Это же потрясающая находка! Кто знает, какие в ней сокрыты тайны?
Девочка засунула книжку в задний карман брюк и побежала обратно по коридору. Оставалось только найти ключ.
48
Корделия не стала говорить ребятам о дневнике: «Сначала я должна его открыть. Это может оказаться очередной мистификацией». Но вместе с тем, она не могла побороть желание похвастаться, которого сама стыдилась: «Именно я нашла его. И именно я должна его открыть».
Разложив все семь книг на полу, она начала просматривать их названия: «Мумия», «Жертвоприношения Монахов», «Пространственно-Временная Катастрофа». Ни одна из книг не была похожа на ту, в которой они могли оказаться. Возможно, они только-только попадут в третий мир, поскольку они уже покинули мир Древнего Рима.
Позади виднелись последние городские постройки, Дом Кристоффов теперь ехал по открытой сельской местности. За окном раскинулись зеленые поля, вдалеке сияла река. Красивый пейзаж радовал глаз после всех трудностей дня.
— Они везут нас в никуда, — выглянув в окно, заметил Уилл. — По собственному опыту могу сказать, что нас, скорее всего, везут на расстрел.
— Не говори так… — испуганно пролепетала Элеонора.
— Не волнуйся, Элеонора, — успокоил ее Феликс. — Я буду тебя защищать.
— Феликс, друг мой, несмотря на всю твою невероятную отвагу… ты со своим мечом не сможешь противостоять огнестрельному оружию. Эти немецкие солдаты застрелят тебя прежде, чем ты успеешь его вытащить.
— Но что, если я окажусь быстрее?
— Это как?
— Если я выбью у них оружие.
— В таком случае…
Уилл хотел сказать, что это будет совсем нелепая выходка, но Корделия перебила его:
— Это будет очень храбрым поступком, и нам невероятно повезло, что у нас есть такой храбрый воин.
Ей не хотелось, чтобы Феликс падал духом. Несмотря на всю плачевность ситуации, им было нужно не терять надежду на спасение.
Неожиданно вереница машин остановилась. На мгновение пленники дома замерли, едва смея дышать. За окном радостно трещали кузнечики.
— Вот если бы Брендан остался с нами, — вздохнула Элеонора.
— Думаешь, у него был бы план? — спросила Корделия.
— Он мой брат, и мне его не хватает, — ответила девочка.
На крыше танка снова откинулся люк, из которого выбрался военный в форме, отличающейся от остальных. На его каске были нарисованы красные полосы, а на погонах сияла вышитая золотыми нитками свастика. Это был высокий, широкоплечий мужчина с раздвоенным подбородком и короткими светлыми волосами. Его взгляд был холодным, как сталь, а зубы — ослепительно белыми. Выглядел он превосходно.
— Я обращаюсь к жителям этого дома! — крикнул он с немецким акцентом. — С вами говорит Генрих Фольнхейм, генерал-лейтенант 15-й танковой гренадерской дивизии! Мы знаем, что вы прячетесь в доме, мы видели вас в окнах! Выходите с поднятыми руками!
— Что нам делать? — Элеонора была не на шутку напугана.
— Мы не можем туда выйти, — рассудительно заметила Корделия. — Это верная смерть.
— Мы будем сражаться, — прошептал Феликс, вытаскивая меч…
— Феликс! — шикнул на него Уилл. — Ты совсем забыл про их оружие?
— Всегда есть возможность изменить исход боя.
— У вас есть только полминуты, чтобы выйти! — крикнул Фольнхейм.
Корделия шумно вздохнула. Но как только она увидела, как Феликс размахивает мечом, готовясь к схватке несмотря ни на что, у нее прибавилось уверенности.
— Хорошо. Нам нужно оружие. Все за мной!
Корделия направилась на кухню, где каждый нашел себе то, чем он смог бы обороняться от немецких солдат. Уилл выбрал для себя ножи Wusthof. Взяв подмышку целую коробку ножей, он достал самый длинный с рифленым лезвием. Элеонора нашла работающий от батарейки миксер. Она взяла его, словно пистолет, и нажала на кнопку. Венички для взбивания завертелись.
— Ты это всерьез, Нелл? — изумилась Корделия. — Ты собираешься приготовить им торт?
— Нет, — спокойно ответила Элеонора. — Этот миксер может серьезно ранить человека. Однажды я засунула туда палец… помнишь?
— Ах, точно, — сразу вспомнила ее сестра. — Четырнадцать швов.
Корделия схватила наполовину пустую двадцатилитровую флягу и закинула себе на плечо.
— И что же ты собираешься с ней делать? — спросил Уилл.
— Как только ко мне кто-нибудь подойдет, я опущу это ему на голову, — объяснила она.
— Хайнц, Франц, — за окном позвал своих солдат Фольнхейм. Он оставался невозмутим и спокоен, словно ждал, пока еда разогреется в микроволновке. — Дети не вышли по истечении тридцати секунд. Найти их и доставить ко мне. Не стрелять. Они мне нужны живыми.
— Отлично! — воскликнул Уилл. — Мы можем напасть на этих солдат. Корделия, поднимайся наверх. Мы с Феликсом попробуем отбиться от них. — С этими словами он передал Феликсу нож.
