ннога Лана старается держаться от четвероногих — и в особенности от Брана — на некотором расстоянии. Их любвеобильность не знала границ и превосходила даже их свирепость в бою. Вряд ли Лана опасалась, что кто-то из кентавров начнет заигрывать с нею, скорее амазонке были неприятны взгляды, которые они кидали в ее сторону.
— Как вы попали в кранног? — спросил Септанта.
— Малым отрядом скакали, — проворчал Бран. — Из долины Вольных. У нас появились мохи, навалились толпой с Огненного Предела. А с Предела Тверди, от гор, мракобестии пришли. Разом напали — будто в сговоре.
— Орки и мертвоживые заодно?.. — начал Орхар, и кентавр воскликнул:
— Разом! Не знаю, сговорились — нет, но похоже на то. Мы прослышали, что и в ваших владениях нечисто, и поскакали к воеводе. Думали совет с ним держать… — он замолчал, хмурясь.
— Просить помощи, — произнес наконец Септанта.
— Да! — рявкнул Бран и вдруг заржал, словно обычный конь. — Просить помощи у Монфора! И у друидов. Ваши седобородые могут спасти всех нас! Или не помогали четвероногие туатам остроухих, когда те с мохами сражались? Следопыты, на окраине Шепчущего леса встреченные, сказали, где нынче воевода. Поскакали мы туда, но в дороге мохи напали на отряд. Двоим, самым молодым и быстроногим, я велел скакать дальше. Прорвались они и к лагерю помчались. А мы отступили к кранногу. Мохов слишком много было, нас же менее двух дюжин. Горты в кранног нас приняли, но мохи и туда за нами пришли. А дальше вы видели. Эльхант молчал, обдумывая услышанное. Неужели тот, кто правит мракобестиями, сумел объединиться с орками? Это казалось невероятным: слишком уж дикий они народ. Зеленокожие и друг с другом договориться неспособны, только Горак смог тогда… Но если так — кто правитель мракобестии? И есть ли такой вообще? — Воевода мертвоживых… — произнес Эльхант так громко, что идущие впереди эльфы и часть кентавров оглянулись. — Лана!
Амазонка посмотрела на Брана, который, раздувая ноздри, пристально глядел на нее, провела ладонью по лицу и подошла ближе.
— Что тебе, агач? — проворчала она.
— Воевода Монфор говорил что-то о повелителе мракобестий?
Она покачала головой.
— Мы считаем, ими никто не правит. Они появляются с разных сторон, беспорядочно…
Бран всхрапнул, привстав на дыбы и махнув передними ногами.
— На долину Вольных они напали разом с орками!
— Случай.
— Не похоже было.
— Может, у них и нет воеводы, — произнес Эль-хант. — Но все это и вправду кажется слишком…
— Думай о том, как выполнить приказ Монфора! — отрезала Лана и пошла вперед.
— Но это важно, — возразил агач, обращаясь и к ней, и к Руану с Браном. — У мракобестий есть повелитель. Кто-то правит ими, и нам важно узнать — кто он. А еще… — агач замолчал, с легким удивлением глядя на Брана, который невесть с чего пришел в возбуждение — он сопел и тряс головой.
— Что? — спросил Септанта. Ушедшая было вперед Лана вновь вернулась, Руан тоже приблизился к ним.
— Горак, — вдруг произнес Бран. — Не хотел говорить…
— Чушь! — фыркнула Лана, отворачиваясь.
— Чушь? Может, и чушь, тонконогая! Да только его видели те, чьим словам я верю больше твоих!
Пританцовывающий вокруг юный кентавр заржал, преданно глядя на вождя.
Септанта увидел, как ладонь амазонки легла на меч, шагнул в сторону, чтобы оказаться между нею и Браном, но Лана не стала доставать оружие.
— И кто же его видел? — насмешливо спросила она.
— Воины.
— Ага… значит, ты веришь упившимся вина жеребцам, которым со страху мерещатся призраки? Что же, это разумно, верь и дальше, рыжий.
После таких слов Эльхант ожидал, что теперь за меч схватится Бран. Вождь сверкнул глазами на Лану, разинул рот — и вдруг захохотал, хлопая себя ладонями по брюху. Жеребчик недоуменно поглядел на него и тоже начал хихикать, размахивая куцым хвостом, будто метелкой.
— Твой язык остер, — признал наконец Бран, вытирая ладонью губы, — как и твой меч. Но ты вместе со всеми ними… — он указал на идущих впереди эльфов из отряда Эльханта… — помогла четвероногим в кранногах. Да, тонконогая, я стыжусь этого, но я говорю тебе: мы боимся хана. Горак — ужас нашего народа. И я прощаю твою насмешку. Ведь ты — женщина. Суть — кобылица.
— Ну так что? — взвилась Лана.
Юный жеребец, склонив голову к уху вождя, что-то тихо произнес, и тот, успокоившийся было, вновь расхохотался. Покрасневшая Лана переводила взгляд с одного на другого.
— И что с того, что я — женщина?! — повысила она голос, так и не дождавшись ответа. — Я обучалась у амазонок, слышал о таких, жеребец? И владею мечом лучше, чем большинство из тех мужей, что идут с нами. Или ты не веришь мне? — Клинок ее оружия на треть высунулся из ножен.
