И он убежал. Обе женщины смотрели ему вслед, восхищаясь красотой его фигуры и тем, как он ловко лавирует между столов, мило извиняясь, если кого-то задевал.
- Он абсолютно не думает о том, какое впечатление производит! - сказала Кэти. - А ведь все от него без ума, куда бы мы ни пришли! Молодежь удивляется, как это он не положил на меня глаз, а пожилым дамам он нравится всем без исключения.
- Когда он приходит куда-то с Марселлой, они вдвоем смотрятся как кинозвезды! - проговорила Шона, тоже собираясь уходить. - Послушай, я заплачу за кофе…
- Нет-нет! - покачала головой Кэти.
- Подумай, завтра вы можете оказаться официальными поставщиками этого ресторана! Имею я право угостить вас кофе?
Кэти согласилась и, когда Шона достала кошелек, спросила:
- Том сказал, что кто-то из твоих родственников был в больнице тогда, когда он навещал отца.
- Да.
- Ас ним… все в порядке?
Шона посмотрела на нее.
- Нет… не все в порядке. Она умерла.
- Прости… мне очень жаль…
- Спасибо, Кэти, - без эмоций произнесла Шона.
- Кто-то близкий? - спросила Кэти.
- Нет, не близкий… - ответила Шона после некоторой паузы.
Марселла сидела за столиком и делала маникюр одной очень элегантной особе, которая любовалась своими ногтями. Марселла была очень рада видеть Тома и даже приподнялась, когда он вошел. Она прекрасно выглядела в своей короткой белой форме с голубым логотипом «Хейвордса», которая отлично сочеталась с ее длинными ногами в темных колготках и роскошными волосами, красиво обрамлявшими лицо. Иногда он просто не верил в то, что она может быть такой красивой и при этом любить его одного. Он видел, что все в салоне любуются ею.
Возьмем посмотреть фильм? Или ты хочешь пойти куда-нибудь? - тихо спросил он.
- Мне посоветовали купить одну книгу, - сказала она.
- Хорошо… - произнес он, пожимая плечами. Он знал, что не стоит спрашивать Марселлу, что это за книга и на какую тему. Кто-то может сделать гламурную фотографию Марселлы, которая появится на страницах очередного журнала. И этот снимок можно добавить в портфолио. Он узнал название книжного магазина и время и сказал, что будет ждать ее там. Абсолютно бесполезно предлагать поужинать, - Марселла очень редко ужинает. А потом она, конечно же, пойдет в спортзал.
- Тебя подбросить до Фатимы? И можно я возьму сегодня фургон? - спросила Кэти, когда они повесили шторы и заодно пришли к выводу, что не помешает пригласить электрика. Том сказал, что это было бы замечательно и что он встречается с Марселлой в центре, куда прекрасно можно доехать от родителей на автобусе.
- Ты уверен? Я могу поехать домой и взять свою «вольво», - предложила Кэти.
- А куда ты сейчас?
- Посмотреть, как поживает замечательный пес Хувз, и попытаться убедить двух сорванцов, что их жизнь не закончится, если им придется вернуться к безумным родителям.
- Но ведь это станет огромным облегчением, так? Скажи мне честно! - улыбнулся он.
- Я никогда не говорила более честно. Мне кажется, это неправильно - возвращать их туда. Мы воспитываем их, у них появилось понятие о правильном поведении, о морали, у них есть собака, два замечательных дома, где они могут жить… Ну что сделают для них эти два клоуна, которые едва очнулись от безделья и пьянства?
- Но разве тебе не станет легче?
- Нет! Если это случится, это будет кошмар.
- Как ты, папа?
Его отец сидел за столом и читал в газете статью о том, как избежать стресса.
- Скажи мне, как вообще можно избежать стресса? Вот ты занимаешься бизнесом и не можешь не переживать, какой бы это ни был бизнес. Как ты избегаешь стрессов, Том?
- Знаешь, папа, есть множество людей, которые говорят, что я просто не зацикливаюсь на переживаниях.
- Да, это так… Но твой бизнес еще относительно прост. А сравнить его, к примеру, со строительством? Там намного больше поводов волноваться.
- Ну что ты, отец! Я тоже волнуюсь! Сейчас, например, я переживаю за хлеб, который испеку завтра. Понравится ли он владельцам ресторана в «Хейвордсе»? Просто я пытаюсь выбросить это из головы, потому что сейчас это неважно. Я же не пеку его в данный момент.
- Да-да! - заворчал отец. - Это ты здесь так говоришь. А на самом деле твое дело - это вовсе не настоящий бизнес.
- Нет, отец… - произнес Том, при этом зная, что отец даже не представляет, что такое несколько лет подряд работать по ночам в баре, а потом после ночной смены готовить что-то для кулинарного колледжа, брать заем на открытие дела, умолять людей поручиться за него, при этом смотреть на Марселлу и думать, что она - самое красивое создание на земле и человек богатый и знатный легко может увести ее у него. И после этого отец думает, что он не переживает ни из-за чего!
- Марселла передавала тебе привет, - соврал он.
- Я знаю, что передавала. Прекрасная девушка, что бы ни говорила твоя мама.
- А что она говорила?
- Ну вроде того, что мужчина и женщина живут вместе как муж и жена… Да ничего особенно нового…
- Ты думаешь, это мой случай? - Том как-то беспомощно посмотрел на него.
