Бирюзовая тризна — страница 11 из 46

— Она влезла в кадр целиком?

— С трудом. Я довольно долго старалась вписать ее, здорово отступила назад. Если бы я во что-нибудь врезалась…

— А ты ничего не задела?

— Нет, успокойся, она не видела меня. Говард дрых без задних ног. Да и я вышла только глянуть, не сбились ли мы с курса — я не доверяю автопилоту. У меня на этот случай есть одно приспособление — петля, я ею закрепляю штурвал. Все было в порядке, и я вышла на палубу, прошла у левого борта — и вдруг вижу ее. Она лежала ко мне спиной, так что я могла подобраться поближе. Вот, видишь этот кадр? Люк снят с более близкого расстояния. А меня не было видно, я стояла за углом большой каюты. У меня были теперь настоящие доказательства, понимаешь? Я хотела снять ее лицо, и думала, как бы мне окликнуть ее, чтобы она подскочила и обернулась, а я бы ее тут же «щелкнула». И тут я заметила при переводе кадра цифры «11», и поняла, что у меня остался последний. Пока я раздумывала, как лучше сделать, она встала и принялась надевать топ. Я тут же спряталась. А когда выглянула снова, увидела, что она стоит у самых перил. Вот здесь. Ну я и сняла ее напоследок. Ее волосы очень красиво развевались по ветру. И тут она то ли услышала меня, то ли почувствовала, и обернулась, прежде, чем я успела спрятать фотоаппарат. Я тут же удрала. Что в этом было такого? Это была моя яхта, мой фотоаппарат и мой несчастный брак. Так что я убежала, не извиняясь.

— А девять предыдущих кадров на пленке сняла тоже ты?

— Ну да. Это снимки с Санта-Круз, порт, яхты и все такое. Там был один потрясающий катамаран из Хустона — вот он — самый большой из всех, какие я видела. Я даже не знала, что такие бывают. Видишь? А на этих двух Говард… Да, это все с Санта-Круза.

— Ну так и что же дальше с пленкой?

— Я же тебе уже говорила…

— А теперь в подробностях.

— Господи, ты невозможное существо! А, так ты же знаешь об этом. Тем лучше, тем лучше… Ну, так я сбежала вниз. Ты сам знаешь, когда кончается пленка, она сматывается на пустую кассету, а наружу остается торчать маленький засвеченный хвостик. Ты раскрываешь фотоаппарат, вытаскиваешь кассету с хвостиком и заряжаешь новую пленку. Я так и сделала. А кассету положила в одно потайное местечко, о нем никто, кроме меня не знает.

— Звучит убедительно.

— Выглядит тоже. Моя музыкальная шкатулка. Ты ее знаешь, та, которую открываешь, а так кружится маленькая балерина. Тебе кажется, что ты смотришь прямо на нее, внутрь шкатулки, но на самом деле так только кажется из-за фокуса с зеркалами. Музыка называется "Вариации на тему «Лары», и в шкатулке есть специальная кнопочка. Если ее нажать, шкатулку не закроешь, только сломаешь, так что я всегда узнаю, лазал ли в нее кто-нибудь без меня. Эту пленку никто, кроме меня не трогал, если ты это имеешь в виду. Господи, да если бы трогал, все бы тут же встало на свои места! Когда мы прибыли в Форт-де-Франс, я вынула пленку из шкатулки и не выпускала ее из рук, пока мне ее не проявили в маленьком салончике.

— И так ты поняла, что девушки на яхте не было.

— Да нет же, Трев, я ничего не поняла! Я не знаю, чему верить. Когда я забрала пленку, просмотрела ее и увидела… что ее просто нет на этих трех кадрах, мне весь мир показался черным. Черным в маленькую сверкающую крапинку. Наверное, я чуть было не потеряла сознание. У меня и сейчас так иногда бывает…

— А что с теми голосами, которые ты слышала?

— Ну что, голоса, как голоса. Ну да, я их слышала. Каждый может слышать голоса. Все сумашедшие время от времени слышат голоса.

— И всегда именно той девушки?

— Да. Джой. Мне ни разу не удалось различить слова. А смех был точно ее. Вернее, ее и Говарда — они смеялись и болтали. Еще что-нибудь?

— Да нет, пока вполне достаточно.

— Тогда я хочу выпить.

Она ненадолго вышла и вскоре появилась с бокалами в руках. Садясь рядом со мной на диван, она так взмахнула руками, что расплескала половину на пол. Заметив это, Гуля хихикнула и бросила в лужу какую-то тряпку. А секундой спустя помрачнела и выпалила:

— Я знаю, что ты хочешь меня спросить! Да, да, да, черт возьми, этот сукин сын пытался переехать меня «Ланью».

— Ты думаешь, он тебя видел?

— А почему нет? Было уже не так уж и темно. Я-то видела его великолепно!

— И ты думаешь, он нарочно вильнул яхтой, чтобы ты слетела за борт?

— Разумеется!

— Но он сбросил тебе спасательный круг. — Я думаю, у него просто кишка была тонка. Он скинул меня в воду, потом испугался, ударился в панику и тогда бросил круг. Но пока разворачивался и шел обратно ко мне, видно, набрался решимости все же переехать меня, по крайней мере, ободрал мне корпусом колено. А потом опять испугался в последний момент и бросил мне обрывок каната. Как подачку.

— Он об этом не упоминал.

— И в самом деле, чего это он.

— Он сказал, что произошло еще кое-что, и что об этом ты расскажешь мне сама, если захочешь.

