Битва жуков — страница 33 из 35

– Да! – Пикеринг кивнул и вытащил из кармана связку ключей. – Ну что, зайдём, посмотрим наш новый дом?

Кузены, громко топая, вошли в магазинчик на Уолворт-роуд, в районе «Слон и замок», в южной части Лондона. Магазин разорился из-за того, что в последнее время всё меньше находилось покупателей, интересующихся спорранами и желающих поесть хаггиса.

– Ты глянь! Мяшной прилавок! – Хамфри вперевалочку двинулся в левую часть помещения, держа в руках ведёрко клюквенного соуса, с которым не расставался с тех пор, как они вернулись в Англию.

Эта часть магазина была обставлена как лавка мясника.

– Смотри! Витрины! – Пикеринг обернулся вправо, широко раскинув руки, будто хотел обнять стеклянную стену. – Идеальное место для моего антиквариата!

– Идеальное мешто для моих пирогов! – откликнулся Хамфри из-за прилавка. – Интерешно, какие на вкуш пироги с хаггишом? Было бы отлишшное дополнение к моему ашшортименту!

– Пошли, глянем наверху! – позвал Пикеринг, взбегая по винтовой лестнице.

Он торопился занять лучшую комнату.

– Ненавижу лештницы! – проворчал Хамфри. – Беру первую комнату!

Пикеринг беззвучно выругался.

Вначали они зашли в кухню. Пикеринг стал открывать шкафчики и вскоре нашёл две старые чашки и блюдечко.

– Выпьем чаю?

Хамфри кивнул:

– Пошшему бы нет?

Пикеринг достал из одного кармана пакетики с чаем, бросил их в кастрюльку, залил водой и поставил на плиту. Разлив чай в кружки, из другого кармана он вытащил целую горсть крошечных пластиковых баночек с долго хранящимся молоком – Пикеринг их своровал в самолёте по пути на родину. Он вылил по паре баночек в каждую чашку. Двоюродные братцы, взяв чашки, двинулись дальше вверх по лестнице.

– Вот моя комната! – объявил Хамфри, распахивая первую же дверь.

Комната оказалась довольно большой. На полу лежал сильно потёртый ковер, а из мебели было только старое синее кресло. Хамфри немедленно в него уселся.

– Отлишшно! Ждешь ешть вшшо, што мне нужно. – И он шумно отхлебнул чай.

– Ты не хочешь посмотреть этажом выше? – раздражённо спросил Пикеринг, завидуя, что Хамфри досталась такая просторная комната. – Может, там что получше найдётся?

– Не-а, – ответил Хамфри.

Пикеринг, хмыкнув, зашагал дальше. Вскоре Хамфри услышал его шаги у себя над головой.

– Эй, Хамфри, здесь такая прелесть! Иди посмотри! – позвал откуда-то сверху Пикеринг.

Хамфри только улыбнулся, допивая чай. Как бы не так! Он и с места не сдвинется! Поставив пустую чашку на пол, он пинком отправил её в дальний угол. «Потом вымою!» – подумал Хамфри.



37Жучишница

В ворота вливался поток детей в фиолетово-чёрной школьной форме. Даркус стоял чуть в стороне, посматривая на Бакстера, который угнездился у него в нагрудном кармане. Жук помахал ему лапкой.

– Смотри не высовывайся, – шепнул ему Даркус.

Ученики толпой спешили в классы, болтая и окликая друг друга. К воротам подъехал чёрный автомобиль. На его сверкающей поверхности вспыхивали зелёные и лиловые искры. Даркус улыбнулся, вспоминая, как впервые увидел эту машину. Он тогда подумал, что она как будто из его любимых комиксов. А теперь это машина его подруги.

Заглушая общий гомон, раздался грубый голос Робби:

– Ого! Гляньте, какая тачка!

Дэниэл Доуи вытащил из нагрудного кармана расчёску и провёл ею по масляно блестевшему чубчику.

Передняя дверца авто распахнулась, и появилась женщина в чёрном, со шрамами на щеках. Она открыла заднюю дверцу. Из машины вышла Новак в чёрной с фиолетовым форме, а за ней – Жерар с фиолетовой школьной сумкой в руках.

– Завтрак в сумке, и пенал тоже. Я спрашивал насчёт учебников – их выдадут в школе.

– Жерар, хватит вокруг меня хлопотать! – Новак захихикала и чмокнула его в щёку.

Забрав сумку, она направилась к воротам.

– Мы приедем за тобой после уроков! – крикнул он ей вслед.

– Привет, принцесса! – заорал Дэниэл Доуи. – Как тебя зовут?

Новак, не останавливаясь, бросила на него пренебрежительный взгляд.

Рядом с Даркусом кто-то фыркнул. Вирджиния и Бертольд пришли пораньше, чтобы встретить Новак в её первый день в новой школе. Даркус им улыбнулся. На косичке Вирджинии висел, прицепившись, Марвин, а в волосах Бертольда тихонько светился Ньютон, придавая своему другу совершенно ангельский вид.

– Пусть только попробуют её обидеть! – очень серьёзно сказал Бертольд.

– Она их в капусту покрошит! – хмыкнула Вирджиния.

– Угу! – кивнул Даркус.

Новак заметила их и помахала рукой.

– Что это она машет нашему предводителю жуков? – завопил Робби. – Эй, принцесса! Ты с ним не водись, а то ещё натравит на тебя своего кусачего жука!

