Битва за Кальдерон — страница 54 из 101

Но тут появился Бернард, вставший перед Янусом с голыми руками. Сердце Амары сжалось от страха за любимого. Бернард прорычал проклятие и ударил Януса кулаком, усиленным Брутусом. Сила удара была так велика, что Янус рухнул на камни. Бернард указал на него и позвал:

– Брутус!

Камни изогнулись, и челюсти земляного пса схватили упавшего за ногу прежде, чем тот успел встать.

Глаза Януса широко раскрылись, а голова повернулась, чтобы посмотреть, кто же так ловко его схватил. Голова двигалась как-то странно, словно шея была резиновой. Потом он посмотрел на Бернарда и резко взмахнул ладонью в его сторону.

Земля поднялась на два фута. Каменная волна понеслась на Бернарда с невероятной скоростью, ударила по ноге, и граф упал.

Сердце Амары едва не выпрыгнуло из груди. Взятые могли призывать фурий.

Она бросилась вперед, направив острие меча в горло Януса. Однако тот успел повернуться и поднять руку. Клинок гладия прошел сквозь ладонь Януса, но застрял между костями и плотью. Затем Янус резко развернул руку и рванул ее в сторону, и Амаре пришлось выпустить рукоять меча.

Амара отпрыгнула, а Янус попытался схватить ее другой рукой.

– Амара! – закричал Дорога.

Она обернулась и увидела, как вождь маратов бросает свою дубину через толпу застывших легионеров. Тяжелый конец дубины ударился о землю, Амара схватила рукоять, понимая, что ей нужно воспользоваться силой броска Дороги, – поднять дубину сама она не сумеет. Ей удалось удержать рукоять двумя руками, и она с размаху опустила ее на голову Януса.

Амара почувствовала, как легко ломаются кости черепа от удара смертельного оружия, и ей с трудом удалось удержаться на ногах. Тело Януса несколько раз дернулось и застыло в неподвижности.

Амара услышала отчаянные вопли. На пороге лежал легионер, из его широко раскрытого рта вырывался крик ужаса и боли. Его левая рука была вырвана из сустава, рядом виднелась огромная лужа крови. Через несколько мгновений он затих. Амара услышала звон ударов стали о сталь и уверенный голос Джиральди, отдающий короткие приказы.

Тяжело дыша, Амара оглядела двор. Схватка с Янусом продолжалась несколько минут, но она чувствовала себя измученной. Харгер, со всех сторон окруженный легионерами, не пострадал. Амара поспешила к Бернарду и опустилась рядом с ним на колени.

– Ты не ранен?

– Только сбил дыхание, – тихо ответил Бернард, с трудом сел и потер лоб. – Посмотри, что с людьми.

Амара кивнула и поднялась на ноги.

Дорога подошел к ней и хмуро поглядел на Бернарда:

– Ты умираешь?

Бернард поморщился, потирая ладонью затылок:

– Почти жалею, что уцелел.

Дорога фыркнул, поднял свою дубину, посмотрел на ее тяжелый конец и показал его Бернарду.

– Твоя голова оказалась крепче.

Половина дубины была покрыта алой кровью и черными волосами. К горлу Амары подкатила тошнота. Янус. Она была знакома с ним два года. Он ей нравился. Она его уважала. Он всегда был учтивым и внимательным, Амара знала, как ценил Бернард своего офицера.

И она его убила. Проломила ему череп.

Дорога внимательно посмотрел на нее и сказал:

– Он был взят. Ты ничего не могла сделать.

– Я знаю.

– Он бы убил всех, до кого сумел бы добраться.

– Я знаю, но от этого не легче, – ответила Амара.

Дорога тряхнул головой:

– Не ты убила его, а ворд. Как и тех людей, которые погибли во время боя.

Амара ничего не ответила.

Вскоре к ним подошел Джиральди и ударил кулаком по грудному доспеху:

– Графиня. Граф Бернард.

– Что произошло? – тихо спросил Бернард. – Я слышал шум схватки.

Джиральди кивнул:

– Трое раненых вдруг поднялись с носилок… и стали убивать людей. Они были почти так же сильны, как заклинатели земли. Нам пришлось их убить, что потребовало некоторых усилий. – Он вздохнул и несколько мгновений смотрел на труп Януса. – И дон Тирус также сошел с ума. Напал на дона Кернса. Убил его. Потом напал на господина Джагера, и тот получил серьезное ранение в ногу. Мне пришлось убить Тируса.

Бернард посмотрел на Джиральди и пробормотал:

– Вóроны!

Джиральди мрачно кивнул, с отвращением глядя на кружащих над двором во`ронов:

– Да.

Дорога с недоумением перевел взгляд с одного на другого:

– И что все это значит?

– Трое наших рыцарей были заклинателями огня, – тихо ответил Бернард. – Это наше самое сильное средство атаки. А теперь двое из них мертвы, а третий ранен. Насколько он подвижен, Джиральди?

Джиральди покачал головой:

– Нам еще повезло, что он остался в живых. У нас нет целителя, владеющего водяной магией, который мог бы справиться с таким ранением. Мои лучшие врачи зашивают его рану. Однако сейчас он не может передвигаться.

– Вóроны, – сказал Бернард.

– Что произошло? – спросил Джиральди.

Амара слушала, как Бернард рассказывает ему, что им стало известно о ворде и о том, как он проникает в людей.

– Вероятно, эти маленькие существа прятались в большом зале и ждали, пока наши люди заснут.

К ним подбежал молодой рыцарь дон Фредерик с жестяной чашкой в руках.

– Граф! – вскричал Фредерик.

– Подожди, Фред, – сказал Бернард, снова поворачиваясь к Джиральди. – Как Тирус убил Кернса?

– Гладием, – ответил Джиральди. – Он нанес удар ему в спину.

Амара нахмурилась:

– И он не применял заклинаний огня?

– Благодарение фуриям, нет, – ответил Джиральди. – В противном случае он бы убил всех.

– А как дрались другие взятые? – продолжала расспрашивать Амара.

– Голыми руками, – ответил Джиральди.

Амара посмотрела на центуриона, а потом озадаченно переглянулась с Бернардом:

– Но Янус применил заклинание земли. Почему же те взятые, которые находились в зале, не стали применять магию?

Бернард недоуменно покачал головой:

– Ты полагаешь, на то есть причина?

– Граф, – вмешался Фредерик, на лице которого читалось нетерпение, а рука продолжала сжимать жестяную кружку.

– Не сейчас, пожалуйста, – попросила Амара Фредерика. – Нам необходимо понять причину, – сказала она Бернарду. – Здесь случилось нечто важное, чего не происходило в зале. Мы должны понять.

– Джиральди, что еще ты можешь рассказать мне о событиях внутри зала? – хмуро спросил Бернард.

Джиральди пожал плечами:

– Немногое, господин. Все произошло быстро, пролилось немало крови. Мечи и кинжалы. Один из легионеров сломал шею взятому при помощи древка копья.

– То есть легионеры пользовались оружием, – подвела итог Амара. – Центурион, а вызывал ли кто-нибудь фурий?

Джиральди нахмурился:

– Ничего очевидного, госпожа. Я немного владею магией металла, но обычно я ее почти не использую, если вы понимаете, о чем я. Возможно, один из моих людей использовал заклинание земли, когда швырнул носилки в одного из взятых, чтобы остановить его, когда тот бросился на ребенка.

Амара нахмурилась:

– Но использование фурий для увеличения силы и есть внутреннее использование магии – таким образом многие усиливают свою способность к фехтованию. А Бернард – стрельбу из лука. – Она посмотрела на Бернарда. – Но для борьбы с Янусом ты призвал Брутуса. И сразу же после этого он… – Она прищурилась. – Казалось, он удивился, когда это произошло, словно каким-то образом что-то почувствовал. И тут же применил заклинание против тебя, Бернард.

– И что из этого следует? – осведомился Бернард.

– Не думаю, что Янус мог вызвать фурию, когда оказался во дворе, – продолжала рассуждать Амара. – В противном случае он бы сразу использовал ее против Харгера.

Бернард задумчиво кивнул:

– Ты считаешь, он не мог ее использовать до тех пор, пока… Пока ему не показали, как это делать? Пока кто-то не вызвал фурию?

Амара покачала головой:

– Может быть. Я не знаю.

– Янус пытался убить нашего последнего целителя! – прорычал Джиральди. – Вóроны!

Бернард кивнул:

– Наши целители. Наши заклинатели огня. Ворд весьма неглуп. Они заманили нас в ловушку, чтобы вывести из строя самых сильных заклинателей. Они сумели предвидеть ряд наших действий. Из чего следует, что они нас знают. Им известно о нас гораздо больше, чем нам о них. – Бернард крякнул и поднялся на ноги. – Это плохая новость.

– Граф, – сказал Фредерик.

– Подожди, – проворчал Бернард, махнув ему рукой. – Амара, ты сказала, что твою ногу задело какое-то существо, когда ты еще спала?

– Да, – ответила она.

Бернард кивнул:

– Ладно, значит, мы можем предположить, что эти существа невелики – скажем, размером с мышь или маленькую крысу. Рано или поздно нам придется снова лечь спать. Мы по-прежнему уязвимы. Необходимо найти какой-то способ защиты от них.

– Может быть, мы просто убедимся, что в большом зале их не осталось? – спросила Амара.

– У нас не может быть полной уверенности, – возразил Бернард. – К тому же мы не знаем, как они выглядят. Я уж не говорю о том, что существо размером с мышь способно проникнуть через щели между камнями или через дыры в стенах. И они могут где-то спрятаться. Как это делают крысы.

– И едва ли нам поможет, если мы разобьем лагерь под открытым небом, – заметила Амара.

– Конечно нет.

– Нам необходимо побольше узнать об этих существах, – заявила Амара. – Если бы мы могли посмотреть на одно из них, то сумели бы придумать какой-то план.

Фредерик громко вздохнул, шагнул вперед и с громким стуком поставил на каменный пол жестяную кружку донышком вверх. Амара удивленно заморгала. Молодой рыцарь посмотрел на них и сказал:

– Они выглядят вот так. – И поднял кружку.

Амара посмотрела на существо, способное отнять у человека разум. Оно было длиной с ее палец и довольно тонким. Его плоть имела нездоровый бледный цвет, она была забрызгана алой кровью и покрыта прозрачными хитиновыми чешуйками. В нижней части туловища виднелись дюжины ножек, а усики длиной с тело торчали с другой стороны. На маленькой головке выделялись челюсти с острыми зубами.