Я могла бы убежать: выскочить из кабинета и помчаться в другую часть дома, и меня бы никто и не заметил. Но я должна была узнать, кто находится в комнате Хуана в его отсутствие. Мне потребовалось буквально одно мгновение, чтобы броситься за кушетку и спрятаться.
Теперь я поняла, что за звук донесся из спальни: закрылась дверь. Кто-то прошел по переходу из дворика и проник в спальню Хуана. Через секунду шаги направились в кабинет, а затем раздался новый звук: отпирали и выдвигали ящик. Я выглянула из-за кушетки и увидела Элеанору. Ее ключ был вставлен в замок именно того ящика, который я хотела отпереть, но она не вынимала ключи от коллекции — напротив, она возвращала их на место.
Из гостиной ее позвала Роза, Элеанора поспешно задвинула ящик и вышла на балкон, чтобы ответить ей. Я не теряла времени. В мгновение ока я открыла ящик, вытащила ключи от коллекции и снова его закрыла. Когда Элеанора вернулась, чтобы запереть ящик и забрать ключ, я уже успела надежно спрятаться.
Она вынула ключ из замка и быстро ушла. Я вскочила, вышла следом за ней и успела заметить, как она вошла в дверь своей комнаты. Я постучалась. Немного помешкав, она пригласила меня войти.
Я вошла в комнату, которая принадлежала только Элеаноре и в которой, как я знала, Гэвин не жил. Занавеси, шторы и ковры были теплых оттенков и прекрасно дополняли золото и косметику Элеаноры. Но я почти не видела комнату. Мое внимание полностью сосредоточилось на Элеаноре.
Она стояла на бледно-голубом ковре посредине комнаты, и я заметила, что она все еще нервничает. Ее пальцы поглаживали серебряный медальон на поясе, спущенном на бедра, а ее глаза вопросительно смотрели на меня.
— Зачем ты брала ключи от коллекции? — спросила я.
Она быстро взъерошила рукой свои светлые волосы:
— О чем ты говоришь?
— Я только что видела тебя в кабинете Хуана, когда ты клала их обратно. Ты тоже хотела проведать Веласкеса? Не стоило беспокоиться. Его никто не трогал. Хуан уже отправлял меня туда.
Она рассмеялась и, как мне показалось, немного расслабилась.
— Ну, это не твое дело. Если же тебе это так нужно знать, я беспокоилась за картину и пошла взглянуть на нее сама. Возможно, он всех нас заразил своей заботой об этом величайшем богатстве.
— Сохранишь ли ты картину, как он, если она станет твоей?
— Конечно же, нет, — с легкостью ответила он. — Я продала бы ее на черном рынке и была бы богатой до конца своей жизни.
— Несомненно, лучше было бы вернуть ее обратно в Испанию, — сказала я.
— И если он завещает ее тебе, ты ее туда отошлешь?
— Он не сделает ничего подобного. Он никогда не отберет у тебя твоего. И я не хочу ничего из того, что он мог бы мне дать, за исключением правды о моей матери, ведь ты можешь мне кое-что сказать об этом.
Она сошла с ковра и устроилась на низкой тахте, обхватив руками колени.
— Ты действительно такая, Аманда? Тебя на самом деле совершенно не интересуют деньги?
— Я могу их заработать. Не очень много, но мне вполне достаточно.
— И я полагаю, ты в конце концов рассчитываешь и на Гэвина?
— В Санта-Фе нет ничего, на что я могла бы рассчитывать.
На какое-то мгновение она опустила голову на руки, и затем, когда она подняла ее, улыбка ее стала более мягкой, чем раньше.
— Это не имеет никакого значения, Аманда. Во всяком случае, мне он тоже не нужен. Однажды он решил, что я прекрасна, но постепенно он преодолел это чувство. Так же, как и я. Но давайте не будем говорить о Гэвине.
Она поднялась с тахты и метнулась в мою сторону. Я вся сжалась, она это заметила и рассмеялась: в ее смехе я почувствовала жалость к себе.
— Ты мне совсем не доверяешь, не правда ли, Аманда? Но в этом я не могу тебя обвинять. И причина в том, что я совершила вчера. Я действительно не понимала, что это так сильно может задеть тебя. Хуан уже отругал меня за это.
Удивительно, но казалось, что она искренне раскаивается, и я поняла, что она все еще не осознала, как ее вчерашнее появление повлияло на меня. Элеанора совершенно не умела сопереживать и никогда не в состоянии была понять, что могут чувствовать другие. То, что она сделала, нельзя было так просто забыть, и я направилась к двери. Но не успела я пройти и двух ступенек, как она оказалась рядом со мной и вцепилась в мою руку.
— Аманда, позволь мне кое-что сделать для тебя. Я говорила, что собираюсь на днях отвезти тебя в Мадрид, чтобы ты могла там порисовать. Поехали сейчас. Кроме того, есть кое-что, что я хочу тебе там показать, кое-что, что тебе следует увидеть.
— Что? — резко спросила я. У меня не было никакого желания отправляться с ней куда бы то ни было, а меньше всего в этот город призраков.
— Кое-что, связанное с твоей матерью, Аманда. Есть нечто, чего я никогда никому не показывала. Но тебе я это покажу, и это даст ответ на многие твои вопросы.
— Ты имеешь в виду, что знаешь эти ответы?
— Некоторые из них.
— Тогда скажи мне их прямо сейчас. Для этого нам не нужно никуда ехать.