— Я же говорю, с винтовкой было тоже самое. Ее давным-давно купил отец — обороняться от акул, на всякий случай. Она хранилась в алюминиевом ящике сбоку от всех инструментов. Там было еще несколько запасных обойм. Он научил меня обращаться с ней еще когда мы вышли в первый раз, на «Телепне». Это «Ремингтон-700». Вот только калибр я не помню.

— Может быть, тридцать восьмой?

— Точно! Знаешь, иногда друзья позволяют себе не слишком умные шутки с оружием, особенно если вы не в порту, где каждый даст за это по шее, а на собственной яхте в открытом море. Нам была еще примерно неделя пути до Гонолуну, стоял мертвый штиль, мы делали около шести узлов — самый экономный режим в смысле горючего, — на автопилоте. Я сидела на крыше, спиной к корме, сушила волосы на солнышке. БА-А-БАХ! Прямо из ниоткуда! Я подскочила, обернулась — что ты думаешь, он стоял у меня за спиной, футах в восьми от меня! В одной руке у него была винтовка, а в другой пара каких-то пустых жестянок. Физиономия у него была самая ошеломленная. Он сказал, что просто хотел разрядить ее. Он, мол, не знал, как вытащить патроны. Во всяком случае, стреляя, он направил ствол вверх, сказал он. Но я очень хорошо знаю звук выстрела вверх. Да еще при шумящих двигателях. Он скорее похож на бамм. Или на бух. Но никак не на БА-БАХ. Я до сих пор плохо слышу этим ухом. Трев, я уверена, что пуля прошла в нескольких дюймах от моей головы.

— И как он это воспринял?

— Он был шокирован. Пожалуй, даже слишком шокирован. Он кричал. Он размахивал руками. Он только собирался попросить меня кинуть эти жестянки за борт, ничего больше. Я сидела наверху, я бросила бы их дальше, чем он. Я бы кинула их с носа, а он поймал на корме, их не надо было бы мыть, вот и все…

— И именно тогда ты решила, что оставишь яхту в первом же порту?

— Нет, не тогда.

— Что-то еще успело произойти за эту неделю?

— Ох, да нет, я не это имела ввиду. Я хочу сказать, я уже почти решила еще раньше, до винтовки. А может, еще раньше этого моего дурацкого падения и голосов, и девчонки, которой не было на яхте…

— Я тебя не очень понимаю.

— Нечего тут понимать. Ох, Господи, Трев, я просто пьяна. Я сама не знаю, что несу. У меня в глазах двоится. Ты напоил меня.

— Ты хочешь сказать, что не так уж все было хорошо после вашей свадьбы?

— Слушай, дай мне поспать.

— О'кей, можешь вздремнуть. Я разбужу тебя.

— Я не шучу, я правда хочу спать. Уже ночь. Пожалуйста. А ты пойдешь к себе, ладно?

— Нет, не ладно, по крайней мере, пока мы не закончим.

— Да что еще осталось заканчивать? Ты уже все из меня выудил.

— Ты сказала: ты должна выяснить кое-что. Давай попытаемся это сделать вместе.

— Тогда я должна умыться и во что-нибудь переодеться. Ты уже целый час меня паришь.

— Давай живее.

Она вернулась через десять минут, посвежевшая и причесанная, босиком, в одном только коротком халате в неимоверно ярких огромных букетах. Видно было, что она очень устала — и от выпивки, и от затянувшегося вечера, и от моего допроса. Плюхнувшись на табуретку, она сгорбилась, зажала ладони между колен, зевнула и проговорила:

— Ей-Богу, Трев… Правда. Я просто…

— Были у Джой родинки?

— Чего?

— Родинки, родимые пятна, рубцы, какие-нибудь шрамы, словом не заметила ты у нее каких-нибудь особых примет, когда разглядывала ее в видоискатель?

— Н-нет.

— Тот смех, который ты слышала. Ты думаешь, они смеялись над тобой?

— Да, именно так я и думаю.

— И тебе никогда не было чертовски хорошо в постели?

— Что-о? Что ты имеешь ввиду? У меня было все в порядке со Скотти. Можно даже сказать, более чем все в порядке. Куда это вдруг тебя понесло? Скотти? Ах да, вспомнил я, это тот самый ее сокурсник, который так равнодушно отнесся к смерти ее отца.

— Но никогда — с Говардом?

Она дотянулась до своего бокала и принялась взбалтывать его содержимое. Лед уже растаял, но крепости от этого почти не убавилось. Гуля сделала большой глоток и скривилась. Потом начала рассказывать — сначала медленно, запинаясь, а потом все увереннее. Доброму старому Дяде Тревису. Она хотела, чтобы их брак был совершенством во всех отношениях. А Говард был всегда странным существом. Трев, ты же сам пытался раскусить его, ты знаешь. Он был похож на маленький домик с большой парадной дверью и маленьким черным ходом. С единственной комнатой. Он впускал в дом, и все казалось прекрасным. Смешки и игры. Никакого давления. Затем ты хотел узнать его лучше, и шел через черный ход, полагая, что за ним находится его личная комната, куда пускают не всех. А на самом деле ты вдруг оказываешься на заднем дворе, и со двора домик выглядел совершенно так же, как и с фасада. Комната была одна.

— А я — я очень сама по себе. Собственное существо, — заявила она и допила бокал. Она раскачивалась на табурете, упираясь круглыми коленками в край дивана, я видел, как шевелились тени под ее резче обозначенными скулами. Порой ее лицо оказывалось так близко от моего, что я ощущал кожей ее дыхание. Мы были сейчас по-настоящему близки.