– Где она? Она в порядке? – спросила вторая Джен.
– Здесь, – успокоила их Зиа. – Цела и невредима. – И она помогла Джен выбраться из судна.
– Бибу, ты жива! – Девушки сбились в тесную кучку. – Я так рада тебя видеть!
Джен Прайд обняла их в ответ, но не произнесла ни звука.
– Что такое? – спросила вторая Джен.
– Новая Аттика… Все… все ложь. Я не хочу иметь с этим ничего общего, – произнесла наконец Джен и бросила отцовский омнипод на землю.
Зиа присела и подняла его:
– Погоди-ка. Твой отец попросил тебя сохранить это.
Джен замотала головой.
Зиа продолжала протягивать ей прибор.
– Эй, я не могу одобрить все, что делал твой отец. Он совершил несколько больших ошибок. Но все же ему принадлежат и многие великие открытия. Нас тут вообще бы не было, если бы не он.
Джен хранила молчание.
– Мы с моей Матр не всегда ладили, но то, что она сделала ради меня… И то, что сделал сейчас твой отец ради тебя, говорит о том, как сильно он тебя любит. Пожалуйста, храни это. Он хотел, чтобы омнипод достался тебе.
Одна из подруг обняла Джен за плечи, и они повели ее прочь.
– Пойдем, Бибу. Мы позаботимся о тебе.
Джен, окруженная девушками, обернулась на Зию, перед тем как затеряться в толпе. Но по выражению ее лица Зиа ничего не смогла понять.
– Вот, полюбуйтесь, какая благодарность! – высказался Хейли, спрыгивая с трапа шаттла. – Ты, конечно, просто счастлива, что потащилась туда ради ее спасения.
– Полегче, герой, – остановил его Хаксли, пригнувшись и вылезая из лодки. – Не все такие крепкие, как наша Зиа.
Хаксли выпрямился во весь свой рост, и люди поблизости заахали и попятились. Некоторые принялись делать голоснимки на встроенные в ладони омниподы.
Зиа вложила свою руку в руку пришельца:
– Они все выросли исключительно среди людей. Для них ты существо из сказок.
– Типа что-то из легенд и преданий, а? – улыбнулся Хаксли. – И правильно, пора уже относиться ко мне подобающе!
Тут кто-то выкрикнул из толпы:
– Что оно тут делает? Разве не они устроили все это?
– Да! – закричал другой. – Пришельцы пытаются отнять у нас планету!
– Кто их остановит? Когда мы отправимся в наш новый дом? – доносились крики.
– Где отец Прайд?
– Пора валить, – сказал Хейли.
– Не так быстро. – Ван Тернер подковылял к ним и положил руку на плечо внука.
Хейли закатил глаза:
– Мы их вытащили. Пусть теперь на себе испытают свои методы «лечения» – пусть едят, что вырастет, как мы делали десятилетиями.
– Не эти люди изгоняли нас, мальчик. А их безмозглый дурень-вождь. Где он, Зиа? Мне надо перекинуться с ним парой слов.
– Он не выбрался, – сообщила Зиа.
Ван Тернер покачал головой:
– Да ну? Хм… Этого я не предполагал.
– Короче, пусть строят тут город – вторую Новую Аттику, а нам пора, – сказал Хейли.
– Мы не можем их бросить, – возразила Зиа. – Они же не выживут тут. И все умрут.
– Одни помрут. Другие нет, – задумчиво проговорил старик. Толпа начала сбиваться в плотное кольцо вокруг шаттла. – Выстоят только самые упертые. Если только мы не подсобим.
– Именно, – согласилась Зиа.
– Герой, – обратился Хаксли к Хейли, – ты должен слушать, что говорят Зиа и твой дедушка.
Хейли вскинул руки:
– Да ладно тебе! Серьезно, Хакс? Ты с ними заодно? После всего, что эти люди творили с тобой в Новой Аттике?
– Я оптимист. Что тут скажешь? – ответил Хаксли. – Попробуй тоже побыть оптимистом как-нибудь.
– А если бы я оставила тебя испытывать на себе свои методы, где бы ты сейчас был? – спросила Зиа. – Мертвым в лаборатории мэрии или мертвым среди обломков «Бижу»?
Хейли вздохнул и скрестил руки.
– Они перепуганные маленькие новички. Всю их реальность стерли подчистую. Каюк. И, кроме того, все им известное оказалось враньем, фальшивкой, – сказал Ван Тернер. – Если кто и знает, что это за ощущения, так только мы. Все мы. У них теперь такая же жизнь, как у нас. Они не могут вернуться – и мы тоже.
– Как не могут вернуться и пришельцы, покинувшие родные планеты. Мы все вместе увязли в этом, – сказала Зиа.
– Ну и что нам делать? – спросил Хейли.
– Сделай то, что делают эвакуаторы, – ответила Зиа и положила руки ему на плечи. – Переправь их в безопасное место.
– Она права, – поддержал ее Ван Тернер. – Эти люди не изгоняли нас сюда. Кадм изгнал. И куда его завела узколобость? – И он провел пальцем по шее, изображая смерть.
Старик прошел вперед и встал перед шаттлом. Он поднял обе руки вверх, призывая к тишине. Гомон в толпе постепенно стих.
– Я Ван Тернер, но вы все можете называть меня Вандедом. В общем, я знаю, что вам страшно и тревожно из-за того, что сегодня произошло. Я здесь, чтобы сказать вам: люди, которые спасли вас, работяги, как вы нас зовете, не держат на вас зла за то, как с нами обошлись. Человек, который поручил изгнать нас, – это ваш вождь Кадм Прайд.
