Он замолчал, и Эми почувствовала напряжение в его теле.
– Но одна из городских сплетниц увидела ее в кафе в мотеле примерно в тридцати милях отсюда и поехала домой распускать слухи о том, что у миссис Уилдинг роман на стороне.
– И твой отец поверил сплетнице, – тихо сказала Эми.
– О да! Он так поверил этой сплетнице, что решил отомстить матери, отплатить ей той же монетой, и прыгнул в постель к какой-то маленькой потаскушке из… – Он молчал, пока не успокоился. – Только я один узнал правду. Я сбежал с уроков и спрятался на заднем сиденье машины моей матери. Я был в приемной врача, когда она вышла. Она заставила меня дать ей слово, что я ничего не скажу отцу. Она сказала, что жизнь дается человеку, чтобы жить, а не для того, чтобы горевать.
– Мне бы хотелось познакомиться с ней, – сказала Эми.
– Она была замечательная женщина, но жизнь у нее была паршивая.
– У нее было двое любящих детей и муж, который был от нее без ума.
– Что?! – едва не вскрикнул Джейсон.
– Как он воспринял новость о том, что его жена умирает?
– Он никогда и словом об этом не обмолвился, но после ее смерти он заперся в своей комнате на три дня. И когда вышел, то нагрузил себя работой так, что приходил домой только спать, и, насколько мне известно, он никогда вслух не произносил ее имя.
– И ты сомневаешься в том, что он ее любил? – Эми на мгновение затаила дыхание. Возможно, она зашла слишком далеко. Люди предпочитают крепко держаться за то, во что верят, и не любят, когда их пытаются разубедить.
– Наверное, любил, – сказал наконец Джейсон. – Но я бы хотел, чтобы нас он любил больше. Иногда меня тошнило от необходимости быть своему брату и матерью, и отцом. Иногда мне хотелось погонять с ребятами в футбол… как другим детям.
Эми ничего не сказала. Но теперь она прозрела. Она ясно увидела линию судьбы Джейсона. Отец внушил ему, что в жизни главное – уметь делать деньги и что работой можно заглушить любую боль, и справиться с одиночеством тоже, и вообще с любыми неприятными эмоциями.
Эми прижалась к нему теснее. Она почувствовала, что он снова возбуждается. Но он не торопился отдаваться инстинктам.
– А что у тебя? Как ты жила? Похоже, ты преуспела. У нее вертелось на языке сказать ему, что она весьма преуспела в жизни, что она заработала целое состояние и что ей вообще никто не нужен – ни один мужчина. Но она этого не сказала. Пришло время для правды.
Эми сделала глубокий вдох, чтобы сердце билось не так часто и сильно.
– Да, я устроилась неплохо, но вначале я боялась, что мы с Максом будем голодать, – сказала она наконец. – Я поступила очень глупо, когда убежала.
– Почему ты не позвонила мне? – требовательно спросил он. – Я бы помог. Я бы…
– Гордость. Я всегда была слишком гордой. Когда у меня открылись глаза на то, кем на самом деле был Билли, я должна была бы его бросить, бежать от него без оглядки, но у меня не хватило мужества. Я думала о том, что скажут люди. Я боялась, что они станут говорить обо мне, будто я бегу от трудностей и сдалась лишь потому, что нашла в своем муже недостатки.
– Недостатки? – изумленно переспросил Джейсон. – Теперь это так называется?
Эми повернулась на бок и положила ладони ему на лицо.
– Мой брак с Билли был ужасен, – сказала она. – Я была несчастной. Я ненавидела пьянство и наркотики, но больше всего я ненавидела в нем слабость и малодушие, его готовность принести в жертву все и всех, самых близких ему людей, лишь бы ему какое-то время было хорошо.
– Когда ты познакомилась с ним… – тихо сказал Джейсон.
– У него был период трезвости. Но я должна была догадаться. Он говорил много такого, что должно было навести меня на мысль о том, что он такое и кто он такой. А когда появился ты, ты казался таким безупречным, таким идеальным человеком, но потом я узнала, что ты, как и Билли, имел другую, тайную жизнь, и этого я не смогла перенести. Я сбежала. Я просто схватила своего сына и убежала, как можно быстрее и как можно дальше. Ты можешь это понять?
– Да, – сказал Джейсон и провел ладонью по ее руке. – Я тебя понимаю. Но ты здесь сейчас и…
– Мне было так плохо! Я была так напугана, так одинока, и…
Джейсон заключил ее в объятия и прижал к себе. Эми уткнулась лицом в его плечо.
– Тсс. Все прошло. Я позабочусь о тебе и о Максе, и…
– Но все будут думать, что я вышла за тебя ради твоих денег. Люди скажут, что Билли дал мне хороший урок и что я, кое-чему научившись, стала добиваться мужчины с деньгами.
Джейсон улыбался, уткнувшись лицом в ее волосы.
