Битва при Кадеше — страница 54 из 56

Именно сюда она пришла искать вдохновение, необходимое для спасения мужа от ярости Муваттали. То вдохновение, которое позволит Хаттусили вновь быть облагодетельствованным милостями императора. Со своей стороны, Урхи-Тешшуб, пользующийся поддержкой части военной знати, не останется бездеятельным и попытается убрать Хаттусили и даже уничтожить Муваттали.

Путухепа размышляла до глубокой ночи, думая только о своем муже.

Бог Ада подсказал ей ответ.


Малый совет, куда входили император Муваттали, его сын Урхи-Тешшуб и брат Хаттусили, мог в любой момент стать ареной яростного столкновения.

— Хаттусили полностью ответственен за наше поражение, — утверждающе заявил Урхи-Тешшуб. — Если бы союзной армией командовал я, мы бы раздавили египетские войска.

— Мы уничтожили их, — напомнил Хаттусили, — но кто бы мог предвидеть вмешательство Рамзеса?

— Я, я бы победил его!

— Не хвастайся, — вмешался император, — никто бы не совладал с данной ему силой в день сражения. Когда говорят боги, нужно уметь услышать их голоса.

Заявление Муваттали помешало его сыну продолжать речь, и тогда он бросился в наступление, сменив тему.

— Что вы предпримете в будущем, отец мой?

— Я думаю.

— У нас нет больше времени на размышления! Мы были унижены у Кадеша, теперь необходимо действовать как можно быстрее. Доверьте мне командование тем, что осталось от союзной армии, и я завоюю Египет.

— Бессмысленно, — рассудил Хаттусили. — Сейчас наша самая важная задача состоит в сохранении нашего союза. Армии наших союзников потеряли многих людей, многие правители рискуют потерять свою власть, если мы не поддержим их золотом.

— Все это болтовня побежденного! — возразил Урхи-Тешшуб. — Хаттусили хочет выиграть время, чтобы скрыть свою трусость и глупость.

— Следи за своей речью, — потребовал Муваттали, — оскорбления никому не принесут пользу.

— Хватит сомнений, отец мой: я требую передачи всех полномочий.

— Император я, и ты не должен мне указывать, что я должен делать.

— Оставайтесь с вашим никуда не годным советчиком, если хотите, я же покидаю мои покои во дворце до тех пор, пока вы не прикажете мне вести наши войска к победе.

Сильно нервничая, Урхи-Тешшуб вышел из приемного зала.

— А ведь он кое в чем прав, — признал Хаттусили.

— Что ты хочешь сказать?

— Путухепа спрашивала совета у злых духов Ада.

— И каков был совет?

— Мы должны исправить неудачу при Кадеше.

— У тебя есть план действий?

— Он опасен, но я готов рискнуть.

— Ты — мой брат, Хаттусили, и твоя жизнь мне дорога.

— Я не думаю, что допустил какую-либо ошибку у Кадеша. Величие империи — моя самая главная забота. Я выполню то, что требуют боги зла.


Садовник Неджем, ставший земельным управителем при Рамзесе Великом, был также наставником его сына Ка. Очарованный способностями ребенка, Неджем давал ему возможность наслаждаться учебой и игрой.

Сановник и сын Фараона прекрасно ладили, и Рамзес поздравлял себя с выбором такого типа обучения. Но Неджем впервые почувствовал себя обязанным воспротивиться одному приказанию Рамзеса, зная, что такое неуважение может повлечь за собой большие неприятности.

— Ваше Величество…

— Слушаю тебя, мой милый Неджем.

— Речь идет о вашем сыне.

— Он готов?

— Да, но…

— Это испытание причинит ему вред?

— Нет, Ваше Величество, но…

— Тогда пусть немедленно придет.

— Несмотря на все мое уважение к вам, Ваше Величество, я не уверен, что такой маленький ребенок способен выдержать ту опасность, которой вы намерены его подвергнуть.

— Позволь мне судить об этом, Неджем.

— Опасность… Опасность велика!

— Ка должен отстаивать свой выбор жизненного пути, каким бы тот ни был. Он не похож на других детей.

Неджем понял, что его борьба бесполезна.

— Я иногда жалею, что это так, Ваше Величество.


В долине Дельты дул сильный и холодный ветер, но ему не удавалось разогнать большие черные грозовые тучи. Сидя за спиной своего отца на прекрасной серой лошади, Ка дрожал.

— Мне холодно, отец, нельзя ли ехать немного медленнее?

— Мы спешим.

— Куда ты меня везешь?

— Посмотреть на смерть.

— Прекрасную богиню Запада с такой нежной улыбкой?

— Нет, эта смерть — удел праведников. А ты еще не стал таковым.

— Но я хочу им стать!

— Ну что ж, преодолей первый этап.

Ка сжал зубы. Он никогда не разочарует своего отца.

Рамзес остановил лошадь возле одного канала, чье место слияния с Нилом было отмечено маленьким гранитным храмом. Место казалось тихим и умиротворенным.

— Смерть, она находится здесь?

— Внутри этого святилища, но если ты боишься, то не ходи туда.

Ка спрыгнул с лошади и вспомнил магические заклинания, выученные из сказок и предназначенные для предотвращения опасности. Он повернулся к отцу. Рамзес сидел, не шевелясь. Ка понял, что ему нечего ждать помощи от Фараона и что единственным выходом будет идти в храм.

