Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров — страница 47 из 64

- Что случилось? - спросил Кейн, появившийся одновременно с Рэмбеттой. - Я бродил сам по себе, никого не трогал, и вдруг раздались душераздирающие вопли. Что-нибудь неладно?

- Пожалуй, можно сказать и так, - ответил Билл. - Из луж вылетели какие-то инопланетные существа и прилепились к Мордобою и Кристиансону.

- Не вылетели, а скорее выпрыгнули, - сказала Киса. - Я бы не сказала, что они вылетели.

- А нельзя сказать, что они оттуда шмыгнули? - спросил Билл. - Я-то сам не видел.

- Нет, они взметнулись вверх, - сказал Ларри, а может быть, Моу. - Как пружина!

- Ничуть не похоже на пружину, просто подскочили, - возразил другой клон.

- А какие они милые! - вмешалась Рэмбетта. - Мягкие и пушистые. Я бы себе такого завела.

- Вы бы об этом пожалели, - сказал Кейн. - Я уверен, что, несмотря на такую внешность, они смертельно опасны.

- Опасны? - переспросил Ларри, а может быть, Моу. - Да вы посмотрите только на эти маленькие лапки с перепонками, на эти ласковые крохотные глазки, как пуговки. Никогда не поверю, что в этих милых крошках есть хоть один опасный атом.

- Это инопланетные существа, - сказал Кейн. - Еще не вполне развитые. Как андроид я могу только абстрактно воспринимать тот смысл, который вы, люди, вкладываете в слово «милый». Однако я знаю, что у любых существ, больших или маленьких, детеныши всегда «милые». Это защитный механизм, необходимый для продолжения рода. Благодаря ему родители не поедают детей и не оставляют их без ухода.

- Возможно, они в самом деле опасны, - нерешительно сказал Билл. - Конечно, они милые, но смотрите, что они сделали с Мордобоем и Кристиансоном. Бедняги стоят как пни, тупо глядят в пространство и еле дышат.

- Наверное, лучше всего доставить их на корабль, - предложил Кейн. - Я сделаю кое-какие анализы. Мне все это не нравится, но я, кажется, понял, что здесь произошло.

Все повернулись и в нетерпении уставились на андроида, затаив дыхание и выпучив глаза.

- Эти инопланетяне превращают их в зомби.

Глава 9

Билл никогда даже не верил в существование зомби, а тут ему пришлось тащить одного на себе. Конечно, до недавнего времени он не верил и в существование мумий. Ничего не скажешь, жизнь полна неожиданностей. Сейчас он потел, кряхтел и ругал себя за то, что уродился таким недоверчивым. Мордобой был очень тяжел и к тому же, превратившись в зомби уже наполовину, не проявлял ни малейшего желания помогать себя тащить. Билл держал его ноги, а Кейн и капитан Блайт - руки, по одной каждый. Голова осталась в полном распоряжении инопланетного существа: к этому концу тела никто приближаться не решался.

- Петля готова? - крикнул Билл.

- Спускаю, - ответила Рэмбетта через дыру в потолке пещеры. - Смотри, чтобы не соскользнула. Кристиансона мы чуть не уронили. Хотя мне было бы ничуть не жалко, разбейся он хоть вдребезги.

«Ничего не скажешь, добрая девушка, дальше некуда», - подумал Билл.

Они надели на Мордобоя петлю и смотрели, как остальные вытягивают его наверх. Биллу самому не терпелось поскорее убраться отсюда.

- Похоже, это что-то вроде инкубатора, - заметил Кейн. - Интересно было бы узнать, сколько здесь прячется взрослых особей.

- Не надо об этом! - взмолился Билл, почувствовав, что душа у него ушла в пятки. - Даже в шутку не надо!

- Это было бы весьма полезно, с точки зрения расширения наших знаний, - продолжал Кейн. - Ну и, возможно, мучительно. Или даже смертельно.

- Прошу вас заткнуться! - сердито приказал капитан Блайт. - Встречи с инопланетянами, заканчивающиеся смертельным исходом, должны выпадать на долю рядовых, а не офицеров.

Билл увидел, как Мордобой исчез в дыре, веревка упала вниз, и он схватил ее.

- Вы знаете, что Ухуру заперся в корабле? - спросил он, чтобы отвлечься от остальных мрачных мыслей, обвязывая себя веревкой вокруг пояса одной правой рукой и крепко держась за нее другой. - Он боится что-нибудь от нас подцепить.

- Это с его стороны вполне логично, - заметил Кейн. - На его месте я бы сделал то же самое.

- Но мы не на его месте, а здесь, - сказал Билл. - И что нам делать дальше?

- Попасть внутрь корабля, - сказал Кейн. - Это тоже вполне логично.

Рыгай был безмерно счастлив, что снова увиделся с Биллом. Как только Билл пролез через дыру, пес сшиб его с ног и принялся вонючим, слюнявым языком облизывать лицо, поставив лапы на грудь и не давая вздохнуть.

- Надо поскорее поднять сюда Кейна, - сказала Рэмбетта, отогнав мерзкого пса ударом ноги, отвязав Билла и снова сбросив вниз свободный конец веревки. - Это крайне важно.

- Что тут еще случилось? - спросил Билл, охваченный недобрым предчувствием.

- Мы прочитали вахтенный журнал станции, - пояснила Киса. - Дело очень плохо.

- Я слышу, - отозвался Кейн, проползая через дыру. - Какая там последняя запись?

- А стоит вытаскивать капитана Блайта? - спросил Ларри, а может быть, Кэрри. - Я за то, чтобы оставить его там навсегда.