– Я думаю, что люди скорее скажут, что это я тебя добивался. Милдред говорила тебе, что я нанимал частных сыщиков целый год? Они не смогли тебя найти. И при этом Милдред все время знала, где ты. – В голосе его слышалась горечь.
– Но она не знала. Она узнала только несколько месяцев назад, и то случайно.
Джейсон отстранился и посмотрел на нее:
– Как она тебя нашла?
– Она купила Максу подарки на Рождество, потому что сказала, что никогда не оставляла надежды увидеть его вновь, и среди этих подарков была детская книжка с картинками. Она увидела мою фотографию на задней обложке книги, потому что я ее иллюстрировала.
– Так просто, – сказал Джейсон и улыбнулся, вспоминая все те мучения, через которые он прошел, общаясь с частными детективами. – И какой у тебя псевдоним?
– У меня нет никакого псевдонима. Мое настоящее имя – Эмилия Радкин. Называя себя по фамилии Билли, я просто оказывала ему любезность. Я никогда не меняла свое имя. Моя фамилия есть в Нью-йоркском телефонном справочнике. Честно говоря, в душе я никогда не теряла надежды на то, что ты захочешь меня найти и найдешь.
Джейсон сжал ее в объятиях.
– Я рад, что все случилось так, как случилось. Если бы ты не убежала тогда, я продолжал бы жить так, как жил всегда, и оставался бы тем, кем был всегда. Я уверен, что продолжал бы работать без передышки, просто чтобы доказать, что могу быть тебе опорой и…
– Но зачем тебе понадобилось что-то доказывать мне?
– Потому что ты женщина, которую я люблю, единственная, кого я когда-либо любил.
Эми повернула голову и посмотрела на него:
– Но если верить Милдред, жители Абернети создают тебе такие проблемы, что ты, по справедливости, должен был бы мечтать улететь отсюда первым же самолетом.
– Согласен. Они несправедливы, они постоянно жалуются, но, с другой стороны, они относятся ко мне как к личности. Мистер Уильям, владелец скобяной лавки, сказал мне, что я всегда был упрямцем и таким и остался. Возможно, я остался здесь потому, что наконец оказался в окружении людей, которые не льстят мне и не подлизываются. Стоило мне бровью повести, глядя на кого-то из своих сотрудников в Нью-Йорке, он начинал пятиться и говорить то, что я хочу услышать. Но здесь… – Джейсон улыбнулся.
– Здесь они говорят тебе в глаза то, что думают, – закончила за него Эми.
– Да. Милдред каждый день твердила мне, что ты уехала из-за меня. Она сказала, что мы с Дэвидом сыграли с тобой скверную шутку и что после такого любая женщина в здравом уме…
– Хочешь сказать, что я была в здравом уме, когда сбежала от тебя с ребенком, не имея никаких средств к существованию?
– Ах, – сказал Джейсон, все хорошо, что хорошо кончается. – Наконец у Макса будет отец. Если ты за меня выйдешь, конечно.
– Я беру тебя в мужья, если ты берешь нас, – тихо сказала Эми. – Но я…
– Что?
– Сегодня для меня был день открытий, потому что сегодня я узнала, что мой двухлетний сын не просто талантливее меня, но еще и умнее. Я боюсь, что я, как и многие-многие другие люди, не могла разглядеть тебя за твоими деньгами. Но Макс всегда видел, что у тебя внутри.
– Действительно умный ребенок, – сказал Джейсон, и Эми рассмеялась. – Ты думаешь, тебе захочется иметь побольше таких ребят?
Эми застонала:
– Тошнота по утрам, постоянная усталость и – о нет! – больше никакого грудного вскармливания! – Но, увидев выражение лица Джейсона, она засмеялась. – Да, конечно, я хочу еще детей. Много детей. По меньшей мере пятерых. Думаешь, у них у всех будут седые волосы?
Но еще до того, как Джейсон успел ответить, на него упал реактивный снаряд.
– Что за… – начал он, пытаясь разобрать, где руки и где ноги. Ему казалось, что они везде.
– Ах ты, маленький чертенок! – смеясь, сказала Эми, щекоча своего сына. – Ты заставил Дорин привезти тебя сюда, да?
На мгновение Джейсона охватил ужас при мысли о том, что мог увидеть и услышать ребенок, и еще он был шокирован тем, что его застали в щекотливой ситуации. Он еще не знал, что такие взрослые радости, как возможность уединиться, ушли от него навсегда.
Но у него не было времени на раздумья о своей судьбе и о том благословении, которое подарила ему судьба, потому что Макс встал и, раскинув руки, повалился вперед. Эми знала, чего ожидать, и успела закрыть лицо руками, а Джейсону пришлось принять весь удар на себя. Точнее, на свое лицо.
– Обезьянки! – завизжал Макс и стал прыгать на животе у своего новоиспеченного отца.