Новак, не обращая на него внимания, подбежала к друзьям.

– Поздравляю с первым учебным днём! – сказал Даркус. – Я вижу, ты уже познакомилась с нашими хулиганами.

Тут Новак его удивила: обхватила за шею и поцеловала в щёку.

Даркус попятился.

– Правда, тут здо́рово? – выпалила Новак, захлёбываясь от восторга.

– Да не очень, – ответила Вирджиния. – Это же школа!

– В том-то и дело! – Новак подпрыгнула, потом обняла Вирджинию, а за ней – Бертольда.

– Здо́рово, что ты здесь! – Бертольд отчаянно покраснел и обнял её в ответ.

– А где наш класс? – Новак взяла Даркуса за руку. – Хочу посмотреть, где мы будем учиться!

– Эй, предводитель жуков! – грубо крикнул Робби.

Четверо друзей обернулись навстречу приближающейся компашке. За Дэниэлом Доуи шли Робби и остальные прихлебатели.

– Не познакомишь со своей подружкой? – нагло спросил Робби.

Клоны захихикали.

– Только не думай, что она надолго с тобой останется! – Робби ткнул пальцем в насупленного Дэниэла Доуи и многозначительно пошевелил бровями. – Вот погоди, скоро она познакомится с неотразимым Доуи!

Даркус почувствовал, как Новак стиснула его руки, закипая от злости.

– Прошу прощения! – Новак сурово посмотрела на Робби. – Передай, пожалуйста, своему другу, пусть не строит мне такие ужасные рожи, а то как бы меня не стошнило.

У Робби отвисла челюсть. Блеснули металлические брекеты.

– О, и ещё, хочу уточнить: я не подружка Даркуса, потому что он мне не предлагал встречаться, но, если вдруг предложит, я тут же отвечу «да», потому что он самый умный, самый добрый и самый храбрый мальчик на свете. Другого такого я не знаю!

Даркус поперхнулся и закашлялся. Лицо у него горело. Бертольд постучал его по спине.

– О-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о-о! – Робби помотал головой и громко причмокнул. – Что он с тобой сделал? Велел, чтобы жуки тебя покусали? – Робби громко заржал над собственной шуткой. – Поберегись, не то сама Жучишницей станешь!

– Жучишница! Жучишница! – хором подхватили клоны.

– Мы бы вас поколотили, притом с огромным удовольствием, – сказала Вирджиния, – да только нам пора – звонок скоро.

Она повернулась к орущей компании спиной. Друзья последовали её примеру.

– Жучишница! Жучишница! – неслось им в спину.

Новак посмотрела на Даркуса. На её лице мелькнула плутоватая улыбка, а глаза стали чёрными и фасеточными.

– Ты им сам объяснишь? Или лучше я?


Энтомологический словарик

Беспозвоночные

Название объединяет различные виды животных, не имеющих позвоночника.

Брюшко

Часть тела насекомого, следующая за грудным отделом (то, что у человека называется животом). Это самая крупная из трёх частей тела насекомого (две другие – голова и грудной отдел).

Вид

Биологический вид определяет свойства живого организма. В науке принято использовать латинские названия видов, чтобы они были понятны человеку, говорящему на любом языке. Например, Бакстера учёные назвали бы Chalcosoma caucasus (халькосома кауказус). При этом на разных языках существуют свои названия для этого животного. Например, по-русски это жук-носорог. Латинское название вида всегда состоит из двух слов, начинается с названия рода и пишется курсивом, первое слово – с заглавной буквы, второе – со строчной.

Генно-модифицированный

Животное называется генетически модифицированным или генно-модифицированным, если учёные добавили ему ДНК от организма другого биологического вида.

Грудной отдел

Это часть тела насекомого между головой и брюшком.

Двойная спираль

Молекула ДНК имеет форму двойной спирали, похожей на винтовую лестницу.

ДНК (дезоксирибонуклеиновая кислота)

Молекула, в которой зашифрована генетическая информация о строении живого организма. Ген – это участок ДНК, отвечающий за определённую часть информации.

Жвалы

Часть ротового аппарата жуков. Жвалами можно хватать, разрезать или дробить еду, а также защищаться от хищников и соперников.

Жуки

Разновидность насекомых (по-научному – отряд), у которых передняя пара крыльев превратилась в твёрдые надкрылья. Жуки – один из самых богатых видами отрядов живых существ.

Классификация

Биологическая классификация – система описания живых организмов в науке. При этом схожие организмы объединяются в группы. Самые большие группы – царства, далее они дробятся на более мелкие. Самая узкая группа – вид. Порядок деления такой: царство ⇒ тип ⇒ класс ⇒ отряд ⇒ семейство ⇒ род ⇒ вид. У каждого вида своё название, чтобы не возникало путаницы, поскольку в обыденной жизни одно и то же животное может называться по-разному на разных языках или даже просто в разных семьях. Например, наш Бакстер – жук-носорог. Кто-то назвал бы его жуком-атлантом, жуком-геркулесом или жуком-единорогом. Есть много разных видов жука-носорога. Как же узнать, к какому виду относится Бакстер? При помощи биологической классификации можно определить: царство – животные; тип – членистоногие; класс – насекомые; отряд – жёсткокрылые; семейство – пластинчатоусые; род – Chalcosoma