Агнесса испуганно кивнула несколько раз, ощущая боль в руке, – герцог сжимал ее слишком сильно. Он не мог контролировать себя, будучи в таком состоянии.
– Я все расскажу, но тут нечего рассказывать. Леди Изабелла приехала в гости к леди Кьяре. Ваша светлость, мне больно.
Стефано пришел в себя, понимая, что перегибает палку, и отпустил руку девушки. Но ее слов было недостаточно, чтобы усмирить герцога:
– Что еще? Вспомни все! Каждую мелочь!
Он говорил это так, будто размахивал мечом на поле боя. Испуганная девушка ничего больше не могла вспомнить. Наверно, от страха и волнения память подводила.
– Это все, я больше ничего не знаю…
– Зато я знаю, кто мне скажет! – прорычал герцог и направился обратно к двери в темный кабинет, где только что распрощался с лордом Лоренцо Угрино. Все поспешили за ним, даже Агнесса, шелестя юбками, шла рядом, пытаясь унять дрожь в руках.
– Изабелла тут ни при чем, – снова начал Доменико. – Ты хочешь приписать ей похищение? Она не смогла бы сделать такое.
Стефано резко развернулся.
– Мою жену похитили, ударили по голове, ее избили плетками, которые оставили шрамы на всей спине, герцогиню Милана кинули в сарай, как нищенку. И если это дело рук твоей сестры, я убью ее своими собственными.
Грубо отчеканив эти слова, герцог развернулся и открыл дверь. А Доменико стоял ошарашенный, боясь даже представить, что пережила бедная Диана. Он зажмурился и сглотнул, в горле пересохло.
Стефано быстро прошел к столу, где расслабленно сидел лорд Лоренцо Угрино, и схватил его за грудки.
– Э-э-э, – возмутился тот, пытаясь высвободиться, – что опять я сделал? Мне казалось, что вопрос решен.
– Тебе показалось, – спокойно ответил Стефано, но дальше его тон изменился: – Зачем сюда приезжала Изабелла Фоскари?
Мужчина пожал плечами и взглянул на ошарашенную Агнессу:
– Спросите у моей жены. Леди Изабелла приезжала к ней. Кажется, у нее умер муж.
Герцог резко отпустил мужчину, и тот снова осел на стул, поправляя ворот камичи.
– И что она привезла с собой? Подарок? Трофей из Милана?
– Я не знаю, о чем вы, ваша светлость. Мне некогда рассматривать подарки подруг моей жены. Это не входит в мои обязанности. Собачки и рюши меня не интересуют.
Стефано замолчал и обернулся к присутствующим. У Доменико был удивленный вид. Он явно не хотел больше слушать Лоренцо Угрино. Леди Изабелла приехала сюда с дружеским визитом. Но Стефано верил в это с трудом.
Он видел Изабеллу в ночь с пятницы на субботу в ее замке в Падуе. Это случилось уже после того, как пропала Диана. Если к этому причастна Изабелла, то где была Диана в момент, когда герцог находился в Венеции?
Много вопросов и нет ни к кому доверия. Даже к Доменико, который не сводил с него глаз.
– Я хочу переговорить с вашей женой, лорд Лоренцо. Срочно. – Стефано обратился к перепуганному мужчине.
Лоренсо кивнул Агнессе и попросил ее позвать леди Кьяру. Девушка кинулась к выходу. Когда за ней захлопнулась дверь, голову герцога снова окутали мысли.
– Какое совпадение: ключи от амбара, где вы продаете живой товар, находятся лишь у вас, и вы пользуетесь им только по воскресеньям. А леди Изабелла приехала точно в воскресенье. Чтобы от кого-то избавиться? – Стефано облокотился о кресло.
– Ваша светлость! – не смолчал Доменико. – При всем моем уважении к вам и вашей жене, прошу не очернять имя моей бедной сестры!
– Бедной ее не назовешь, – тихо произнес герцог, но потом обернулся к Доменико. – Кстати, в то воскресенье вы тоже были во Флоренции. Ведь мы с вами расстались с четким планом: вы едете сюда, а я в Милан.
– Да, был!
– И вы не знали, что ваша сестра здесь? Или вы знали это и помогали ей избавиться от моей жены? Возможно, это был план, чтобы развязать войну между Миланом и Венецией? Я уже не знаю, что думать!
Доменико подошел ближе, он не боялся герцога.
– Я бы никогда в жизни не причинил вред миланской герцогине. Заговоры и интриги не в моем стиле, ваша светлость. Я люблю прямолинейность. И ни для кого не секрет, как я отношусь к Диане. Любящий человек никогда не причинит боль тому, кого любит.
Герцог тоже сделал шаг в направлении лорда Доменико, они буквально встретились посередине кабинета:
– Попадись ты мне на поле боя, Фоскари. Я сдеру с тебя шкуру и засуну тебе в глотку, чтобы эти слова никогда не посмели вырваться из твоего рта. Клянусь Богом, я сделаю это!
Дверь открылась, и в кабинет влетела девушка, отвлекая мужчин друг от друга. Вид ее был взволнованный, прядь светлых волос выбилась из прически, грудь часто поднималась и опускалась, привлекая к себе внимание. Большие зеленые глаза пристально осмотрели сначала Доменико, потом герцога, потом ее взгляд опустился на большой золотой медальон, висевший на его груди. Символ бисциона.
– Ваша светлость, – она присела, склонив голову, потом поднялась, взглядом ища мужа.
Лорд Лоренцо встал из-за стола.