- Я тоже слышу! - заорал Блайт из пещеры. - И я требую…

- Да уж вытащим, пожалуй, - сказал Билл. - Тут будет легче за ним присматривать.

- Последняя запись была сделана примерно месяц назад, - сообщила Рэмбетта. - Вот что тут написано: «Это ужасно!» - А предпоследняя? - с трепетом спросил Билл.

- «Это катастрофа!» - прочитала Рэмбетта, перевернув страницу. - А перед этим написано: «Это не может долго продолжаться. Нам конец. Конец!» - Пожалуй, мы узнали что-то новое, - заметил Кейн. - По-видимому, у них что-то произошло. Читайте дальше. Может быть, в этом журнале мы найдем ключ к разгадке тайны.

- Вот предыдущая запись: «Это кошмар! Ужас!», - читала Рэмбетта. - А вот запись перед ней: «Еще один долгий, нудный день. Здесь никогда ничего не происходит. Сегодня после обеда мне показалось, что по полу прошмыгнула мышь».

- Прошмыгнула мышь? - переспросил Билл с внезапным интересом. - Там так и написано - прошмыгнула?

- Можешь прочесть сам, если тебе не нравится, как я читаю, - раздраженно отозвалась Рэмбетта, протягивая ему журнал. Билл принялся читать - медленно, шевеля губами и водя неуклюжим пальцем по строчкам. Она права; ничто не предвещало несчастья до того самого момента, когда в журнале была упомянута прошмыгнувшая мышь.

- Что будем делать с этими двоими? - спросила Киса, показывая на Мордобоя и Кристиансона, которых пока что прислонили к шкафу. - У меня от них мурашки по спине бегут.

- Надо доставить их на корабль, - сказал Кейн. - Только так можно их спасти.

- Но как это сделать? - спросила Рэмбетта. - Ухуру запер люк изнутри.

- Заставим отпереть, - сказал Билл.

- Каким образом? - насмешливо спросил Кейн.

- Очень просто, - ответил Билл. - Сначала мы, каждый поодиночке…

- Можешь не продолжать, - простонала Киса. - Я этим уже сыта по горло. С тех пор как Мордобой и этот надутый осел превратились в зомби, меня больше как-то не тянет бродить в одиночку по таинственным и страшным местам. Это занятие утратило всю свою прелесть.

- Нужно разыскать липкую ленту! - вскричал Билл. - И побольше. Не может быть, чтобы ее где-нибудь здесь не нашлось.

Липкая лента нашлась: Ларри и Кэрли обнаружили целый огромный шкаф, доверху набитый рулонами. Их свалили в кучу у люка, ведущего в шлюзовой коридор, и связались по радио с Ухуру, который держался крайне необщительно.

- Вы еще живы? - поинтересовался он. - Я-то думал, вы к этому времени уже все превратились в мумии.

- А способен ли ты поверить, что на свете и вправду существуют зомби? - тихо шепнула Рэмбетта. - И еще всякие склизкие существа, которые прыгают на людей из лужи?

- Замолчи, - сказала ей Киса. - Услышит!

- Нет, Ухуру, мы все в полном порядке, - солгал Билл. - Ты готов нас впустить?

- И не надейся, Билл, дружище, - прорычал Ухуру. - У меня в голове еще остались кое-какие мозги, и я намерен их сохранить. Люк будет закрыт, пока мы с Моу не починим корабль и не улетим отсюда или же не умрем от старости - не знаю, что случится раньше.

- А как там канализация? - спросил Билл.

- И за этим не пущу, не пытайтесь, - ответил Ухуру. - Устраивайтесь там сами, как хотите. А вообще - ух, и вонища! Лучше не спрашивайте.

- Неужто так плохо?

- Неописуемо!

- А как ты думаешь, немного липкой ленты тебе не может пригодиться? - небрежно спросил Билл.

- Это было бы просто спасение. У меня совсем кончилась, а трубы все текут.

- У нас есть лента, - сказал Билл. - Сколько угодно ленты.

- Не верю, - ответил Ухуру, но голос его дрогнул. - Настоящая герметизирующая липкая лента?

- Сотни рулонов, - подтвердил Билл. - Хватит, чтобы обмотать все трубы на корабле в два слоя. Я думаю, от этого вонь может стать поменьше.

- В таком случае я, возможно, вас и пущу, - сказал Ухуру. - Но только вы должны пройти обычную процедуру дезинфекции длительностью не меньше пяти часов и отсидеть несколько дней в карантине. Ленту я, конечно, пропущу через стерилизатор и использую сразу, а вот вам, ребята, придется потерпеть.

- Мы не можем ждать несколько дней, - прошептал Кейн. - И даже несколько часов. Все решают минуты.

- Извини, Ухуру, но так не пойдет, - твердо сказал Билл, взглянув на Мордобоя и Кристиансона, прислоненных к стене и точь-в-точь похожих на самых обыкновенных безмозглых зомби, если не считать милых инопланетных зверюшек, прилепившихся к их лицам.

- От дезинфекции у меня зуд начинается, - солгал Билл. - Давай договоримся вот как. Или пускаешь нас сразу и получаешь ленту, или никакой ленты тебе не будет.

- Не знаю уж, - протянул Ухуру. - Вы абсолютно уверены, что мозги у вас снова в порядке? Да нет, вы же сами этого знать не можете. Мне не нужна на борту никакая зараза.

- Мы в полном порядке, - солгал Билл. - Лучше не бывает.

- Нет, - сказал Ухуру. - Не могу. Хоть лента мне и нужна, уж очень велик риск.

- Ну, как хочешь, - сказал Билл. - Это тебе приходится дышать тем, что там у тебя вместо воздуха.