Битва за Цитадель — страница 45 из 70

— Но я должен…

— Знаешь, — Повелитель льда устало вздохнул и покосился на подтягивающихся к стене варваров. — Один умный человек однажды мне сказал: «Когда мы говорим: «я должен», мы обманываем себя. Правильнее и честнее будет говорить: «я решил». В таком случае, мы видим ситуацию со стороны и если уж решаем ввязываться в нее, то принимаем ответственность на себя, не перекладывая ее на кого-то другого». Понимаешь?

— Не очень, — признался Олав.

— Не ограничивай себя, — вздохнул Арни. — Загляни за горизонт. Подумай, что будет завтра, через месяц, год. Это сложно, я знаю, но только так можно стать по-настоящему свободным… А знаешь, что? Переживем этот день, познакомлю тебя с Алексеем, он лучше сможет объяснить.

— Я… я подумаю над твоими словами, — нахмурился Олав. — После того, как убью Эрика и заберу себе его топор!

— Как знаешь, — Арни выбросил варвара из головы и перевел взгляд на подошедшую к нему Хэлен. — Как дела, сестра?

— Мне не могло привидиться! — с жаром проговорил девушка, прочитав в глазах Арни невысказанную тревогу. — Он придет!

Слова Хэлен о чудесном появлении Алексея вдохновили всех, без исключения, защитников города, а покрытый копотью коридор подтверждал ее слова. Вот только прошел час, второй, третий, а помощь все не приходила.

— Послушай, ты не спала две недели…

— А ты полторы! — глаза девушки лихорадочно блестели, а руки механически комкали заляпанный кровью передник. — Он обещал!

— Хэлен… тебе лучше вернуться в операционную. Варвары собираются на штурм, и совсем скоро здесь будет очень опасно.

— Арни, он придет, — девушка устало подняла глаза свинцовое небо. — Или прилетит…

— Хэлен! Бегом в укрытие! — Ги’Дэрека впился взглядом в мелькнувшую около часовни точку. — Похоже начинается!

Он коснулся фамильных артефактов, благодаря которым он практически в одиночку сдерживал варваров все эти дни.

«На один бой точно хватит… А там, посмотрим!»

Внимание!

Со стороны, наверное, было забавно увидеть, как выражение лица мага меняется с обреченно-решительного на удивлённо-радостное.

Декан Воздушного факультета, Бизэ фон Аэр предлагает вам вступить в отряд.

Принять? Да/Нет

— Принять, — прошептал Арни, до боли сжимая кулаки, — дождались!

В нескольких километрах от стены, в глубоком тылу варваров полыхнуло так, что отблески пламени просочились даже сквозь густой туман. А потом по дороге, идущей к воротам Внутреннего кольца, скользнула река Огня с жадностью пожирая попадающихся на пути варваров.

Добежав до ворот Огненный поток на секунду застыл, а потом скользнул налево, прямо в гущу варваров, которые тщетно пытались спрятаться за ледяными пауками и волками.

— Хшшшшшааааа! — шипение, издаваемое рекой Огня, пробрало до костей даже Арни.

«Ги’Дэрека, ты меня слышишь?» — раздался в голове голос декана.

«Слышу, Мастер!» — к Арно стремительно возвращались силы, хотя он, казалось, уже выжал из себя все возможное.

«Огненный змей отгонит варваров от стены и уничтожит большую часть ледяных существ. Как только увидишь вспышку, от которой исчезнет туман — выводи всех кого можешь на стены, а сам копи силы. Когда огненный мешок схлопнется, надо будет потушить этот ксуров пожар».

«Понял, мастер, нам бы зелий…»

«Со мной десять целителей, с полными сумками зелий! Откроешь ворота или доставить их по воздуху?

«Есть идея получше, — Арно, не теряя времени даром, уже определил местоположение спасательного отряда. — Перед вами трехэтажный кирпичный дом, видите?»

«Ну!»

«С вами есть огневик и водник?»

«Да»

«Пусть спустятся в подвал, там будет ход в подземелья, карту сейчас отправлю. На ней отмечен путь через ловушки. Десять минут, и они будут во Внутреннем кольце!»

«Жди Ги’Дэрека, ребята уже бегут!»

«Чертовски рад это слышать, мастер!» — Арно, не удержавшись, ввернул часто используемое Алексеем словечко.

«Ах, да, Арни, — вспомнил фон Аэр, — привет тебе от деда. Он гордится тобой.».

Арно распирало от чувств, хотелось издать победный клич, поделиться со всеми своей радостью, но молодой маг лишь молча кивнул, а в его глазах вспыхнула ледяная синева пламени. Сегодня они поставят точку в этой затянувшейся войне, а варвары, пришедшие из холодных краев, найдут здесь лишь теплые могилы!

Он — Ги’Дэрека. И пусть его поступки говорят вместо слов!

Глава 27

Город Кольцо. Олав

Последние полгода жизнь Олава шла наперекосяк.

Сначала совет племени Морских волков, состоящий из отца и деда, решил отложить посвящение в мужчины, из-за чего Олав и Лиурф не смогли отправиться вместе с остальными воинами в морской поход. Потом ушедшие в море мужчины и вовсе не вернулись, а власть в Ледяных ущельях начал захватывать Эрик Могучий топор. А затем их племя решили использовать в качестве жертв.

Если бы не брат-близнец Лиурф, постоянно внушающий ему, что им необходимо выжить, возродить племя и уже потом отомстить всем обидчикам, Олав не сдержался бы и вцепился бы Эрику в горло! И даже его знаменитый топор бы ему не помог!