Туча закрыла солнце, небо нахмурилось. Ребенок, колеблясь, прошел вперед и остановился на полдороги от своей цели. На тропинке чернильно-черная кобра с широкой головой и более одного метра длиной, казалось, решила напасть на него.

Оцепеневший от страха ребенок не решался бежать.

Кобра осмелела и стала приближаться к нему.

Она была готова вот-вот напасть на Ка. Бормоча старинные заклинания, спотыкаясь на каждом слове, мальчик закрыл глаза в тот момент, когда кобра отступила.

Палка с вилообразным концом прижала ее к земле.

— Эта смерть не для тебя, — заявил Сетау, — иди к своему отцу, малыш.

Ка посмотрел прямо в глаза Рамзесу.

— Кобра не укусила меня только потому, что я повторял магические заклинания… Я стану праведником, не так ли?


Сидя в удобном кресле и наслаждаясь нежным теплом зимнего солнца, золотившего деревья ее собственного сада, Туйя беседовала с высокой темноволосой женщиной, когда Рамзес пришел навестить ее.

— Долент! — воскликнул Фараон, узнав свою сестру.

— Не будь суров, — попросила Туйя, — ей надо многое тебе рассказать.

Долент с усталым и бледным лицом бросилась к ногам Рамзеса.

— Умоляю тебя, прости меня!

— Ты чувствуешь себя виноватой, Долент?

— Этот проклятый маг околдовал меня… Я считала, что он порядочный человек.

— А кто он?

— Один ливиец, знаток колдовства. Он заточил меня в доме в Мемфисе и заставил следовать за ним, когда бежал. Если бы я ослушалась его, он перерезал бы мне горло.

— Почему он так жесток?

— Потому что… Потому что…

Долент разразилась рыданиями, Рамзес поднял ее с колен и помог ей сесть.

— Объяснись.

— Колдун… Колдун убил служанку и молодую белокурую женщину, служившую ему медиумом. Он уничтожил их, потому что они отказались подчиняться и помогать ему.

— Ты присутствовала при преступлении?

— Нет, я сидела взаперти… Но я видела трупы, когда мы выходили из дома.

— Почему этот колдун держал тебя в качестве пленницы?

— Он верил в мои способности медиума и рассчитывал использовать меня против тебя, брат мой! Он пичкал меня какими-то дурманящими снадобьями и расспрашивал меня о твоих привычках… Но я не смогла ответить. Когда он направился к Ливии, то отпустил меня. Мне пришлось пережить ужасные моменты, Рамзес, я была убеждена, что он меня не пощадит!

— Ты была неосторожна?

— Мне очень жаль, если бы ты знал, как я сожалею обо всем!

— Оставайся при дворце Пи-Рамзеса.

Глава 59

Аша хорошо знал правителя Амурру Бентешину. Мало верящий в слова богов, он предпочитал им золото, женщин и вино. Он был развращенным и продажным человеком, заботящимся только о своем благосостоянии и удовольствиях.

Так Амурру была призвана сыграть первостепенную стратегическую роль. Глава египетской дипломатии не поскупился в средствах, чтобы заручиться поддержкой Бентешины. Вначале Аша приехал сам, чтобы от имени Фараона засвидетельствовать правителю свое почтение. Затем преподнес Бентешине ценные дары. В их числе были прекрасные ткани, кувшины с лучшими винами, посуда из алебастра, богато украшенное оружие и мебель, достойная царского дворца.

Большая часть египетских воинов, находящихся в Амурру, были мобилизованы во вспомогательную армию, чье вмешательство в битве при Кадеше оказалось решающим. По возвращении в Египет они получат длительный отдых перед тем, как снова поступить на службу. Также Аша привез с собой отряд из пятидесяти воинов, ответственных за обучение местных войск до прибытия тысячи пехотинцев и лучников из Пи-Рамзеса. Таким образом, Амурру станет значительным военным укреплением Египта.

Сев на корабль в Пелузе, Аша отправился на север. Попутный ветер и спокойное море сделали его путешествие приятным. Присутствие на борту корабля молодой сирийки добавило прелести этому плаванию.

Когда египетский корабль вошел в порт Бейрут, Бентешина в окружении своих придворных встречал его на пристани. Веселый и скрытный мужчина с черными и блестящими усами расцеловал Аша в обе щеки и рассыпался в красноречии, превознося необычайную победу Рамзеса Великого при Кадеше. Эта победа решительным образом изменила мировое равновесие.

— Какая замечательная карьера, дорогой Аша! Такой молодой, вы стали верховным сановником Египта… Я преклоняюсь перед вами.

— Это не обязательно, ведь я приехал в качестве друга.

— Вы будете жить во дворце, а все ваши желания будут немедленно исполнены.

Глаза Бентешины загорелись.

— Не желаете ли вы… юную девственницу?

— Кто же будет таким безумцем, чтобы пренебречь сокровищами мира. Взгляни на эти скромные подарки, Бентешина, и скажи мне, нравятся ли они тебе.

Моряки разгружали трюмы.

Словоохотливый Бентешина не скрывал своего удовольствия. Вид необыкновенно утонченной кровати вызвал у него восклицание, говорящее о восхищении.

— Вы, египтяне, знаете толк в искусстве жить! Мне не терпится опробовать это чудо. И не в одиночестве!