Бисцион — страница 41 из 104

– Герцог издал новый указ, подписал его в тот день, когда уехал в Павию. Этим приказом он обложил данью торговцев, прибывавших из Европы и Венеции, в размере ноля целых пяти десятых процентов, независимо от количества полученной выручки. Этот указ не носит обязательный характер, но кто его будет исполнять регулярно, тот в конце года получит небольшой участок земли для собственных нужд без налогообложения. Все деньги пойдут на поддержание госпиталя в Милане.

Диана перевела шокированный взгляд на Реджину. Ее муж – торговец, который попал под этот приказ, но промолчал об этом. И деньги отдал он ей, а не через казну герцога.

– Но те торговцы принесли деньги нам, – не понимала Реджина. – И Филлипо… Пожалуй, наступило время узнать у него то, что прячут от ушей женщин.

Она возмутилась и была права. Диана тоже мало что понимала, ее мысли были заняты лишь тем, что, несмотря на все грубые слова, Стефано Висконти все же не остался в стороне от своего народа и от своей жены.

– Я поговорю с ним. – Реджина прошла к двери. – А вы идите в сад для встречи с Доменико. Увидимся на балу! – Она открыла дверь и обернулась: – Я узнаю платье, которое перешили модистки, и пойму, что это вы.

Диана кивнула, а когда Реджина ушла, то перечитала письмо снова. Теперь ее губы расползлись в улыбке. Как мило со стороны герцога издавать такие указы! И как прекрасно, что их исполняют! И хотя наверняка торговцам не хотелось платить процент за то, что они торговцы, но это на благо других людей.

Диана спускалась в сад, думая уже не о черном человеке, который спас ее. Она думала о Стефано Висконти. О нем были ее мысли, даже когда Доменико оказался рядом. Диана вспоминала ту ночь, когда ей снился сон, что ее волосы кто-то гладит, что кто-то зажигает огонь в очаге. Возможно, ответ был один – герцогу не спалось, потому что он искал выход. Он герцог! Он не может, не подумав, взимать с людей налоги. Тогда людям нечем будет кормить свои семьи. Все моменты надо учесть, это сложный и ответственный шаг.

– Диана!

Сзади раздался голос Доменико, и она обернулась. Они только встретились, а ей уже хотелось с ним распрощаться и размышлять о том, что ее муж, возможно, сошел с ума. Или Стефано Висконти не такой уж и монстр, каким она привыкла его видеть.

– Да, милорд. – Она кивнула, – Я пригласила вас сюда, потому что переживаю о вчерашнем ужине. Я надеюсь, что вы вернулись к столу и все прошло спокойно.

– Ваша Светлость, – он слегка поклонился, – у меня пропал аппетит, но я вернулся к столу, где поддержал разговоры о торговле и банках. Ваши друзья были там.

– Я знаю, но не стала у них уточнять этот момент, – улыбнулась Диана. – Замечательно, что мой уход не стал поводом для недомолвок между вами и вашим отцом. Я на это очень надеюсь.

– Мой отец впервые имел дело со столь горделивой особой и сказал, что иной герцогини Милану не надо. Вы очень подходите на эту роль.

Доменико улыбнулся и указал рукой на тропинку, ведущую в глубь сада. Диана шла первая, любуясь розами, а он следовал за ней и рассказывал о том, как идут приготовления к балу, сколько людей его посетит, сколько уже приехало. Диана никого не знала, не было смысла рассказывать о всех этих людях. Но, с другой стороны, он знакомит ее хотя бы заочно.

– Некоторых вы видели у себя на свадьбе, – закончил свой рассказ он.

Она мало помнила свою свадьбу, только инцидент в церкви с поцелуем и брачную ночь.

– Они все будут в масках, и я вряд ли узнаю даже вас, – слегка улыбнулась она.

– На балу я могу назвать вам свое имя. Но вы мне скажете, как я смогу узнать вас? Например, родинка на маске или рисунок ангела?

Диана рассматривала Доменико очень пристально, вспоминая вчерашний вечер. Даже подошла ближе, чтобы сравнить свой рост и его. Нет, вчерашним спасителем он точно не был. Даже манера говорить другая – растягивая слова. Ее спаситель явно слова не растягивал, делал все быстро.

– Может быть, ангел, я еще не решила. Но пусть это будет сюрприз, изюминка вечера.

– В двенадцать часов ночи все скинут маски, и я очень надеюсь угадать вас под маской до этого времени.

Диана кивнула, хотя не собиралась оставаться на балу до двенадцати ночи. Достаточно будет уйти без четверти, чтобы насладиться карнавалом Венеции. Остальное ей неинтересно. К тому же не хотелось видеть ни леди Изабеллу, ни самого Джовани Медичи. А утром она сядет в карету и направится в Милан. Там у нее скопилось много работы в госпитале. Наверняка доктору Москатти нужна помощь с выгодным вложением денег, в найме дополнительных помощников и закупке провизии.

– Мне надо идти. – Диана слегка кивнула. – Впереди большая подготовка к балу. Хочется отдохнуть, прежде чем танцевать несколько часов подряд.

Она слегка подняла юбки и направилась внутрь дворца по дороге, желая зайти к Реджине, чтобы узнать новости от Филлипо. Но потом решила перенести визит на более позднее время. Надо было собираться к балу: принять ванну с горячей водой, выбрать украшения, одеться, сделать прическу.

