– Кто это? – прошептала Вирджиния.
– По-моему, – Даркус почесал в затылке, – это тапир.
– Тапир, значит. – Вирджиния прижала руку к груди. – У меня из-за него чуть инфаркт не случился.
Они подошли к тому месту, откуда выбежал тапир, и увидели истоптанную ямку полужидкой грязи, а рядом – лужу стоячей воды.
– Он принимал грязевую ванну! – улыбнулась Вирджиния.
– Вот почему так хлюпало!
Они расхохотались от облегчения – подумаешь, помешали тапиру купаться! – и прибавили шагу. Приключение напомнило им, что в джунглях водятся крупные звери и некоторые могут быть опасны.
– Погоди, а где тропа? – Вирджиния закрутилась на месте.
Даркус испуганно посмотрел на неё, потом стал рассматривать почву. Тропинка, по которой они шли, исчезла.
– Пойдём туда – там светлее. – Даркус показал на просвет между деревьями, где проглядывало небо.
– Наверное, мы сбились с направления из-за тапира, – сказала Вирджиния, злясь на саму себя.
– Ничего страшного. Остановимся вон там и сверимся с картой и компасом. Мы ещё не так далеко отошли от тропы, можно будет вернуться.
Выйдя на полянку, где казалось светлее благодаря луне и звёздам, они встали на колени, и Даркус расстелил на земле карту.
– Давай компас! – Мальчик протянул руку.
Вирджиния пошарила по карманам и посмотрела на него.
– Он у тебя.
– Не-а. Ты его взяла, когда сказала, что лучше умеешь читать карту.
Вирджиния ахнула:
– Я его, наверное, уронила, когда тапир на нас побежал!..
Друзья в страхе переглянулись. Даркус посмотрел на карту и понял, что не представляет, где они сейчас находятся. От ужаса сдавило лёгкие, стало трудно дышать.
– Без паники! – Вирджиния тревожно озиралась. – Тропа где-то рядом!
– Будем честны: мы заблудились. – Даркус шлёпнулся на землю и снял со спины рюкзак. На душе лежала свинцовая тяжесть. – Лучше пересидим здесь до рассвета.
– Ох, Даркус! – Карие глазищи Вирджинии наполнились слезами. – Прости меня, пожалуйста! Я не нарочно компас уронила. Я, я…
– Успокойся! Ещё неизвестно, ты ли его уронила. – Даркус потянул Вирджинию за руку и усадил рядом с собой. – Может, это я его потерял, когда поскользнулся.
– Ты просто меня утешаешь. – Вирджиния отвернулась. – Я всё испортила.
– Эй, смотри! – Даркус показал пальцем.
Из рюкзака решительно выползали жуки-навозники. Они спустились на землю и гуськом потопали через поляну.
– Куда это они? – спросила Вирджиния.
– Ха! – Даркус вскочил и дёрнул Вирджинию за шиворот, поднимая на ноги. – Они показывают нам дорогу! – Он ткнул пальцем в усеянное звёздами небо. – Жуки-навозники умеют определять направление по Млечному Пути. Им не нужен компас!
Даркус от волнения затряс Вирджинию за плечи.
– Мы не заблудимся, пока у нас есть жуки и звёзды! – Он схватил рюкзак и эксгаустер со светлячками. – Пошли, ещё чуть-чуть!
Они шли за жуками-навозниками, иногда забегая вперёд, расчищая им путь и оберегая, словно два великана-телохранителя.
Деревья впереди наконец расступились. Жуки-навозники промаршировали на опушку, а там растопырили надкрылья и взлетели, покружились над головой Даркуса и один за другим вернулись в рюкзак.
– Обалдеть! – выдохнула Вирджиния, придерживаясь рукой за дерево.
У Даркуса от открывшегося вида отвисла челюсть. Среди буйной тропической растительности стояло здание размером с собор Святого Павла в Лондоне, сплошь из стекла и металла. Меньших куполов не было видно в темноте, но Даркус знал, что они тоже здесь.
– Дошли! – Вирджиния улыбнулась Даркусу.
Даркус кивнул, не отводя взгляда от «Биома». Там папа, и Даркус его обязательно найдёт.
– Пойдём!
Он потянул Вирджинию за руку. Они обошли по краю посадочную площадку с вертолётом, стараясь подобраться как можно ближе к люку. Даркус вытащил из кармана чёрный приборчик-пульт и повернул его к «Биому».
– Смотри! – Вирджиния показала пальцем.
В правом верхнем углу экранчика разгорался крохотный светящийся треугольник. Вот он стал чуть больше, а потом в центре экрана вспыхнуло одно-единственное слово –
– Ур-а-а-а! – Вирджиния с облегчением вздохнула.
Слово исчезло, и вместо него появился шестиугольник. Даркус вновь нацелил приборчик на вход в «Биом» и коснулся шестиугольника. Люк поехал вниз, а потом вбок. В земле открылся тёмный провал размером с грузовик.
Сзади в кустах послышался шум, как будто кто-то чихнул. Даркус в тревоге оглянулся на Вирджинию.
– Бежим, скорее! – зашипела она и, пригибаясь, бросилась к отверстию.
Даркус побежал за ней. Они влетели в туннель. На потолке зажглись яркие шестиугольные лампы. Люк начал закрываться.
– Скорее, смотри сюда! – Вирджиния упала на колени возле шестиугольной плитки в полу с углублением, за которое можно было ухватиться рукой.
Девочка подняла плитку – под ней оказалась шахта с лесенкой вдоль стенки.
– Надо уходить! Эмма говорила, тут везде есть видеокамеры.
Даркус посмотрел вверх и увидел на потолке стеклянный шар.
– Даркус, идём! Спускайся!
Даркус спешно полез вниз. Вирджиния спускалась за ним, задвинув плитку на место.
Наконец они оказались в полутёмном туннеле.
– Как ты думаешь, нас заметили?
Вирджиния прислушалась.
– Вроде сигнал тревоги не зазвенел. Будем надеяться, что охранники спят.
– Погоди, откуда ты узнала, что плитку можно поднять?
– Во-первых, там держалка есть, а ещё Эмма говорила, что под землёй проложены туннели для техобслуживания. Доктор Ленка ей сказал, что в них нет видеокамер.
Даркус нахмурился:
– Когда она это говорила?
– Я её расспрашивала насчёт всяких интересных сведений, пока она развешивала гамаки, – самодовольно ответила Вирджиния. – Ну что, рад, что взял меня с собой?
– Что ещё она рассказывала?
– Что ферма для насекомых расположена под самым большим куполом и там всего одна или две видеокамеры, а вот их надо остерегаться.
– Тогда пошли вниз! – Даркус стал осматривать пол в поисках ещё одной плитки с «держалкой». – Я хочу познакомиться со здешними жуками.
21Консорт[10] королевы
За Новак пришли двое мужчин в белых лабораторных халатах. В прошлый раз приходил доктор Ленка. Новак помнила, как он тащил её вверх по ступенькам к окукливателю. Тогда она не догадывалась, что её ждёт, зато теперь знала и принялась вырываться.
Лаборанты, преодолев сопротивление девочки, пристегнули её к носилкам – руки, ноги, потом шею. Новак перестала дёргаться и начала кричать:
– Пустите меня! Пустите!
Лаборанты, не обращая внимания на её крики, подняли носилки, выдвинув складные ножки, и покатили по коридорам. Новак смотрела на мелькавшие вверху шестиугольные потолочные плитки и отчаянно кричала, одновременно придумывая, как бы удрать.
Каталка остановилась. Повернув голову, Новак увидела дверь. Возле двери стояли папа Даркуса и Спенсер, оба в белых халатах.
– Отпустите меня! – закричала Новак. – Спасите!
Она смотрела прямо на Спенсера, а он отвёл глаза.
Папа Даркуса, не глядя на Новак, что-то негромко сказал тем двоим, что её привезли. Они кивнули и ушли.
– Здравствуй, Новак, – спокойно сказал папа Даркуса, подойдя к изголовью каталки.
– Предатель! – крикнула Новак и плюнула ему в лицо.
Бартоломью Катл вытер лицо рукавом, потом отвернулся и тихо, настойчиво проговорил:
– Пожалуйста, слушай очень внимательно всё, что я буду говорить. Даже если я не к тебе обращаюсь.
Тут Спенсер подошёл к каталке с другой стороны, а папа Даркуса заговорил громче, бодрым голосом:
– Сегодня мы проводим необычайно важный эксперимент, и тебе очень повезло, что ты в нём участвуешь. Верно, Спенсер?
Новак посмотрела на Спенсера. Она не могла понять, что означает странное поведение Даркусова папы. Спенсер чуть заметно подмигнул.
– Да, сэр!
Спенсер ухватился за перекладину в ногах каталки и покатил её вперёд. Папа Даркуса направлял каталку.
– Так! Во-первых! – сказал Бартоломью Катл, – не кричи больше, пожалуйста. Это меня расстраивает и к тому же мешает тебе слушать, что я говорю. А ты должна слушать внимательно: это очень важно.
Новак промолчала.
Спенсер кивнул и улыбнулся.
Они свернули в другой коридор, потом ещё в один.
– Проклятье! – Папа Даркуса обернулся, всячески изображая досаду. – Спенсер, я, кажется, ошибся поворотом. Признаюсь, я не представляю, где мы находимся. Не знаю, смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к хитросплетениям этого лабиринта. Ты не знаешь, в какой стороне лаборатория окукливания?
– Ага, заблудились?
Новак сразу узнала низкий, словно рычащий голос доктора Ленки и похолодела.
– Нет, – ответил Бартоломью Катл, оборачиваясь. – Мы не заблудились, просто… э-э-э…
– Куда вы везёте девчонку? – спросил доктор Ленка.
Он подошёл к каталке, глядя на Новак сверху вниз.
– Ну что за вопросы! – Папа Даркуса беззаботно рассмеялся. – Ты отлично знаешь, куда мы её везём… – Он сделал паузу. – Ведь знаешь?
– Да, – не очень уверенно ответил доктор Ленка. – Знаю, конечно. Я спрашиваю, в каком направлении ты намерен двигаться, чтобы попасть… э-э-э…
– В лабораторию окукливания?
– Что-о?!
– Я должен подготовить девочку перед тем, как поместить её в камеру окукливания. Мы сегодня будем проводить процесс голометаболии. Но ты, разумеется, и так это знаешь. – Бартоломью улыбнулся. – Придёшь посмотреть? Вероятно, Люси тебя пригласила? Такой волнующий момент! Сегодня будет завершён её титанический труд.
– Конечно, приду, – ответил доктор Ленка. – Я уверен, Люси меня вызовет.
Бартоломью Катл прищурился:
– Уверен?
– Да! – рявкнул доктор Ленка. – Я спросил только потому, что не понял, зачем ты везёшь девчонку в купол техобслуживания.