Она не должна позволить ему расстроить ее. Он желал ей только добра, но это сводило ее с ума. Любые его слова действовали на нервы. Он мог снова начать разговор о том, готова ли она заниматься любовью, но она была совсем не готова. Он мог снова заговорить о ее работе, но ей это уже надоело и приводило в ярость - наоборот, только на работе ее нервы приходили в норму. Он мог заговорить о чем угодно, но, несмотря на то что он делал это ненамеренно, все, что он говорил, расстраивало ее.
Им еще никогда не было так тяжело.
- Я должна рассказать тебе об этой свадьбе, - перебила она.
Что бы он ни сказал, все будет не то. Нил только пожал плечами. Кэти начала в подробностях рассказывать о свадьбе Стеллы и Шона, но он совсем не слушал ее. На его лице было вежливое внимательное выражение, но было понятно, что мыслями он далеко.
- Ну, так что ты об этом думаешь? - неожиданно спросила она его. Это было подло, но она должна была точно знать, слушает он ее или нет.
- О чем именно? - спросил он без тени смущения.
- О музыке. - Она улыбнулась. Она еще не упоминала об этом в своем рассказе.
- Ты сразу поймешь, что выбрать, как только услышишь, - ответил он.
Неудивительно, что он слывет одним из лучших адвокатов в городе, так быстро найтись с ответом…
- Ты прав. И ты прав в том, что я устала. Я иду спать.
Она лежала в постели с открытыми глазами очень долго. Никогда не предполагала, что может быть так пусто и одиноко.
- Кэти сегодня опаздывает, - заметила Джун.
- Она уехала искать подходящую музыку для свадьбы, - ответил Том.
- Правда, она замечательная? Я даже не знаю, с чего начать.
- Я думаю, что и она не знает. А насчет музыки она сказала, что поймет, когда услышит.
- Я так рада, что эта свадьба проходит за городом. Я бы хотела остаться там подольше, - вздохнула Джун.
- Джун, ты там помрешь. Ты не сможешь выжить в деревне. Это как птица, выброшенная из гнезда.
- И вовсе нет. Мы с Джимми даже думали о том, чтобы уехать жить в деревню. Честно-честно.
- Ну, может, минуты три ты и думала. Кстати, как он?
Муж Джун сидел дома, с тех пор как получил травму на работе.
- Как овощ, - сказала Джун своим обычным жалобным голосом, который появлялся у нее всегда, когда она говорила о муже. Они все были уверены, что она намного больше любит его, чем признается. - Том, да он даже не замечает, дома я или нет. Недавно я ему сказала, что, если даже уеду на месяц, он только попросит привезти ему сосисок на обратном пути, и все.
- Я уверен, ты преувеличиваешь, - произнес Том.
- Да что ты понимаешь, Том. Ты же не женился, будучи ребенком, как мы. У нас до сих пор не было никакой жизни, а теперь еще Джим повредил себе спину. Ну по крайней мере у меня крутая карьера.
Кэти шла по Грефтон-стрит, не видя и не слыша ничего. Утром она проснулась с тяжелым чувством вины. Хотя с чего бы ей чувствовать себя виноватой? Оттого, что она потеряла ребенка? Это не ее вина. Так почему у нее было такое чувство, что она только ухудшает жизнь всех вокруг? Она бы могла все исправить, если бы у нее было больше времени. Например, она бы настояла, чтобы Том взял несколько выходных дней, иногда он выглядел очень изможденным. Она бы забрала мать и на своем фургоне повезла бы ее по магазинам. Она бы пригласила Джеральдин на четырехчасовой ленч «У Квентина». Она бы забрала близнецов и Хувза на уик-энд в «Холлис», они ведь никогда не были в гостинице, а в «Холлис» можно было приезжать с собаками. А что она могла бы сделать для Нила, чтобы улучшить отношения с ним? Это было не так легко, как для всех остальных.
И тогда она услышала эту музыку. Это были скрипки и аккордеон. Играли шестеро мужчин, оркестр уличных музыкантов. Они будут замечательно смотреться в банкетном зале мисс Холли, их музыка - то, что нужно для этой свадьбы. Она поговорила с Джозефом, который лучше других говорил по-английски, спросила, знают ли они вальсы и старые песни о любви.
- Но у нас нет подходящих костюмов, чтобы играть на такой свадьбе в хорошем отеле, - сказал он с сожалением.
- Это неважно. Вы знаете песню «Все пройдет»?
Он сказал что-то своим ребятам, и они заиграли эту музыку и еще другие песни, которые она попросила.
- Вы сможете добраться самостоятельно до Виклоу? - спросила она, не надеясь на положительный ответ. Но оказалось, что у них есть фургон.
- Отлично, - обрадовалась Кэти. - Как я могу вас найти?
Они назвали адрес своего общежития, она дала им пятьдесят фунтов предоплаты.
- Вы уверены, что мы не возьмем эти деньги, не запакуем свои инструменты и не исчезнем еще до свадьбы? - спросил Джозеф. - Оставьте деньги себе.
- А как вы можете знать, что я не городская сумасшедшая и что нет никакой свадьбы? Пожалуйста, возьмите деньги.
Она пошла вниз по улице, тихонько напевая себе под нос песни, которые только что услышала.
Шона заметила ее с противоположной стороны улицы и крикнула:
- Эй, ты разговариваешь сама с собой. Это хороший знак?
- Хуже. Я пою сама с собой. Пора сдавать меня в пси-
хушку.
