Даркус, задрав голову, рассматривал огромные часы на башне ратуши: бронзовые зубчатые колёса, золотые цифры и движущиеся по орбите звёзды на стрелках. Ударил колокол, и фигурка в виде скелета, символизирующая смерть, начала отбивать время. Каждый раз этот звук отдавался у Даркуса в груди, словно последний удар сердца. Над часами показалась процессия из двенадцати апостолов, но Даркус не мог смотреть. Он отвернулся. Время играло против него. Правительства всего мира ищут его папу и Лукрецию Каттэр, а когда найдут, сбросят на них бомбы.
Дядя Макс погнал всех чуть ли не бегом через Карлов мост.
– Строительство этого моста началось в тысяча триста пятьдесят седьмом году, в царствование Карла Четвёртого. А это – самый большой и один из самых удивительных замков в мире, – продолжал он, указывая на замок и подгоняя ребят к автобусу. – Жаль, что мы не успеваем его осмотреть.
Даркус никогда ещё не видел такого города – словно из волшебной сказки. Он долго ещё смотрел на замок из окна автобуса. «Если бы мы были в сказке, – подумал он, – я был бы героем». Сердце у него сжалось: он в жизни себя не чувствовал настолько негероически.
Даркус покосился на Бакстера, гордо восседавшего у него на плече, и почувствовал себя обманщиком. Никто из энтомологов не захотел поехать с ними на Амазонку. Ни один человек. Они собирались вернуться каждый в свою страну и там бороться с нашествием жуков. Кажется, они вообразили, раз Даркус прогнал Лукрецию Каттэр с церемонии вручения кинопремии, значит, он сильнее. Но Даркус-то знал, что это неправда. Она чудовище, а его просто вовремя осенила мысль выпустить птиц из клеток. Ничего он не сделал такого особенного. Даркус ни на минуту не сомневался, что энтомологи поедут с ним на Амазонку, и поэтому даже не боялся предстоящей битвы. А теперь страх грыз его изнутри.
Из центра Праги до аэропорта имени Вацлава Гавела ехать не так уж далеко. Дядя Макс, а за ним Даркус и Вирджиния с Бертольдом направились к третьему терминалу – небольшому бетонному зданию для частных авиарейсов. Дядя Макс подозвал детей к себе поближе и заговорил, понизив голос:
– Мотти ждёт нас около «Бернадетты». Надо снова протащить жуков через контроль, и тогда можно будет сразу пройти к самолёту.
Трое друзей кивнули. Они знали, что делать. Дядя Макс весь обвешался железяками, чтобы металлоискатели с ума посходили: на обеих руках часы, к тому же ещё подтяжки, цепочка на шее, пряжка на поясе, в ботинках шнурки с металлическими наконечниками и мелкие монеты в каждом кармане. Сотрудники аэропорта столпились вокруг растерянного, непрерывно извиняющегося англичанина, а тем временем жуки тихо пролетели по воздуху над их головами, и трое детей без всяких происшествий прошли через воротца.
«Бернадетта» стояла наготове, выставив трап, словно дружескую руку.
– Мотти, привет! – крикнула Вирджиния, с ходу запрыгивая в кресло второго пилота. – Помощь при взлёте нужна?
Мотти улыбнулась:
– Думаю, я справлюсь, но, если что, сразу к тебе обращусь.
Наконец из здания терминала вышел дядя Макс. Он издали махнул техникам, чтобы убирали трап.
– Капитан, к взлёту всё готово! – крикнул он Мотичилле. – Пассажиры, займите свои места и пристегните ремни!
– Долго лететь до Эквадора? – спросил Даркус.
– Путешествие непростое, – ответил дядя Макс. – Вначале мы полетим в Лиссабон. Там заправимся горючим под завязку. Оттуда – в Каракас, перелёт почти девять часов. Там дозаправка и – в Кито, столицу Эквадора. В целом около двадцати часов, со всеми остановками.
– Целый день и ночь летим! – восхитилась Вирджиния. – Потрясающе!
– Надеюсь, у мамы всё в порядке. – Бертольд заморгал. – Она уже, наверное, по мне соскучилась.
– А я надеюсь, что «Биом» не найдут раньше, чем мы туда доберёмся, – сказал Даркус.
– До сих пор Лукреция Каттэр успешно скрывала его от всех. – Дядя Макс похлопал Даркуса по спине. – Вряд ли его легко найти. Так, жуков – в чемодан, а сами – по местам!
Даркус кивнул. При взлёте жуки Базового лагеря должны находиться в чемодане: там им будет удобнее и безопаснее. Даркус пересчитал жуков, пока они гуськом пробирались в чемодан, наполовину заполненный опилками, и закапывались в свои любимые уголки и закоулочки. От слов дяди Макса Даркусу не стало легче. Он надеялся, что папа жив-здоров, не ранен и не сидит под замком где-нибудь в камере. Опустив голову, Даркус задумался, как же ему пробраться в «Биом» и отыскать папу. Сейчас не то, что в прошлый раз: теперь сражаться с Лукрецией Каттэр будет намного опаснее. Они окажутся в самом сердце джунглей. Вирджиния сказала, что Даркус – не такой человек, который способен убить. «Нет, способен! – твердил себе Даркус. – Он сможет, если понадобится!» Но в глубине души он боялся, что Вирджиния права.
Даркус представил себе миллиарды жуков, послушных Лукреции Каттэр. Потом посмотрел на чемодан. Раньше у них было так много жуков. Может, все вместе они бы что-то смогли, а теперь? Даркус вздохнул. Они безнадёжно проигрывают противнику в численности.
Что-то защекотало ему шею: Бакстер карабкался вверх.
– Эй, Бакстер, ты куда?
Даркус скосил глаза, но жук-носорог уже пробрался у него за ухом и двинулся к макушке. Даркус завёл глаза вверх. Он чувствовал, как жук копошится у него в волосах, но видеть его не мог.
– Что ты там делаешь?
Бакстер потоптался на месте, а потом взмыл в воздух, уцепив задними лапками две прядки из чёлки Даркуса. Он с такой силой за них потянул, что голова Даркуса невольно дёрнулась вверх, а потом заплясал у Даркуса на носу, раскачиваясь, по-дурацки размахивая четырьмя свободными ногами и разевая рот в широкой улыбке.
– Ладно, ладно! – Даркус засмеялся. – Я постараюсь не вешать нос, чумовой ты жук!
Он посадил Бакстера к себе на ладонь и вытащил из кармана бамбуковую клетку – подарок доктора Исикавы.
– Тебе не обязательно залезать в чемодан. – Даркус поцеловал Бакстеру хитиновое брюшко. – У нас теперь есть вот это, так что можешь оставаться со мной.
Бакстер обхватил большой палец Даркуса всеми шестью ногами и крепко-крепко обнял.
Даркус устроил Бакстера в крохотной клетке, положил ему кусочек банана, клетку повесил на шею и запрятал под зелёный джемпер. Было спокойнее оттого, что жук с ним, у самого сердца.
Закрыв чемодан, Даркус пристегнул его к сиденью и сам сел рядом.
На соседнее место сел Бертольд.
– Нам разрешили взлёт! – Он улыбнулся Даркусу поверх очков. – Надо пристегнуться.
Даркус, кивнув, застегнул ремень. Он выглянул в иллюминатор. Всё-таки ему казалось, что в Прагу они приехали зря, только время даром потратили. Он ждал, что найдёт здесь целое войско энтомологов, готовых к бою, а его встретила кучка учёных-маразматиков, которые ещё и сомневались в каждом его слове. Надо было сразу лететь на Амазонку: они бы уже вызволили из «Биома» папу, Новак и Спенсера.
– Какой-то ты тихий, – сказал Бертольд.
– Я в норме.
Даркус закрыл глаза и покрепче ухватился за подлокотники кресла. Самолёт начал разгон. Он мчался всё быстрее по взлётной полосе и вдруг оторвался от земли. В темноте за веками Даркус услышал звон астрономических часов со скелетом. «Времени осталось мало», – подумал Даркус.
Рядом с ним Вирджиния шепнула Бертольду:
– Как он?
– Вроде нормально. Устал, наверное.
– Когда разрешат отстегнуть ремни, я пойду в кабину управления. Ты со мной?
– Нет, – ответил Бертольд. – Я, наверное, тут посижу, почитаю. Ну, знаешь… – Он понизил голос. – Присмотрю, чтобы с ним всё было в порядке.
13Хищники и добыча
Как только открылась дверца, на Даркуса обрушилась эквадорская жара. Он снял джемпер, обвязал его вокруг пояса и выпустил Бакстера из бамбуковой клетки; жук-носорог тут же вскарабкался ему на плечо. Дядя Макс говорил, что вблизи экватора бывает всего два времени года: лето и сезон дождей. На январь приходится как раз середина дождливого периода, и, конечно, несмотря на жару, толстые капли дождя устремлялись к земле, словно к внезапно обретённому родичу.
Даркус, Бертольд и Вирджиния вывалились из «Бернадетты»; дядя Макс держал над ними громадный радужный зонт для гольфа.
– Я взял напрокат джип, – сказал дядя Макс, шагая к серому вагончику, где в окошке виднелась картонка с надписью от руки:
Alquiler de Coches[8].
– Мы поедем за город, в отель под названием «Сельва-Вида-лодж». Это самая дальняя точка, до которой можно доехать на машине. Там переночуем, а завтра идём в джунгли. – Он окинул взглядом горизонт и вздохнул. – Жаль, времени мало. Я бы так хотел показать вам Кито! Люблю этот город.
– Вы здесь были раньше? – спросила Вирджиния.
– О да! Изучал раскопки в Тюлипе. Замечательное поселение, его построил народ ямбо между восьмисотым и тысяча шестисотым годами нашей эры.
Мотти уселась на пассажирское сиденье джипа, Вирджиния, Даркус и Бертольд забрались на заднее, и дядя Макс завёл мотор.
– Кито – столица Эквадора, построена на месте древнего города инков, – рассказывал дядя Макс, перекрикивая рёв двигателя. – В окрестностях много интересных развалин.
– Стойте! Здесь нет ремней безопасности! – воскликнул Бертольд.
– А, ну так держись покрепче, – засмеялся дядя Макс.
Джип, подпрыгивая на ухабах, нёсся по дороге. Дождь барабанил по брезентовой крыше.
– Вы знаете, что Кито – второй по численности город Эквадора? – спросил дядя Макс, оглядываясь через плечо. – Город расположен в предгорьях Анд. Кроме того, Кито – второй в мире по близости к экватору, а также… – Дядя Макс радостно захохотал. – Совсем рядом имеется действующий вулкан!
– Вулкан? – пискнул Бертольд.
– Идеальное место для нашего великого приключения! – восхитилась Вирджиния.
– Не о вулканах надо беспокоиться, – сказала мудрая Мотичилла. – Главная опасность – землетрясения.
– Землетрясения?! – завопил Бертольд.