– Я прошу вас не выяснять отношения при даме. Познакомьтесь с моей женой леди Кьярой. Дорогая, – он взглянул на жену, – его светлость герцог Висконти задал мне очень много вопросов про Изабеллу Фоскари. Но я был занят в тот день и не помню деталей ее приезда сюда. Кстати, это Доменико Фоскари, ее брат.
– Леди, – поклонился Доменико, пытаясь остыть от словесной перепалки с герцогом.
Но настроение Стефано Висконти менялось с неимоверной скоростью. К девушке он уже обратился спокойно и даже нежно:
– Леди Кьяра, в одну из пятниц, более месяца тому назад, мою жену похитили из Форли. А через день, в воскресенье, она была продана из амбара вашего мужа одному землевладельцу по имени Николо Травило. Вам о чем-нибудь говорит это имя?
Он начал издалека, пытаясь восстановить все действия по порядку. К женщинам нужен особый подход, они слишком ранимы и сентиментальны. Проникнувшись этой историей, леди Кьяра могла вспомнить гораздо больше деталей, чем леди Агнесса, когда он на нее налетел.
– Ваша светлость, – задумалась Кьяра, нахмурив брови, – я не припомню Николо Травило… Нет, точно! Я не знаю этого человека. Все, чем занимается мой муж, мне знать не положено.
Она опустила взгляд и сложила руки на животе, как провинившийся ребенок.
– А с какой целью к вам приехала леди Изабелла? Она приехала одна или с кем-то?
Доменико хмуро посмотрел на герцога, но в этот раз промолчал. Все устремили взгляды на леди Кьяру. Даже леди Агнесса, стоя возле его светлости, внимательно слушала.
– Леди Изабелла осталась вдовой, ваша светлость, она искала утешения. Я ее подруга, мой дом всегда открыт для нее. Кажется, с ней была камеристка. И больше никого.
– И шесть рыцарей, – тут же вставила Агнесса, а Кьяра взглядом просверлила ее насквозь и тут же обратилась к герцогу:
– Конечно, рыцари ее сопровождали.
– Конечно, – кивнул он, – охрана должна быть. Но почему так много?
– В лесах много разбойников, леди Изабелла очень осторожна.
Стефано даже отвел взгляд, не поверив этим словам. Когда они тайно встречались в охотничьем домике, Изабелла приезжала туда одна. В тот момент она не боялась разбойников. А сейчас… вдруг их испугалась. Или ей нужна была мужская сила?
– Безусловно, леди Кьяра, – улыбнулся он, – а не отлучалась ли леди Изабелла из дома?
– Нет, мы втроем всегда были вместе. Ходили в сад, занимались вышивкой, выбирали ткани для новых нарядов. Я пыталась отвлечь ее от грустных мыслей.
В разговор вмешалась Агнесса, вспомнив важную деталь:
– Но все же однажды я не нашла леди Изабеллу. Когда хотела показать ей ленты для наряда.
– Она находилась у себя в покоях, – тут же вставила Кьяра, – она очень устала. Дорогая, ты забыла.
Агнесса неуверенно кивнула, вспоминая тот момент.
Двое мужчин удовлетворенно взглянули на герцога. Лорд Лоренсо был рад, что вопросы закончились, а Доменико еще раз убедился, что его сестра не имеет отношения к похищению. Но Стефано не сдавался:
– Лорд Лоренцо, имеет ли кто-нибудь доступ к ключам от амбара?
– Нет, ваша светлость, они находятся в этом кабинете. Вход сюда другим членам семьи запрещен.
– В то самое воскресенье, когда приехала леди Изабелла, во сколько вы вернулись домой?
– Ваша светлость, это такие мелочи и прошло столько времени, что я уже не припомню. К чему вы клоните?
– К тому, что ключи могли отсюда выкрасть, а потом вернуть обратно. Ну если, конечно, это не вы продали миланскую герцогиню Николо Травило.
Угрино вновь напрягся. Его челюсти сильно сжались, он взглянул на жену.
– Мы не имеем отношения к похищению. Клянусь Богом! Но я не могу ручаться за Изабеллу Фоскари.
Теперь все взглянули на Доменико, который хотел что-то сказать, выступить в защиту сестры, но передумал. Он лишь сделал шаг к двери со словами:
– Было бы разумным послушать другую сторону. Спросить саму Изабеллу. Но клянусь честью, что моя сестра не способна на такое.
– Не клянитесь, – спокойно произнес Стефано, впиваясь взглядом в Фоскари и тоже направляясь к двери.
Они вышли, и леди Агнесса направилась за ними, оставляя хозяев дома разбираться друг с другом наедине.
– Я поеду в Венецию и поговорю с Изабеллой, – бегло произнес Доменико, – но уверен, что она не могла пойти на такое.
– Влюбленная женщина опасна, – усмехнулся Стефано и резко остановился. Его ухмылка исчезла, потому что в памяти всплыли слова старухи:
«– Завистливых людей много, а влюбленных завистливых уже меньше. Того, кто украл твою жену, не интересуют твои земли.
– А что его интересует? – не понял тогда он.
– Ты».
Стефано не вспоминал старуху уже очень давно. Решил, что она говорит всякую чепуху. Но на деле это было не так, если вспомнить, как она пальцем указала на юг и напророчила встретить Диану именно там.
Там, черт! В Генуе! Откуда старуха могла знать про Геную? Это невероятно и похоже на колдовство! А за это он мог ее казнить.
Стефано пошел дальше, следом за Доменико, и услышал позади себя голос Агнессы: