— Это конфиденциальная информация, ваше превосходительство. В случае неудачи операции я приму меры согласно приказу, полученному лично от его императорского высочества.
— Полагаю, что это будут радикальные меры, — сухо заметил посол.
Я не ответил. Мы оба прекрасно понимали, что означает слово «радикальные» в контексте подобной миссии.
Сухлетен слегка кивнул, в глазах мелькнуло одобрение.
— Рад, что мы пришли к взаимопониманию, — сказал он. — Господа, в вашем распоряжении будут предоставлены все возможные ресурсы, которые мы можем предложить в рамках этой миссии. Для вас и ваших товарищей подготовлены комнаты в восточном крыле. Маголекари пополнят ваш запас эфира, также вы сможете выбрать любые артефакты из нашей скромной коллекции.
— Благодарю, ваше превосходительство, — сказал я.
Сухлетен подошёл к массивному дубовому шкафу в углу кабинета, открыл его, достал из ящика конверт с сургучной печатью и передал мне.
— Этот конверт пригодится вам, когда достигнете Аландских островов.
— Если достигнем, — нахмурился Уваров.
— Когда достигнем, — повторил, принял конверт и спрятал его во внутреннем кармане пиджака.
— Желаю удачи, господа, — произнёс посол с едва заметной улыбкой
Мы с ребятами поднялись и поклонились. Сухлетен в ответ слегка склонил голову.
— Опаздываешь, халтурщик.
Жирная чайка взгромоздилась на карниз моего окна и уставилась на меня безумными оранжевыми глазами.
— Гааа!
Я критически оглядел Арса.
— А ты поправился на карельских харчах, — удовлетворенно отметил я. — Что, несколько новых искажений?
— Гааа! Гааа! Гааа!
Понятно. Значит, полакомился остаточной энергией и выпил одно активное. Что ж, с этим уже можно работать. Арс у нас, конечно, салага — потому я и отправил его в северные губернии, чтобы подкопил силу Искажений. Но даже если он не пригодится в бою, то прекрасно отработает как дрон.
— Иди сюда, обжора.
Я распахнул окно и пригласил его залететь внутрь. Арс уселся на столе, где были развернуты карты. Сотрудникам посольства удалось раздобыть старую карту замка Пеннингбю.
— Тебе задание, — я развернул карту Стокгольма и окрестностей. — Полетишь сюда, в этот замок. Он там такой один, не ошибешься. Мне нужно, чтобы ты оценил его охрану. Снаружи, разумеется, но и в окна позаглядывай. Все, что увидишь, передавай ментальным каналом. Все понятно?
— Гааа!
— Вот и славно, — я кивнул в сторону окна. — Мы выдвигаемся уже скоро, времени мало. Жди нас на месте.
Чайка взмахнула крыльями, неуклюже перелетела на подоконник распахнутого окна и уже оттуда взмыла в небо.
А в следующий миг в дверь постучали, и в комнату вошел Безбородко.
— Готов, Алексей? Машина ждет.
— Конечно, готов.
Мы быстро вышли из здания посольства, перешагнули через невысокий бордюр и направились к минивэну, припаркованному у главного входа. Будберг шел рядом, бросая короткие взгляды через плечо, словно проверяя, не идут ли за нами. Он остановился у машины, сложив руки за спиной.
— Господа, — спокойно сказал он, — надеюсь увидеть вас уже в Петербурге.
Будберг слегка поклонился, его спокойное выражение лица не выдавало ни малейшего напряжения. Но я знал, что он волнуется. Мы сели в минивэн. Я первым занял место у окна, за мной разместились Безбородко, Львов и Уваров. Дверь плавно закрылась, и машина мягко тронулась с места.
Водитель был светловолосым мужчиной средних лет с непроницаемым лицом. Он повернулся к нам, мельком бросив взгляд в зеркало заднего вида.
— Проедем через центр, — произнёс он по-русски с лёгким шведским акцентом. — За нами следят. Хвосты приставляют ко всем автомобилям, выезжающим с территории посольства.
Я напрягся. Безбородко нахмурился. Львов и Уваров переглянулись.
— Наша задача — увести слежку от вас, — продолжал водитель ровным голосом. — В определённой точке маршрута вы пересаживаетесь в другой автомобиль. Это должно быть быстро и чётко. Как только я подам сигнал — открываете дверь и выбираетесь. Второй водитель вас подберёт.
— Всё понятно? — он бросил взгляд в зеркало заднего вида.
Я кивнул:
— Понятно.
Львов и Уваров нервно сглотнули, но промолчали. Безбородко выглядел совершенно спокойным, и лишь в его глазах горели искорки азарта — он наконец-то оказался в своей стихии. Я заметил, как его губы дрогнули в лёгкой улыбке. Уваров нервно ёрзал на сиденье, а Львов прикусил губу, но держались они молодцом. Ни единой жалобы.
Машина покатила по улицам Стокгольма с обычной скоростью. Я смотрел в окно: незнакомые узкие улочки, дома с высокими крышами, серое небо над головой. Обычный вечер в шведской столице.
— Поедем в сторону рынка, — сказал водитель. — В это время там толпа, машины, суета. Это поможет рассеять внимание наблюдателей. Будьте наготове. Вы должны в любой момент по моей команде покинуть автомобиль.
На перекрёстке мы остановились на светофоре. Вокруг кипела жизнь: люди с покупками, тележки с фруктами, грузовики, подъезжающие к складам. Водитель внимательно наблюдал в зеркало.
— Вот и хвост, — коротко бросил он.
Я тоже посмотрел назад. На в двух машинах позади нас остановился тёмный автомобиль с затонированными стёклами. За рулём сидел мужчина в тёмных очках, на пассажирском сидении — парень помоложе. Их силуэты почти сливались с тенью салона.
— Сейчас будет сюрприз, — произнёс водитель с лёгкой усмешкой.
Свет загорелся зелёным, и наш минивэн резко сорвался с места, свернув в узкий переулок, пестрящих вывесками складов. Грузовик, следовавший за нами, остановился как раз на повороте, блокируя проезд к переулку.К нему тут же подбежали рабочие, чтобы начать выгружать палеты.
— Готовьтесь! — крикнул водитель.
Я вцепился в спинку кресла, когда минивэн влетел в переулок. Покачнуло. Машина промчалась мимо мусорных баков и резко затормозила перед серым седаном, выскочившем из подворотни почти что нам под колеса.
— Это ваш. Быстро, быстро! — рявкнул водитель.
Я дернул ручку двери, и она мгновенно скользнула в сторону. В нескольких шагах стоял серый седан с уже открытыми дверями.
— Быстрее! — крикнул водитель седана.
Я выскочил из минивэна, за мной слаженно вывалились Безбородко, Уваров и Львов. Лёва запнулся, но Безбородко подхватил его под локоть.
Я обогнул машину спереди и сел на переднее сиденье, захлопнув дверь. Кровь стучала в ушах. Перегородивший путь грузовик начал отъезжать. Оставалось всего пара секунд…
Аполло буквально бросил в машину Уварова и сел следом, громко хлопнув дверью. А с другой стороны их потеснил Лева.
— Готово! — крикнул я.
Водитель ударил по газам. Машина сорвалась с места и нырнула в тень арки, в то время как минивэн продолжил путь по переулку. Мы остановились, скрываемые тенями нависающих зданий. В салоне вдруг стало так тихо, что было слышно сбивчивое дыхание моих ребят.
Через несколько секунд по переулку пронеслась машина слежки, следуя за минивэном.
— Повелись, черти, — довольно оскалился водитель. — Развели, как гимназисток.
Я уставился на него. Это был мужчина лет тридцати крайне нестандартной наружности — длинные темные волосы в хвосте, черные, словно угли, глаза. На футболке был нечитаемый логотип какой-то группы, на шее висело несколько цепей, а по рукам от самых плеч до запястий вились затейливые рунические татуировки.
С каждой секундой все веселее.
Я выдохнул. Сердце всё ещё билось как бешеное. Безбородко с улыбкой провёл рукой по волосам.
— Хороший трюк, — сказал он.
— Обожаю портить им жизнь, — ухмыльнулся водитель.
Львов и Уваров молчали, пытаясь отдышаться. Лёва выглядел бледным, а Уваров нервно потирал ладони.
— Дальше что? — спросил я.
Водитель посмотрел на меня и сказал:
— Едем к следующей точке. Замок Пеннингбю. Кстати, я Эрик. Любите скандинавский индастриал-метал?
— Не очень… — отозвался Лёва с заднего сидения.
Эрик оглянулся на него и оскалил белоснежные зубы, а затем достал из-за уха сигарету.
— Тогда я вам сочувствую, господин.
Глава 16
В машине Эрика ревел оглушительный пауэр-метал, пока мы неслись по трассе. Басовые удары отдавались в груди, а гитарные риффы звенели в ушах, создавая ощущение, что нас несет не машина, а стремительный боевой конь, мчащийся в самое пекло сражения.
— Хорошая музыка, — бросил я, перекрывая грохот.
Эрик ухмыльнулся, не отрывая взгляда от дороги.
— Помогает сосредоточиться и настроиться на боевой лад.
Он говорил по-русски почти без акцента, только в некоторых словах проскальзывали жесткие, северные интонации.
— Ты говоришь по-русски слишком хорошо для шведа, — заметил я.
— Потому что я не швед, — ответил Эрик, коротко взглянув на меня. — Я норвежец. Впрочем, это ничего не объясняет. Просто я учился в Петербурге, в Державном университете. Филологический факультет, русский как иностранный.
Мои ребята удивленно вытаращились на Эрика. Да уж, не так себе обычно представляют заядлого филолога.
— Норвежец? — Я удивился. — И что делает норвежец в таком деле?
Эрик усмехнулся и поднял левый рукав, демонстрируя вытатуированный на предплечье символ в виде пересекающихся линий, напоминающий старые скандинавские руны.
— Я выступаю за расторжение Шведско-Норвежской унии. Независимость Норвегии уже не за горами. Норвежцы уважают шведского короля, но терпеть не могут его сына, кронпринца. Когда старый король скончается, снова поднимется вопрос о выходе из унии. — Он снова посмотрел на дорогу, обгоняя грузовик. — Так что любое ослабление Швеции для нас — это шаг к свободе.
— А мы удачно вписываемся в этот план, — пробормотал я.
— Именно. — Эрик кивнул. — Вашим агентам очень удобно использовать мою организацию, чтобы замести следы. Если что-то пойдет не так, виноваты будут норвежские сепаратисты, а не русские офицеры. А нам лишняя слава тоже не помешает…