За два дня до свадьбы раздался звонок. Это была Мелани.
- Моя мать сказала мне, что вы пригласили оркестр… Она что, должна это оплачивать?
- Им с Шоном очень понравилось, как играют эти музыканты, они сказали, это то, что им нужно.
- А вы знаете, что она ездила в этот ужасный лагерь беженцев, чтобы послушать их музыку? И вы хотите сказать, что выставите ей счет за игру этих оборванцев?
- Мелани, простите, звонят в дверь, я вернусь буквально через секунду.
Кэти соскочила со стула и нервно стала ходить из угла в угол, а затем пошла к Тому.
- Прости, Том, я должна тебе это сказать. Есть люди, с которыми я просто не в состоянии разговаривать. Звонит эта Мелани и жалуется, что наш оркестр недостоин ее величества… Ты можешь с ней поговорить?
- Нет, нет, нет, Кэти!
- Том, я тебя умоляю! Ей нужно просто услышать твой сексуальный голос. Просто скажи ей что-нибудь нежное, и она будет урчать от удовольствия, как все женщины, с которыми ты общаешься.
- Ненавижу тебя, Кэти Скарлет.
- А я ненавижу тебя, Том Физер, но для блага компании делаю много того, что…
- Что ты ей сказала?
- Что пошла открывать дверь.
Он взял трубку телефона.
- Мелани? Как вы поживаете? Кэти задерживается с клиентом, который пришел. Может быть, я могу вам помочь? Но, прежде чем вы мне скажете, что вас беспокоит, вы должны пообещать мне хотя бы один танец на свадьбе вашей мамы.
Кэти в восхищении смотрела на Тома, с удовольствием слушая, как он умело и непринужденно флиртует с этим монстром.
- Хорош, чертяка, - сказала Кэти Джун.
- Да, этого у него не отнимешь, - произнесла Джун задумчиво, - она же не ноет теперь из-за оркестра, а?
Во вторник Мод позвонила Кэти.
- Прости, Кэти, я не хочу тебя задерживать, - начала она.
- Вот и молодец, Мод, я очень сейчас занята, - торопливо ответила Кэти.
- Помнишь, ты сказала, что мы должны вести себя по-взрослому…
- Да, и ты достаточно взрослая, чтобы понять, что, когда я занята, не нужно меня отвлекать. Так что я могу для тебя сделать, детка?
- Тебе точно не надо помочь на кухне?
- Нет, не сейчас, но спасибо за предложение.
- Но, Кэти, когда ты дала нам ту пятерку от Мотти и мы поехали к нему и его жене Лиззи, они сказали нам, что вас ограбили…
- Да, но тебе нечего об этом волноваться…
- Я просто помню, как сильно ты любила ту серебряную посудину, которую называла чашей для пунша.
- И что?
- А она очень дорогая?
- Я не знаю, Мод, правда, если у тебя нет ко мне больше никаких…
- Просто я видела такую же чашу у нас в гараже. Обычно там заперто, но сегодня я там была и подумала, что, может, эта чаша подойдет вместо твоей, я бы могла попросить отца…
- Не надо пока ничего спрашивать, Мод, я прошу тебя. Мне надо бежать, у нас тут такой аврал, я тебе перезвоню позже, ладно?
- Ты всегда так говоришь, Кэти, и никогда не перезваниваешь.
- Господи, Мод, не нуди, пожалуйста. Если бы ты знала, что у нас тут творится.
- Извини.
- А после этой свадьбы я правда приеду к вам и мы обо всем поговорим, обещаю. Хорошо?
- Кто это был? - спросил Том.
- Мод. Знаю, я была очень нетерпимой, но она все нудила и нудила о какой-то чаше для пунша.
- О чем?
- Она говорит, что видела такую чашу, как наша, у себя в гараже в Бичез.
Она внезапно остановилась, и они недоуменно посмотрели друг на друга.
- О господи! - Кэти закрыла рот рукой.
- Уолтер, - выдохнул Том.
В этот день все занимало в два раза больше времени, чем обычно. У них просто не было даже пяти минут, чтобы обсудить новость о том, что Уолтер может быть причастен к ограблению.
- Я просто не могу поверить, что он мог пойти на такое, - сказала Кэти.
- Да он воришка тот еще, это в его природе.
- Я все-таки думаю, его кто-то на это подбил. Вряд он сам решился бы на такое.
- Но как он пробрался внутрь? - Том был в ярости.
Это все, что они успели обсудить. Им надо было сконцентрироваться на новостях от продавца рыбой. Прошлой ночью улов был неважный, и той рыбы, которую они заказали, не было. Поэтому им срочно пришлось заменить закуску, хотя они очень надеялись удивить всех своим фирменным блюдом. Том забыл предупредить мясника, чтобы тот нарезал мясо кубиками, а это еще полчаса лишней работы. Кэти заказала свадебный торт, но кондитерская не доставляла в Виклоу. Да, у них есть доставка, но по Дублину, а не на другую сторону Луны, раздраженно ответили ей по телефону. У Кона неожиданно разболелся зуб, и ему пришлось срочно поехать к дантисту. Джун жаловалась на своего мужа, который ведет себя как полоумный и требует, чтобы она вернулась не позже полуночи, поэтому Кэти или Том должны позвонить ему и объяснить, как далеко находится Виклоу и как трудно определить время окончания свадебного банкета. Люси поссорилась с родителями, которые хотели знать, зачем они платят за ее университет. Чтобы она стала официанткой? Они жестко потребовали, ч