— Нет, — отрезала Корделия. — Перестань командовать…
В этот самый момент дверь распахнулась, двое солдат вошли внутрь. Они подбежали к двери с нечеловеческой скоростью, ни один человек не мог так быстро бежать. Оба походили на самого Фольнхейма: они были высокими с квадратными подбородками и безжизненным взглядом. В руках они сжимали пистолеты Люгера[27].
— Убирайтесь из этого дома! — завопил Феликс, бросаясь на солдат.
Он рубанул мечом руку одного солдата. Послышался громкий и резкий металлический звук. Немец Хайнц уронил оружие на пол, меч Феликса тоже выпал у того из рук, но он успел быстро его подхватить.
Немецкий солдат взглянул на место, куда его ранил Феликс. Рукав военной формы был порван, кожа была рассечена, но не было никакой крови.
Лишь только яркое серебристое сияние под кожей.
Странно, подумал Феликс и со всей силы ударил мечом солдата по лицу. Лезвие разрезало щеку и подбородок, но Хайнц лишь улыбнулся, словно его щекотали перышком.
Феликс смотрел на него в недоумении: как такое возможно?
Хайнц выхватил меч и голыми руками разломил его пополам. Стоявший позади Франц ударил Феликса в челюсть. Бум!
Ни разу в жизни его не били с такой силой. Кулак Франца был тяжелее банки с краской. Феликс покачнулся и упал на спину. Он был без сознания.
Наблюдавший это сражение из кухни, Уилл перепугался не на шутку. Но он не мог бросить Корделию и Элеонору, к тому же был отдан приказ взять их живыми, так что у него был шанс. Он побежал, сжимая под рукой коробку ножей, словно футбольный мяч, и поднял нож…
Однако как только он ударил Франца, нож раскололся надвое.
Тогда Уилл поднял коробку и бросил ее в голову солдату. Тяжелая деревянная коробка с легкостью отскочила.
— Что? — выдохнул Уилл, не веря своим глазам.
Франц занес назад свою руку и ударил Уилла локтем прямо в челюсть. Раздался металлический звук, и Уилл мешком повалился на пол.
Корделия и Элеонора были поражены и напуганы увиденным.
— Что же не так с этими немцами? — пролепетала Элеонора, судорожно сжимая миксер. — Они похожи на жутких Суперменов!
— Я сама не могу понять… — У Корделии не было времени объяснять: Франц и Хайнц подняли свое оружие.
— Следуйте за нами, — крикнул девочкам Хайнц. — И никто не пострадает.
Элеонора и Корделия побежали по винтовой лестнице наверх, Корделия упорно тащила с собой фляжку.
Внизу на кухне было слышно, как маршируют солдаты. Корделия подняла флягу над головой. Как только немцы появились на лестнице, она с силой швырнула в них емкость с водой, которая упала на лестницу прямо перед солдатами, окатив их с ног до головы. В недоумении они начали отряхиваться.
— Делия, ты промахнулась! Это лишь рассердит их!
— Смотри!
Внизу вдруг послышался шипящий звук. Из ушей, ртов и ноздрей солдат повалил дым. Их тела стали раскалываться с громким треском.
— Какого?.. — пробормотала Элеонора.
Тут на них посыпались искры, девочки сразу же пригнулись. Франц и Хайнц покачнулись и вниз головой полетели с лестницы. Уже внизу они неподвижно замерли, пока их тела все еще трещали и дымились. Корделия и Элеонора спустились по лестнице, чтобы убедиться, что оба немца мертвы. Время от времени из открытых ртов и ушей вырывались искры, но солдаты больше не подавали никаких признаков жизни.
— Что произошло? — спросила Элеонора.
— Мы нашли их слабое место, — пояснила Корделия.
Тела солдат продолжали скрипеть и трескаться. И вдруг у одного из них отвалилась челюсть и упала рядом на пол.
Металлическая челюсть толщиной в полсантиметра была похожа на часть искусно сделанной маски, которую дети носят на Хэллоуин. Теперь Корделия и Элеонора могли рассмотреть, что находилось в голове Хайнца. Внутри отсутствовали мышцы и кровеносные сосуды. Лишь множество проводов и механизмов, смазанных черным маслом.
Уилл и Феликс уже поднимались на ноги, потирая свои раскалывающиеся от боли головы. Когда юноши подошли к девочкам, они в изумлении уставились на сложное устройство внутри головы Хайнца.
— Бедный парень, как же жутко он теперь выглядит, — заметил Уилл.
— Это киборги, — уточнила Корделия.
— Ки… что?
— Это название книги Кристоффа! «Вторжение Немецких Киборгов!»
— Кто такие киборги? — спросил Феликс.
— Роботы.
— Кто такие роботы?
— Господи, — вздохнула Элеонора, устало прикрывая глаза рукой. — Придется долго объяснять.
— Не бери в голову, главный вопрос в том, каковы наши дальнейшие действия? — спросил Уилл.
Фольнхейм снова заговорил, теперь ребята слышали металлические нотки в его голосе.
— Беклер, Динглер! Франц и Хайнц так и не вернулись с задания. Идите и проверьте, что там происходит.
Два абсолютно одинаковых солдата сделали шаг вперед и неестественным шагом устремились в дом, двигаясь так быстро, что их фигуры сливались в одно пятно. Теперь все ребята заметили их механические движения.
— Чушь какая-то, — пробормотала Элеонора.
— Я займусь этим, — крикнула ребятам Корделия, сидя на коленях и изучая фрагменты лица Хайнца. И тут она нашла то, что искала — серийный номер.