Билет в один конец — страница 29 из 63

– Да.

Фрэнк пожевал губу. Ему не хотелось это обсуждать. Рана была свежая и кровоточила. Марси умерла в какой-то момент между тем, как он привязывал ее к раме багги, и тем, как они подъехали к спускаемому аппарату, и, скорее всего, Алиса никогда не скажет ему, когда именно. Фрэнка не покидало чувство, что он мог бы сработать лучше, вот только в этом случае и он сам, скорее всего, погиб бы.

Приложив палец к стенке цилиндра, Ди нарисовал на пыльной поверхности какой-то знак. Нет, не знак, а букву, затем другую. Он написал «БРЭК?».

Фрэнк написал ниже: «РАДИО ВСЕГДА РАБОТАЕТ. ОН СЛЫШИТ ВСЁ».

Ди сделал шаг в сторону, чтобы написать на свободной поверхности: «МОГУ ЭТО ИСПРАВИТЬ. СКАЖУ, КОГДА СДЕЛАЮ».

После чего быстрыми движениями ладони стер весь диалог и похлопал рукой об руку, словно избавляясь от улик.

Фрэнк кивнул.

– Нам нужно ехать к следующему контейнеру, и тебе придется вести багги. У тебя есть водительские права?

– Есть. Вот только здесь от них мало толка. Но я также играл в компьютерные игры. Органы управления такие же, как на игровых приставках.

– Тут тебе не какая-нибудь «стрелялка». Не торопись и следуй за мной.

– Я все понял, Фрэнк. – Забравшись на второй багги, Ди устроился на сиденье. – Повтори-ка, как завести эту штуковину?

– Кнопка справа, – сказал Фрэнк. – Если начнешь терять сцепление с землей или загорятся аварийные лампочки, сразу же говори мне. Не медли ни секунды: не жди, когда это превратится в проблему.

Сев за руль, Фрэнк сверился с картой. Стенка кратера почти на всем своем протяжении была неровной: не вертикальная каменная стена, а высокие ступени нагроможденных друг на друга глыб, преодолеть которые было под силу разве что опытному альпинисту. С восточной стороны, где они и находились, стенка обрушилась, образовав брешь в полторы мили длиной. Камень обвалился, а сверху его занесло надутым с плато песком. В результате получился весьма пологий склон – уклон десять процентов против ста процентов во всех остальных местах. Фрэнк посчитал это первой выпавшей им удачей.

Он уменьшил жесткость покрышек, опустил подвеску и сказал Ди сделать то же самое. Они не знали, насколько глубокий слой песка. Те же самые зазубренные скалы, что возвышались повсюду, могли скрываться под самой поверхностью.

С какой скоростью ехать? Марси должна была бы знать ответ на этот вопрос, но Фрэнк понял, что ему сейчас придется действовать наугад. Средняя скорость, набрать поступательный момент внизу и надеяться на то, что его хватит, чтобы добраться до верха. Дно кратера находилось приблизительно на полторы тысячи футов ниже гребня. Что бы ни говорило зрение, им предстоит въехать в гору.

Передав Ди инструкции, Фрэнк развернул багги, чтобы разогнаться получше. Он снова проверил показатели скафандра. Семьдесят пять процентов. Совсем не похоже на вчерашний день. Им нужно было лучше подготовиться, составить какой-нибудь запасной план. Марси была бы жива, а ему не пришлось бы нянчиться с Ди и своим горем.

Проверив по видеокамере заднего обзора, где Ди, Фрэнк медленно надавил на педаль, плавно набирая скорость. Колеса завращались, вгрызаясь в песок, и он ощутил, как поверхность под ним начала плавно подниматься, заставляя его откинуться на спинку сиденья. Раздался толчок, затем через мгновение еще один, когда задние колеса наткнулись на то же самое невидимое препятствие, но в целом движение было достаточно плавным. Фрэнк сильнее надавил на педаль. Кажется, в нижней части склона можно разогнаться и до пятнадцати.

Изображение на экране показало, что Ди уже начал отставать.

– Прибавь газу! Ты едешь вверх, так что не дрейфь.

Пустой прицеп без груза нещадно трясло. В отличие от багги подвеска у него была жесткая, нерегулируемая. Ни двигателя, ни активного контроля. И в условиях пониженной гравитации прицеп то и дело заносило в стороны. Теперь Фрэнку приходилось заботиться о том, как бы не сломать сцепное устройство. Он почувствовал, что ему не остается ничего другого, кроме как чуть сбросить скорость, поехать медленнее, рискуя застрять.

Нет, не застрять, поскольку двигатели на минимальных оборотах развивали максимальный крутящий момент; однако это уже таило в себе свои собственные проблемы, связанные с перегревом и возгоранием.

Фрэнк неумолимо продвигался вперед, чувствуя, что его лицо обращено к небу. Перед собой он видел лишь вершину склона и простирающийся по обе стороны занавес стен кратера. Время тянулось бесконечно медленно. Багги поднимался, Фрэнк был в этом уверен, однако без четкой картинки того, что было позади, – видеокамера не могла с должным разрешением показывать дно кратера – он не мог определить, как далеко проехал.

Фрэнк поймал себя на том, что гадает, каково было бы взглянуть на происходящее сверху, из космоса. Две крошечные букашки, ползущие по бескрайней красной кирпичной стене планеты. И их путешествие, такое значимое и важное для них самих, лишь одна точка, ничтожная и пустячная, на монументальном здании, каким является Марс.