— Верю! — Бран поднял руки в примирительном жесте. Он теперь казался серьезным и вежливым, но Септанта видел, что кентавр едва сдерживает смех. — Клянусь своим хвостом — верю! Ты хорошая воительница. Да мне и нет нужды просто верить — я знаю! Ведь я видел, как ты сражалась у озера…
— Тогда в чем дело? — спросила она, вдвигая меч обратно, и вождь продолжал:
— Не думай, что среди моего племени — лишь дикие жеребцы, не знающие ничего, кроме доброй попойки, хорошей драки и игр с молодыми кобылицами на лугу. Среди нас есть и мудрые. Их немного, но даже ваши друиды, бывает, советуются с ними. Старый Фол давно поведал всем, в чем отличие между нами, тонконогая!
Теперь большинство эльфов прислушивалось к разговору — те, что шли впереди, повернули головы, а кентавры приотстали, чтобы оказаться рядом с Браном. Юный жеребец носился вокруг, все еще хихикая.
— И в чем же это отличие?
— В вашем разуме, женщина.
— Что не так с моим разумом? — насмешливо спросила она. — Он не хуже и не лучше твоего.
— Не хуже и не лучше — без сомнения. Но он иной.
— Какой же?
— Видела ли ты когда-нибудь рассеченный череп врага? Видела, что под ним? Разум состоит из двух половин. В голове они сжаты так, что расположены почти вплотную. — Бран свел вместе могучие, поросшие короткими рыжими волосами кулаки. — И я слышал от старого Фола, что есть важное отличие. Обе половины нашего разума расположены здесь, — он хлопнул себя по мощному лбу. — У вас же там лишь смятая ткань да нитки, а части вашего разума разделены и спрятаны в другом месте, — вождь почти нежно положил ладони себе на грудь.
Раздался хохот. Орхар крякнул, горт Руан отвернулся, пряча ухмылку. Из всех присутствующих не улыбнулись только Эльхант и бредущий позади Кучек.
И Лана. Она была облачена в темно-красный мужской костюм, на груди ворот разошелся, показывая белую рубаху — даже при желании его нельзя было затянуть, шнурки и так чуть не рвались, потому что бюст Ланы, невзирая на ее худобу, имел изрядный размер…
Амазонка плюнула под ноги Брана, отвернулась и широко зашагала вперед.
Некоторое время было тихо, лишь посмеивались эльфы да иногда коротко ржали кентавры.
— Горак, — напомнил Септанта. — Кто видел его? Когда?
— Полдюжины дней назад, — ответил Бран. — Трое жеребцов. Двое из них уже убиты.
— Но откуда они знают, что это был…
— Все трое бились тогда под Горой Мира! Видели поединок вашего воеводы и хана.
— Они видели Горака раньше?
— Да. Тогда они разглядели его ясно. Ведь поединок проходил при свете дня. Хотя в этот раз дело было ночью… Но все трое уверены: среди отряда мохов был сам хан!
— Я не понимаю, — признал Септанта, переглянувшись с Орхаром и сидом гортов. — Как такое может быть? Ведь Монфор зарубил хана, рассек его…
— Если хан жив и вернулся, — заговорил Руан, — то это самая плохая весть, которую я слышал за много лет. Это хуже, чем падение Агроса, хуже всего… но как он мог выжить? И где скрывался все это время? Почему не появился раньше? Нет, — добавил он после короткого раздумья. — Не верю.
— Я тоже не верю, остроухий! — сказал Бран. — Я не верю, что Горак мог выжить. Ведь я видел тот удар! Воевода рассек хана чуть не напополам. Таких, как Монфор, равных ему силой и умением, почти нет даже среди жеребцов из табуна брегов! Но мои воины говорили, что хан и не был жив…
Молчание, воцарившееся после этих слов, длилось долго. Наконец в тишине, нарушаемой лишь шелестом травы под ногами да листьев на ветвях обступивших тропу деревьев, Септанта произнес:
— Ты говоришь, хан Горак стал мертвоживым? Так не он ли и поднял их всех из земли?
Ответом ему был визг — тонкий и пронзительный, какой может издать лишь существо из породы тех, чей разум разделен на две половины и расположен не в голове. К тому же, судя по всему, существо это было очень юным.
Руан прошептал:
— Дальше — лесное кладбище. Но между кладбищем и нами Твердокамень…
Визг уже смолк. Все остановились, горты повернулись к Руану, кентавры — к Брану, а эльфы из отряда Септанты — к нему.
— Осторожно… — сказал сид. — Крепостной холм рядом…
Он, Эльхант, Лана, вождь и молодой жеребец сошли с тропы и медленно двинулись между деревьями. Остальные последовали за ними. Вновь донесся визг, затем хор тонких голосов, которые что-то кричали вразнобой, так что трудно было расслышать отдельные слова.
Вокруг пологого лесного холма тянулись высокие заросли, из-за которых виднелась обширная проплешина — на склонах и вершине обычные деревья не росли, это место занимал Твердокамень… теперь сгоревший почти дотла. Лишь уродливые черные бугры высились над землей. Четыре телеги стояли у подножия. Две наполнены мертвыми телами, на двух стояло множество клетей. Троица фей, маленьких пирси, суматошно взмахивая крылышками, летели низко над травой в сторону леса. Позади виднелись мракобестии, часть была вооружена луками. Септанта разглядел мертвоживых и каких-то существ в лохмотьях. Множество их окружало телеги, запряженные не лошадьми, а ящерами, вроде того зверя на мосту возле сторожевой башни…
От одной из клетей вновь донесся визг.
— Это же феи!
Лана вдруг ухватила Брана за шею и вскочила на него.