисусом и

Израилем.

3 А жители Гаваона, узнав, что сделал Иисус с Иерихоном и Аем, 4 решили

пойти на хитрость. Они отправились в путь, взяв с собою еды в дорогу: навьючили на ослов потрепанные мешки и потрепан­ные, порванные и зашитые

мехи с вином. 5 Они надели потрепанные, чиненые-перечиненые сандалии и

истрепанную одежду. Хлеб, кото­рый они взяли с собою, был сухой и

крошился. 6 Так они пришли к Иисусу, в его лагерь, в Гилгал.

— Мы пришли из далекой страны, — сказали они Иисусу и изра­ильтянам. — Заключите с нами договор о мире!


8:33 Здесь народ Израиля включает в себя и коренных израильтян, и

присо­единившихся к ним переселенцев (ср. Исх 12:49; Лев 24:22; Числ

15:29; Иез 47:21-23 и др.).

9:3 Гаваон лежал к северо-западу от Иерусалима, в земле Вениамина. Через

Гаваон и дальше на запад — через Бет-Хорон — проходила в древности

основная дорога, связывавшая горы центральной Палестины с предгорьями и

побережь­ем. Гаваон, таким образом, был «воротами» горной Палестины.

9:4 …взяв с собою еды в дорогу… — Масоретский текст неясен; перевод по

конъектуре.

9:5 …крошился. — Или: «заплесневел» (то же — в 9:12).

33


JNavin&Judges.p65 33

24.06.03, 16:01


ИИСУС НАВИН 9


7 — Как мы можем заключить с вами договор? — ответили этим хиввеям

израильтяне. — А вдруг вы живете на нашей земле?!

8 Иисусу хиввеи сказали:

— Мы рабы твои!

— Кто вы и откуда? — спросил он их.

9 И они отвечали:

— Мы, рабы твои, пришли из очень далекой страны. Мы пришли из-за славы

Господа, твоего Бога. Мы знаем, что Он совершил в Египте 10 и что Он

сделал с двумя аморейскими царями Заиорданья — с Сихоном, царем Хешбона, и

с Огом, царем Башана, правившим в Аштароте. 11 И поэтому наши старейшины и

все жители нашей стра­ны дали нам такое поручение: «Возьмите еды в дорогу

и ступайте к этому народу. Скажите им, что мы их рабы — пусть заключат с

нами договор о мире». 12 Вот наш хлеб. У нас дома, когда мы, направляясь к

вам, собирали еду в дорогу, он был еще теплый, а теперь засох и

раскрошился. 13 Вот мехи с вином. Когда мы их наполняли, они были новыми, а теперь совсем изорвались. Наша одежда и сандалии из­носились от долгой

дороги.

14 Израильтяне осмотрели их дорожные припасы, а Господа воп­рошать не

стали. 15 Иисус заключил с хиввеями договор о мире — пообещал сохранить им

жизнь — и начальники общины Израиля дали им клятву.

16 А через три дня после заключения договора израильтяне узна­ли, что это

их соседи, живущие здесь, на их земле. 17 Израильтяне отправились в поход

и подступили, на третий день, к хиввейским городам — Гаваону, Кфире, Беэроту и Кирьят-Еариму. 18 Но они не стали нападать на эти города (ведь

начальники общины поклялись Господом, Богом Израиля). Весь народ негодовал

на то, что сделали начальники общины, 19 но те сказали народу: — Мы поклялись Господом, Богом Израиля, и теперь не можем тронуть их. 20

Оставим их жить, чтобы гнев Божий не обрушился на нас за нарушение клятвы!

21 Начальники общины постановили:

— Пусть живут. И с тех пор хиввеи работают на общину: доставляют дрова и

воду. Так решили начальники общины.

9:17 Кирьят-Еарим лежал к западу от Иерусалима, на границе земель Иуды и

Вениамина (Иис Нав 15:9,60; 18:14,28). Кфира и Беэрот находились в области

Вениамина (Иис Нав 18:25-26; ср. 2 Цар 4:2) — очевидно, неподалеку от

Гаваона и Кирьят-Еарима.

34


JNavin&Judges.p65 34

24.06.03, 16:01


ИИСУС НАВИН 10


22 Иисус позвал хиввеев и сказал им: — Зачем вы обманули нас, зачем говорили, что живете далеко от нас, если на

самом деле вы живете на нашей земле? 23 Прокляты вы за это: вы навеки

будете в рабстве, будете доставлять дрова и воду для дома Бога моего.

24 Они отвечали:

— Нам, рабам твоим, известно, какое повеление, Господь, ваш Бог, дал

Своему слуге Моисею: что вся эта земля должна быть отда­на вам, а все ее

жители уничтожены. Мы боялись за свою жизнь — вот почему мы так поступили.

25 Теперь мы в твоей власти — делай с нами, что считаешь нужным.

26 Иисус не дал израильтянам убить хиввеев, 27 но велел, чтобы хиввеи, начиная с того самого дня, доставляли дрова и воду для общины Израиля и

для жертвенника Господнего (на то место, ко­торое изберет Господь). Эти

работы они выполняют и сейчас.