Похоже, вершина склона приближалась. Или это была иллюзия? Определенно, подъем стал круче. Фрэнк не только слышал, но и чувствовал рев двигателей; под колесами хрустели сыпучий песок и камни. Скорость падала, и он крепче стиснул кнопку газа. Поверхность слишком рыхлая. Нужно увеличить скорость. Наклониться вперед. Хотя последнее само по себе ничего не даст.

Краем глаза Фрэнк следил, как спидометр отсчитывает десятые доли мили. Определенно, он должен уже был подняться наверх, разве не так? Но склон неумолимо продолжался, земля вздымалась ему навстречу.

Двигатели сменили тон. Какое-то мгновение Фрэнку казалось, что где-то произошел сбой, но затем сиденье сместилось под ним, и багги клюнул носом вперед. Внезапно открывшаяся перед ним пустота, бескрайняя, неприветливая и ледяная, заставила его резко затормозить.

Дымка вдалеке означала, что он не может видеть бесконечно далеко, однако ощущение у него было именно таким. Вырваться из сдавленной теснины кратера и увидеть перед собой в полной своей красе марсианский ландшафт – это было сродни удару в солнечное сплетение. Фрэнк почувствовал, что у него перехватило дыхание.

– Фрэнк!

– Да, Алиса.

– У тебя все в порядке? Пульс подскочил, давление подскочило, частота дыхания подскочила. Ты задыхаешься.

– Я поднялся на стенку кратера. Ты бы это видела.

– Постарайся описать мне.

– Хорошо, попробую. Там три огромных вулкана, похожие на волдыри, один прямо впереди, один слева и…

Убедившись в том, что багги поставлен на тормоз, Фрэнк выбрался с сиденья. Ди приближался сзади, медленно, осторожно, в своем темпе.

– И один позади, за Рахе. Местность здесь не поднимается и не опускается. Очень похоже на Средний Запад. Плоская равнина. Бескрайнее небо. Синее, прямо над головой практически черное. На горизонте розовая дымка, и я даже не могу сказать, как до нее далеко. Пространство огромное. И здесь ничего нет. Только камни, песок и кратеры самых разных размеров, различных оттенков красного и бурого.

– Дыхание у тебя уже нормальное, так что можешь заткнуться. А если серьезно, я не могу нянчиться с тобой – и с кем бы то ни было – и вам нужно самим следить за собой. Ты свалишься в обморок, порежешься, упадешь, не знаю, что еще, пока ты там, и тебе придется разбираться с этим самому. Конечно, я могу сидеть здесь и подобно клуше-наседке наблюдать за твоими показателями жизнедеятельности, но мне нужно идти размораживать Деклана, а он и в лучшие времена тот еще нытик. Отправляйтесь за солнечными батареями и поскорее привезите их сюда, чтобы я не оставалась долго наедине с ним. Понял?

– Слушаюсь, мэм.

– Просто сделай то, что нужно. И на этот раз постарайся вернуть своего напарника живым.

Эти слова обожгли острой болью. Даже когда рана начала зарубцовываться, Алиса снова расковыряла ее до крови.

– Первый, вас понял. Конец связи.

Марси, ветерану бескрайних просторов и больших дорог, это зрелище обязательно понравилось бы.

Фрэнк поднял руку, и второй багги, сбросив скорость, остановился в нескольких ярдах перед ним.

– Проверим наши скафандры и наши машины. Оглядимся по сторонам и сориентируемся, после чего можно будет двигаться дальше к цели.

Фрэнк обошел вокруг багги, внимательно осмотрев колеса и поддон аккумуляторной батареи: появилось несколько царапин, на пластинах покрышек появились вмятины, но ничего серьезного. На прочных сварных швах сцепного устройства не было никаких трещин.

Скорее всего, Ди понятия не имел, на что смотреть, поэтому Фрэнк обошел багги вместе с ним, покачав колеса и проверив затяжку болтов.

– Ты как? – спросил Ди.

– Отлично.

– Просто…

– У меня все отлично.

У Ди хватило ума не настаивать.

Достав планшет, Фрэнк посмотрел карту. Маленькие белые крестики, обозначающие места падения грузовых контейнеров, очень напоминали старое кладбище, отчего ему стало не по себе. Когда он прикасался к крестику пальцем, на экране появлялась подробная опись его содержимого: солнечная ферма, теплица с гидропоникой, устройство выработки воздуха, устройство для производства воды, жилой модуль, средства связи, внутреннее убранство. Где-то здесь должны были находиться личные вещи астронавтов, в том числе и маленькая картонная коробка Фрэнка с письмами и книгами. Он рассудил, что это не приоритет, но, если контейнер окажется где-нибудь по пути, у него, возможно, появится соблазн свернуть к нему.

– Цель в пяти целых шести десятых мили к северу. Ты готов?

– Готов.

Ландшафт обладал новизной. Этого хватило по крайней мере на какое-то время. Однако после первых нескольких миль началось повторение вчерашнего. Ничего не изменялось. Вулканы не становились ближе, и одно пространство желто-бурого песка, усеянного камнями размером с кулак, ничем не отличалось от следующего. Полчаса монотонного однообразия. Фрэнк постоянно твердил себе, что это Марс, другая планета, совершенно новые впечатления. Но все происходящее казалось каким-то нереальным. Не имеющим никакого отношения к нему, Фрэнку.