Заявление вызвало волну перешептываний в толпе. Ван Тернер продолжал:
– Кадм правил, имея самые благие намерения, но он боялся того, что обитает за пределами стен вашего города. Однако именно за этими пределами вы и будете отныне жить.
– А что с Новой Аттикой? Что с Кадмом? – выкрикнул один из горожан, стоявший недалеко от старика.
Зиа выступила из толпы, подошла к Ван Тернеру и обняла его одной рукой за плечи. Старик снова заговорил:
– Ваш город разрушен, а Кадм мертв. Пора начинать думать своей головой и самим себя обеспечивать.
Зиа почти физически ощутила, как потрясены собравшиеся, и видела, как шок от новостей искажал их лица.
– Так вот, на нашей планете есть и другие существа, они живут повсюду, и они точно знают, что вы сейчас переживаете, – сказал Ван Тернер. – Это странники, прибывшие с других планет, и это они помогли исцелить Землю, чтобы она вновь стала пригодной для жизни.
Недовольный ропот пробежал по толпе.
– Это мирные гости, – вступила Зиа. – Они не желают причинять людям зла, но флот Кадма был использован и против них тоже. Поэтому и у них есть причины нас опасаться.
– Тогда с чего им нам помогать? – закричал человек из толпы, указывая на Хаксли.
– С того, что мы знаем, каково это – когда у тебя отнимают дом и семью, – ответил Хаксли. – Мы знаем, каково это – оставить позади воспоминания обо всем, что ты когда-то любил, и начать с нуля.
Зиа перевела собравшимся ответ инопланетянина.
– А почему мы должны во все это поверить? – спросил другой человек, вызвав сочувственную волну в толпе.
– А вы и не должны нам верить! – Хейли присоединился к остальным. – И вы не обязаны были верить мне сегодня, когда я велел вам подняться на борт, чтобы увезти вас подальше от опасности. И теперь вы вольны принимать любое решение. Идите с нами или оставайтесь здесь и посмотрите, что выйдет.
– Только помните, – добавила Зиа, широким жестом обводя товарищей Ван Тернера, – эти люди, работяги, сегодня рисковали своей жизнью, чтобы сохранить вашу.
Она крепко взяла Ван Тернера за руку, и вместе с Хаксли они вошли внутрь военного корабля Хейли.
Один за другим люди из толпы выстроились в очередь и стали подниматься на борт. Хейли забрался в шаттл и, пролетев над толпой, завел его в грузовой отсек.
Погруженный в свои мысли Ван Тернер поглаживал бороду, наблюдая за посадкой сотен пассажиров.
– Им понадобится вождь.
– Тут нужен кто-то в годах, умудренный опытом, – высказался Хаксли.
– И чтобы с ним легко было разговаривать, и чтобы он всегда говорил правду, – подхватила Зиа.
– Ладно! Так и быть! – согласился Ван Тернер, обнажив в улыбке желтые зубы. – По крайней мере, пока не найдется кто-то более подходящий.
К ним подскочил Хейли.
– Шаттл погружен, провизия тоже. Я проверю на радаре, нет ли кого на горизонте, и приготовлю малютку к взлету, – доложил он. – Кто-нибудь придите и скажите мне, когда все сядут.
– Хорошо! Чем быстрее снимемся, тем выше шансы скрыться, – сказал Ван Тернер.
– И куда мы направимся, герой? – спросил Хаксли.
Хейли вопросительно воззрился на Зию.
– Солас и Лакус под контролем Лорока. Руины? – предложил он.
– Нет. Не туда, – ответила Зиа. – Мы так близки к окончанию войны. По-моему, пора мне повидаться со своим самым мудрым другом.
Хаксли притворился пораженным:
– Как! Разве ты не стоишь прямо рядом с ним?
– Ты самый красивый из моих друзей, – рассмеялась Зиа.
– Истинно так, – расплылся в улыбке Хаксли.
Даже Хейли хохотнул:
– Так что, летим к Ровендеру?
– Да. Курс на Фаунас, – с улыбкой подтвердила Зиа.
Хаксли отправился за Хейли в рубку:
– Позволь тебе помочь. Я знаю дорогу.
Последние из беженцев грузились на корабль, лагерь работяг совершенно опустел.
– Неплохо сработано, Зиа Девять, – похвалил Ван Тернер и обнял девочку за плечи. – Пока ты здесь, у нас, ребутов, еще может быть надежда.
Зиа, по-прежнему улыбаясь, помогла Ван Тернеру взойти по трапу на судно, и входной люк за ними закрылся.
Глава 23Фаунас
Всю ночь Хаксли указывал дорогу, а Хейли вел корабль, и незадолго до рассвета путники прибыли в окрестности Фаунаса. Хейли посадил судно на большом зеленом поле за пределами деревни сирулианцев.
Зиа и Хаксли взнуздали мант-бегунов и вывели их из корабля. У подножия трапа их ждали Хейли и Ван Тернер.
– По-моему, эти ребята рады снова обрести землю под ногами, – заметила Зиа, оседлав Бикса.
– Если честно, я вообще поражен, что они оба так хорошо перенесли полет, – откликнулся Хаксли и, сорвав пучок травы, скормил его животным. – Старина манти способен быть ох каким норовистым.
– Это все потому, что я очень плавно летел, – широко улыбаясь, заявил Хейли, забираясь на Бакса. – Давай, Вандед. Я помогу.
Ван Тернер отмахнулся:
– Вы поезжайте, я здесь останусь.
– Почему?
– Людям это нужно, – с улыбкой ответил старик.