Она беспомощно опустила руки.
— Ты никогда мне не поверишь. Это нужно увидеть.
Я еще немного поколебалась, поскольку ключи от коллекции лежали в кармане моих брюк. Но Хуана в доме не было и, возможно, какое-то время он их не хватится. И я успела бы сделать то, что хотела, после возвращения из Мадрида. Инес и ее собачка подождут.
Элеанора заметила мои колебания и улыбнулась мне той милой улыбкой, какой улыбалась только что.
— Возьми все, что нужно для работы, Аманда. Если захочешь, сможешь рисовать там оставшееся время.
— Я только захвачу свой альбом, — сказала я и поспешила в свою комнату.
Я взяла свитер и сумку с альбомом и присоединилась к ней. Приняв решение, я старалась больше не взвешивать, разумно ли поступаю. Во всяком случае, Элеанора, по-видимому, не осмелится что-нибудь предпринять против меня при свете дня, тем более, когда я постоянно наблюдаю за ней.
Я села рядом с ней на переднее сиденье, и она рывком вывела машину из гаража и затем, резко затормозив, выехала на улицу. Казалось, она хочет уехать из дома как можно быстрее. Чтобы никто не видел? Есть о чем подумать.
Но мы еще не успели отъехать, как появилась машина, в которой вернулись Кларита и Хуан. Оба они удивленно посмотрели на нас, и я нагнулась к окну, чтобы прокричать Хуану:
— Элеанора везет меня в Мадрид. Я хочу немного порисовать.
Наша машина пронеслась мимо них так быстро, что я не была уверена, услышали ли они меня. Элеанора мрачно взглянула на меня.
— Что ты наделала? Нельзя было говорить кому бы то ни было, куда мы едем.
— Почему?
— Увидишь, — резко ответила она.
Ее недовольство улеглось, поскольку ей пришлось сосредоточиться на узкой дороге в каньон с ее интенсивным движением, но когда, повернув на юг, мы выехали на шоссе, она прибавила скорость, превышая все допустимые нормы. Мне было интересно, сколько раз ее останавливали за превышение скорости и как ей удалось сохранить водительские права. Лос-Серрильос с его малонаселенными холмами, казалось, стремительно надвигался на нас, и я уже могла различить горы Ортис.
— Здорово, когда удается вырваться! — воскликнула Элеанора, все ее недовольство куда-то исчезло. — Не чувствуешь ли ты иногда, что дедовский дом душит, как бы подминает под себя?
— Чувствую, — согласилась я. — Но не думала, что ты чувствуешь то же самое.
— Конечно же, я это чувствую. Хуан, Гэвин, Кларита — все хотят удержать меня. Я как в тюрьме. Но я им еще покажу!
По мере того, как мы удалялись от Санта-Фе, к ней возвращалось самообладание, мне же становилось все более и более не по себе. Я не могла представить, что Элеанора сядет и будет терпеливо ждать, пока я сделаю кое-какие наброски, и все больше удивлялась, зачем она везет меня туда. Пару раз я попросила ее ехать помедленнее, и она ехала спокойнее милю или две, а затем снова нажимала на педаль, и только ветер свистел в ушах. Я надеялась, что Мадрид недалеко.
Приблизительно в двадцати милях от Санта-Фе мы свернули на дорогу, которая пролегала в глубоком ущелье. Впереди показались дома, которые и составляли город, разбросанный по склонам холмов. Элеанора притормозила машину.
— Приехали. Хорошенько посмотри на это, Аманда. Это тоже наша история. Когда-то один из наших прадедушек построил неподалеку шахту, и мы все еще владеем здесь кое-какой собственностью. Но это мертвый город. Такой же мертвый, как Кордова.
Мелькавшие мимо нас серые дома были заброшены. Построенные не из кирпича, а из серого камня, они стояли с разбитыми окнами и сорванными с петель дверями и смотрели в никуда. Элеанора медленно вела машину — с одной стороны дороги стояли неказистые, сильно пострадавшие от капризов погоды дома, с другой здания как бы тянулись друг к другу, создавая то, что было когда-то хорошо спланированным городом. Элеанора была права: вид очень живописный.
— Когда-то здесь жили тысячи людей, — сказала Элеанора, почти затормозив машину. — Шахты процветали, добывались миллионы тонн угля. Люди толпами стекались сюда. Я слышала, как Хуан рассказывал как-то на рождество, что горы, дома, каньоны — все было ярко освещено по ночам. Сейчас все здесь мертво и сумрачно. Воистину — город духов. Так и мы стали семьей духов, Аманда.
Поставив машину у дороги, она включила тормоза, открыла дверь, и выскочила из машины. Затем она обошла ее и открыла мою дверь.
— Выходи! Мы прибыли. Здесь есть кое-что, что я хочу показать тебе до того, как ты начнешь рисовать.
Внезапно мне совершенно расхотелось идти с ней. Столпившиеся у холма, эти пристанища духов казались очень враждебными. Они не хотели, чтобы кто-нибудь беспокоил их сон. Они не хотели, чтобы им напоминали о той жизни, которую они когда-то вели. Но Элеанора уже перебежала дорогу, поросшую сухой травой, и между домами.
— Что-то говорит мне, что не надо беспокоить их, — сказала я ей.
Она отвернулась и помахала мне.
— Кто нас увидит? Кроме того, мы свои в этом месте. Мы тоже духи, не так ли? Духи великой семьи Кордова!