10 1 Адони-Цедек, царь Иерусалима, узнал, что Иисус захватил Ай, предал

его заклятью и уничтожил (как поступил Иисус с Иерихо­ном и его царем, так

поступил он и с Аем и его царем). Узнал Адони-Цедек и о том, что жители

Гаваона заключили с израильтянами дого­вор о мире и будут жить в их

владениях. 2 Адони-Цедек и его люди испугались, ведь Гаваон был большим

городом — не меньше, чем столица какого-нибудь царства (даже больше, чем

Ай), а жители его были храбрыми воинами. 3 И тогда Адони-Цедек, царь

Иерусалима, послал гонцов к Хохаму, царю Хеврона, Пираму, царю Ярмута, Яфию, царю Лахиша, Девиру, царю Эглона, и велел передать им: 4 — Присоединяйтесь ко мне, помогите мне разгромить гаваон-цев — за то что

они заключили с Иисусом и израильтянами договор о мире.

9:23 Дом Бога — См. прим. к 6:23.

10:1-5 Адони-Цедек, царь Иерусалима, возглавляет коалицию городов южной

Палестины (будущая территория Иудеи). Иерусалим — главный город Иудейских

гор с середины II тыс. до н. э. вплоть до падения Иудейского царства.

Хеврон — город в горах к югу от Иерусалима. Лахиш — важнейший город Шефелы

(западных предгорий Иудейских гор). Ярмут обычно отождествляют с

Хирбет-Ярмуком (руи­ны большого города III тыс. до н. э. в Шефеле, на

полпути между Иерусалимом и Лахишем).

• …Девиру, царю Эглона… — Ниже слово Девир встречается нам не как имя

царя, а как имя города, разрушенного израильтянами наряду с Хевроном, Лахи-шем и Эглоном. Город Эглон за пределами книги Иисуса Навина не

упоминается, зато известен царь Эглон (Суд 3:12-25).

35


JNavin&Judges.p65 35

24.06.03, 16:01


ИИСУС НАВИН 10


5 И вот, пять аморейских царей — цари Иерусалима, Хеврона, Ярмута, Лахиша

и Эглона — собрали все свои войска и стали осаж­дать Гаваон. 6 Жители

Гаваона воззвали к Иисусу, который стоял лагерем в Гилгале: — Не оставляй нас, рабов твоих! Спеши к нам на помощь, спаси нас! Все

аморейские цари, что правят в этих горах, собрались вмес­те и напали на

нас.

7 Иисус со всем войском, со всеми своими храбрыми воинами, выступил из

Гилгала.

8 — Не бойся врагов, — сказал ему Господь. — Я отдам их в твои руки. Никто

из них не сможет противостоять тебе.

9 Иисус появился перед врагами неожиданно (он шел из Гилгала всю ночь). 10

При появлении израильтян Господь привел врагов в смятение. Израильтяне

наголову разгромили их под Гаваоном, а за­тем преследовали по

бет-хоронской дороге и дальше, вплоть до Азеки и Маккеды, убивая бегущих.

11 Когда бегущие, спасаясь от израильтян, устремились по бет-хоронской

дороге, Господь стал бросать на них огромные камни с неба — и они гибли.

Так было до самой Азеки. От камней, падавших градом, погибло еще больше

людей, чем от меча израильтян.

12 В тот день Иисус говорил с Господом. Когда Господь даровал Израилю

победу над амореями, Иисус, на глазах у всего Израиля, произнес: «Солнце, замри над Гаваоном,

и ты, луна, — над долиною Айялона!»

13 И замерло солнце,


10:10 Бет-хоронская дорога, ведущая из окрестностей Гаваона в долину

Айялона, была в древности главной дорогой из центральных районов

палестинского нагорья на запад и юго-запад. Преследуя врагов, израильтяне

спускаются с гор в предгорья, где находятся Азека и Маккеда.

10:13 Книга Достойного (евр. Сефер ха-Яшар) до нас не дошла. В еврейской

Библии она упоминается еще только один раз, в 2 Цар 1:18, где говорится, что в ней записан плач Давида по Саулу и Ионафану. Возможно, эта книга

имеется в виду также в Септуагинте, где слова Соломона из 3 Цар 8:12-13

(по Септуагинте — добавление к 8:53) сопровождаются примечанием: «Так

сказано в Книге Песни». Очевидно, в еврейском оригинале, с которого

делался греческий перевод, стояли слова Сефер ха-Шир («Книга Песни») — но

эти слова отличаются от Сефер ха-Яшар («Книга Достойного») лишь порядком

следования двух букв. Практически все комментаторы сходятся в том, что

имеется в виду одна и та же книга, но неясно, какое название следует

считать первоначальным.

36


JNavin&Judges.p65 36

24.06.03, 16:01


ИИСУС НАВИН 10


и луна не двигалась с места — пока народ расправлялся с врагами.

(Так сказано в Книге Достойного.)

Солнце стало посреди неба, целый день не спешило зайти! 14 Ни до этого, ни

после не было такого дня — чтобы Господь послушался человека! Сам Господь

воевал за израильтян!

15 А затем Иисус и все израильтяне вернулись в свой лагерь, в Ги лг а л.

16 Пять аморейских царей бежали и спрятались в пещере близ Маккеды. 17

Когда Иисусу сказали, что этих царей нашли, что они прячутся в пещере близ

Маккеды, 18 он приказал:

— Завалите вход в пещеру большими камнями и поставьте стра­жу, 19 но сами

не останавливайтесь. Преследуйте врагов, убивайте их, не давайте им

укрыться в городах — Господь, ваш Бог, отдал врагов вам в руки!

20 А после того как Иисус и израильтяне наголову разгромили врагов, перебив их почти полностью (лишь немногим удалось ук­рыться в укрепленных