Примечания
1
Речь Джона Ф. Кеннеди, произнесенная в Американском университете Вашингтона перед студентами-выпускниками 10 июня 1963 года. Перевод В. Ионовой.
2
Фиал – стеклянный сосуд с узким горлом. Примеч. перев.
3
Стаккато – с ит. staccato – отрывисто. Здесь имеется в виду, что раскаты грома четко отделялись один от другого.
4
Атавистический – присущий отдаленным предкам. Атавизм – черта или орган, имевшие значение для предыдущих поколений, но утратившие свое значение.
5
Фортран – язык программирования, созданный в середине XX века. Широко используется для научных и инженерных вычислений.
6
Элиминация – полное удаление, исчезновение чего-либо. В биологии – полное вымирание вида.
7
Реликт – с лат. relictut – остаток. Организм, вещь или явление, сохранившееся как пережиток древних эпох.
8
Мол – сооружение в виде высокого вала, предназначенное для защиты от ударов морских волн.
9
Дж. Г. Байрон. Корсар. Цитируется в пер. Г. Шенгели.
10
Кольца-хамелеоны (или кольца настроения) – украшения, внутри которых содержится термочувствительный элемент. Цвет элемента меняется в зависимости от температуры тела того, кто носит кольцо. Знаменитая причуда американской моды 1970-х годов радует и современных модниц.