Сам ритуал пацан не помнил. Брат вырубил его ударом в голову в тот самый момент, когда Олав хотел сказать Эрику все, что он о нем думает. Пришел в себя парень от восхитительного запаха луговых трав. Так пах мед, который отец однажды привез из похода. Вокруг него испуганно сидели девять пацанов — все, что осталось от его племени.

Крог сдержал слово, взяв с собой десяток осиротевших волчат в новый мир. Вот только цена оказалась слишком велика. Две трети племени и… Лиурф.

Единственное, что примиряло Олава с реальностью — проснувшаяся родовая способность «Призыв призрачного предка» и голос брата, поселившийся в голове. Будучи близнецами, Олав и Лиурф идеально дополняли друг друга: Олав был сильный, ловкий, отлично владел тяжелым боевым ножом, и вообще подавал надежды, что станет сильнейшим воином Ледяных ущелий. Лиурф же был спокойным, рассудительным, с малых лет испытывая склонность к шаманизму и магии.

Оторвать их друг от друга значило вырвать у одного из них кусок души.

И каково же было облегчение Олава, когда он понял, что Лиурф хоть и умер, но каким-то образом остался с ним. А его негромкий шепот и подсказки, как лучше поступить и что делать дальше помогли Олаву не сойти с ума и сплотить остатки племени.

Адал, Бруни, Бранд, Коли, Логмэр, Фрост, Халлстейн, Ойвинд, Викар и он сам — вот кто остался от свободолюбивого племени Морских волков. Все до одного, за исключением Олава — подмастерья, носители секретов своих семей.

Семья Адала умела работать с драгоценными камнями и хранила знание об оберегах, рунах и наговорах. Бруни знал толк в создании кольчуг и брони. Бранд помогал отцу создавать волшебные мечи и кинжалы, мужчины их семьи были единственными, кто не только владел слабой силой Огня, но мог и напитывать ей орудия. Коли был сыном кузнеца, и мог с легкостью собрать и разобрать кузнечную печь и выковать все — от гвоздей, до заготовок к мечам и заклепкам к ладьям. Логмэр, как и его дед, знал все предания и законы не только своего племени, но и всех воинов Ледяных ущелий. Халстейн с одного взгляда мог определить подойдет камень для строительства дома и есть ли поблизости месторождение железа или горючего камня. Фрост — был потомственным шаманом, мог сделать стужу мягче или вырастить в руке ледяной клинок. Ойвинд, также как и Фрост, был внуком шамана, вот только специализировался он на горном ветру и парусах. Ну а Викар был единственным, кто знал семейные секреты постройки добрых ладей.

«Знание — единственная сила, которая у нас есть, — шептал Лиурф, — а ты наш единственный защитник. Нам больше не по пути с предавшими нас племенами. Наше единственное спасение — найти сильное племя здесь и показать свою полезность. Выжить, вырасти, отточить мастерство и отвоевать свое место на этой благодатной земле».

«Но нас всего десять?» — недоумевал Олав, сжимая в руке подаренный отцом боевой нож.

«Через год станется двадцать, через два года — тридцать, — мягко шептал Лиурф. — Воины Эрика начнут грабить и убивать и после их набега останутся сотни сирот и вдов».

«Но мы же не прошли обряд посвящения в мужчины», — возражал Олав.

«Есть один старый обычай…»

«Какой?»

«Взять жизнь врага.»

«Но получится ли?»

«Я тебе помогу, бр-р-рат!»

И Олав знал, что когда придет час, Лиурф поможет ему. Его ноздри улавливали едва слышимый запах волчьей шкуры, а уши слышали приглушенное рычание, стоило ему только подумать об Эрике, старом шамане или Кроге.

— Мы теперь единственные воины Ледяных ущелий, — мрачно заявил Олав своим соплеменникам. — Остальные племена предали заветы предков и отныне и во веки веков — они мертвы для нас и для предков! Мы — последние из рода Морских волков и Ледяных воителей! Мы выживем и возродим наше племя и наш род! А предавшие нас, клянусь Фенриром, умрут!

Мальчики признали главенство Олава и дали слово делать все, что он скажет. Им до сих было страшно, но теперь, с появлением вождя, стало полегче. Будто Олав забрал на себя весь их страх.

— Я знаю, что делать дальше, — твердо заявил Олав своим братьям.

И когда Крог сказал им, что они могут проваливать на все четыре стороны, Олав сдержал позыв вонзить отцовский нож ему в печень, молча подхватил свою котомку с одеждой и едой и махнул своему племени. Он знал куда идти.

Без шкур они перестали походить на варваров с Ледяных ущелий и превратились в обычных мальчишек, убегающих от беды. По пути они предупреждали всех встречных, что бегут от огромной армии варваров. Кто-то верил, кто-то нет, но Олаву была безразлична судьба деревенских увальней. Он шел к увиденному во сне городу, похожему на огромное кольцо.

Шли долго. Ведь приходилось тратить время, чтобы раздобыть еды и обезопасить ночлег.

А когда они почти пришли к долгожданному городу, племя Морских волков чуть было не перестало существовать. Толпа зеленокожих карликов с огромными ушами и носами, напала на них из небольшой рощи. Взрослому человеку уродцы едва ли доставали до пояса и вряд ли представляли опасность, но для вооруженных ножами мальчишек опасность была более, чем серьезная.