- Люди таких взглядов, как твоя мама, никогда не смогут это принять. Ты сам в этом убедился на примере Джо.
- А при чем туг Джо?
В этот момент вошла мама.
- Ну ведь он же исправляется, правда, Том? Так что вы говорили про Джо?
- Мы говорили о том, что было очень мило с его стороны послать отцу корзину фруктов, когда он болел, - немного раздосадованно ответил Том.
- Ух! - воскликнула мама.
- Марселла тоже сказала, что это замечательный подарок. Намного более полезный, чем вино или конфеты. Кстати, она передавала, что любит вас обоих.
- Ух! - снова точно так же произнесла мама.
- Ты должна быть счастлива, что отец идет на поправку.
- Все благодаря Пресвятой Богородице.
- Конечно, мама, а еще благодаря больнице и всему остальному.
- Больница делает то, что ей положено. Но они никогда не вылечили бы отца так, если бы не вмешалась Пресвятая Богородица.
При этом она все время кивала, как если бы соглашалась с кем-то, кто высказал ту же точку зрения. Муж и сын смотрели на нее в полной растерянности. Наступила тишина.
- Это была «Молитва третьего дня»? - спросил Том.
- Много ты знаешь о молитвах! Тогда читать ее просто не было времени! Эх ты, невежда! Надо было что-то покороче.
- И она нашла ее в газете, - сообщил отец.
- Эх вы! Вам бы только посмеяться! - обиделась она.
- Мора! Ну разве я смеюсь?
- Нет, но я вижу, что ты готов засмеяться. Это одна неизвестная молитва против неприятностей. И она была опубликована в газете для того, чтобы больше людей поверили в силу Пресвятой Девы в минуты несчастья и…
- Действительно, очень умно со стороны газет! - ввернул Том. - Может быть, у них даже есть специальные колонки для молитв.
Но Мора продолжала о своем, словно Том вообще ничего не говорил:
- И еще… то, о чем Пресвятая Дева может спросить, так это о том, как мы, не прожившие и пяти минут в вере, можем объяснить то, как сильно Ее Сын любил этот мир…
- Хорошо-хорошо, мама! На самом деле я просто зашел узнать, как себя чувствует отец, и…
- Ты это и сделал, Том.
- Но, мама…
- Сынок, пожалуйста! - попросил отец.
Том покорно сел и стал слушать, пока мать рассказывала ему о разных горестях Пресвятой Девы.
- Ну почему ты не можешь поверить, Том? - спросила она таким тоном, словно уже знала его точку зрения.
- Да не то чтобы я не верю… - начал он.
- А в чем тогда дело?
- Мама, я же тебе сказал, что это не совсем так… Я просто не верю в некоторые вещи, - сказал он, надеясь, что мать поймет.
- Так во что же ты тогда веришь, Том?
- Я верю… Но это нельзя описать и понять умом.
- А ты знаешь, что это?
Отец пристально посмотрел на него.
- Полагаю, что да.
Том попытался думать о том, какие корзинки для хлеба лучше всего использовать для завтрашней презентации. И конечно же, хорошо будет положить в них фирменные салфетки «Скарлет-Физер». При этом он согласно кивал на все, что говорила ему мама. Она была рада, что «сделка» с Пресвятой Богородицей состоялась, и ушла на кухню с гордо поднятой головой.
- Спасибо, Том, - поблагодарил отец.
- Но отец, может, не следовало все это…
- Нет, Том… это называется «давать и принимать». Твоя мама дает мне многое, а я даю ей то, что слушаю ее. Вот и все.
- Но это очень много… Тем более столько выслушивать о том, во что не веришь.
- С Марселлой тоже что-то похожее?
- Я провожаю ее в спортивный зал, где она проводит уйму времени, хотя она и так прекрасна… Но я не буду изображать веру в то, во что не верю.
- Тебе лучше знать, - произнес отец. - Но придет время, и ты будешь изображать, что тебе легко живется.
Близнецы сидели на кухне и делали уроки, когда пришла Кэти. Мама уже начала шить им костюмы, поэтому тут же стояла швейная машинка. Отец на заднем дворе красил будку, которую они с товарищами сделали для Хувза. Один его друг подарил ему подкову, которую он собирался повесить на счастье. Щенок сидел на газете, разомлев от кухонного тепла.
- Рада тебя видеть, Кэти, правда, сейчас это не дом, а какой-то завод… или фабрика. До шести тридцати каждый занимается какой-то работой. Я надеюсь, ты поняла, что я имею в виду.
Конечно, Кэти поняла. Ведь заставить детей делать уроки, а Мотти покрасить будку без какого-либо стимула просто невозможно.
- Я собиралась заняться своими счетами, - сказала Кэти и села напротив Саймона и Мод. - Привет, - шепнула она, словно тоже ненавидела домашнее задание.
- Может, чаю? - спросила Мод с надеждой. Саймон так же с надеждой посмотрел на Кэти.
- Нет, до полседьмого нет, - прошептала Кэти, и они вернулись к работе.
Она даже не видела букв, строчки расплывались. Накануне она звонила Нилу… Мать и отец Саймона и Мод безумно признательны людям, которые так много сделали для их детей, но понимают, что это не может продолжаться вечно. Поэтому они хотели бы поскорее увидеть детей. И лучший вариант - близнецы должны вернуться домой уже в эти выходные.