Диана влетела к себе в покои с одним вопросом:

– Мария, ты взяла все мои украшения?

– Да, Ваша Светлость, – несколько раз кивнула та, – вернула те, что надевала вчера.

– Среди них есть брошь ангела, которую отец подарил моей матери?

– Конечно. – Служанка кинулась рыться в шкатулке и вытащила небольшого белого ангела, который сложил руки в молитвенном жесте.

– Надо приколоть к платью, – приказала Диана, – не забудь.

Этот знак даст понять Доменико, что это она. Он найдет ее среди толпы. По крайней мере, ей уже не будет столь одиноко. И хотя она надеялась танцевать весь вечер, но общения тоже хотелось. Интересно, какой наряд будет на леди Изабелле? И будет ли на балу Стефано Висконти? Возможно, да. Возможно даже, что они с Изабеллой уже выбрали знаки, как она с Доменико.

Это злило Диану. Залезая в бадью с теплой водой, она размышляла о налогах, о том, что герцог все же смилостивился и послушал ее.

И хоть она до сих пор не рада, что стала его женой, не хотелось, чтобы леди Изабелла крутилась рядом с ним.

Но кольцо она все равно сняла еще вчера, ее не должны вычислить по знаку бисциона.

Пока Мария надевала на хозяйку платье, Диана вспомнила человека в черном плаще, своего спасителя. Интересно, будет ли он сегодня бродить по улицам Венеции или сидеть в одной из таверн? Она была бы рада его встретить, но, увы, видимо, судьба больше не приготовит им встречу. Он там, за воротами этого дворца, она тут и уже не выйдет на улицу.

Мария сделала хозяйке потрясающую прическу – высокую, подняла ее с помощью накладок, умело вставила бусы и банты.

– Вчера я специально рассматривала людей и их одежду, – тараторила служанка, но, надо отдать ей должное, она умело справилась со своей задачей.

– У меня такое ощущение, что если я буду вертеть головой, то все рухнет.

– Не рухнет, вам еще танцевать весь вечер.

И последний атрибут – маска с завитками на щеке, один из которых заканчивался красным сердечком.

Диана посмотрела на себя в зеркало и не узнала. Это была не она, а королева в платье цвета слоновой кости, с вышитыми узорами из золотистых нитей. К некоторым крепились нежно-розовые цветы, и точно такие же были вставлены в прическу. Камни на воланах платья переливались при тусклом свете свечей и очаровывали своим мерцанием. Великолепно! Нет, божественно!

Удовлетворенная своим внешним видом, она вышла из комнаты, где ее уже ждал один из служащих при дворце. Он был приставлен именно к ней, и именно он принес ей письмо от доктора Москатти.

Вечер обещал быть очень интересным, загадочным и незабываемым. Даже несмотря на то что среди гостей есть враги, думать об этом не хотелось. Хотелось всех очаровать и заинтриговать.

Диана коснулась ангела, которого Мария прикрепила к ее платью на груди, и остановилась у двери в бальный зал. Пока ей открывали двери, было время перевести дыхание. И как только двери перед ней распахнулись, впуская в мир свечей и нежной музыки, Диана сделала шаг, зачарованно любуясь людьми в карнавальных костюмах. И эти костюмы были далеки от тех, что она видела вчера на улице. Здесь были шик и богатство. Но самое интересное было в том, что она никого не могла узнать.

Глава 26

Когда Диана вошла в бальный зал, ей показалось, что все притихли. Стояли по несколько человек и с интересом рассматривали ее. Она не стала обращать на это внимание и подошла к первой попавшейся толпе дам.

– Прекрасный вечер и очень красивая обстановка.

– Мы тоже как раз восхищаемся оформлением зала, – сказала женщина, маска полностью скрывала ее лицо, а голос искажался, Диана его не узнала. Но кроме Реджины и Изабеллы она никого не знала, что проще – не придется теряться в догадках.

– Я слышала, что Фоскари отдали за оформление большую сумму денег, – возмутилась другая.

– И самое обидное, что мы сможем поесть только после двенадцати ночи, когда снимем маски, – продолжила девушка в платье с желтыми бантами. Она сама по себе была полная, а банты увеличивали ее еще больше.

Диане вдруг захотелось видеть, как выглядит она сама. Здесь есть зеркало?

Она обвела взглядом зал, останавливая его на гостях, подмечая для себя, кто где стоит, кто выделяется среди толпы. И такие были – кроме дамы с желтыми бантами выделялась еще пара: мужчина в бордовом костюме с черным колпаком и женщина в платье бордо с ярко-красными перьями в прическе. Вызывающий цвет, но сейчас он был очень актуален, потому что привлекал внимание.

Несколько пар стояли по центру, разговаривали друг с другом. Возможно, знакомились, а возможно, узнали своего собеседника. Диана им позавидовала, продолжая скользить взглядом по залу, целенаправленно ища Реджину и Филлипо. Кажется, она должна задать ему пару вопросов. А еще она была бы не против увидеть Доменико. Но кто среди всех этих мужчин он? Сложный вопрос. Может, тот, в синем костюме и в маске, которая символизирует какую-то птицу с распахнутыми крыльями? Красивый костюм, тоже очень выделяется среди толпы.