- Мы Уолтеру сказали той ночью, - вспомнила Мод. Том и Кэти медленно выдохнули.
- Сказали? - переспросил Том, стараясь говорить как можно более непринужденно.
- Мы все ему объяснили про вашу работу, о том, что у вас есть, а он сказал, что вообще ничего не знал о вашем деле. Вот чтобы просто показать ему… - объяснила Мод.
- Но ведь это нестрашно? - спросил Саймон, что-то подозревая.
- Нет, ничего страшного, - ответила Кэти. - На самом деле очень хорошо, что вы говорите это, потому что многое становится ясно.
- Кэти, ты не можешь расспрашивать их… - начал было Том.
- Нет, почему же, мы все объясним, - решила она.
- Для них это слишком. Пусть у них тоже останется что-то, во что можно верить.
- Вы думаете, что вас обокрал Уолтер? - неожиданно догадался Саймон.
- И в нашем саду была ваша чаша для пунша? - в ужасе воскликнула Мод.
- Но Мотти говорил, что там все было побито. Зачем Уолтеру делать это? - удивился Саймон.
- Кэти, ты что думаешь, это сделал он? - напрямую спросила Мод.
- Да, я так думаю, Мод.
- Но почему?
- Не знаю, может, ему были нужны деньги.
- Он все время был добр с нами. Ну, кроме тех случаев, когда мы вели себя глупо.
- Я знаю, знаю, - сказала Кэти.
- И он тогда нашел нас.
- Ну конечно, нашел. - Пусть они верят хотя бы в это.
- Ты на него сильно злишься? - спросила Мод.
- Сейчас уже нет. Но есть кое-что, что поможет нам и не причинит дополнительного вреда Уолтеру.
- Что это? - Они смотрели на нее затаив дыхание.
Кэти мягко объяснила, что полиция уже знает, что вещи забрал Уолтер, но она еще не знает, как он узнал код домофона и откуда взял ключи.
- У вас не будет неприятностей, - пообещал Том. - Это моя вина, я должен был предупредить вас, что это секрет.
- А Уолтер все равно не в Ирландии, так что они его не найдут. А вот страховая компания выплатит нам деньги. Вам ведь несложно рассказать им? Если сложно, то мы забудем об этом. Но вы и впрямь нам очень помогли бы.
Дети посмотрели друг на друга:
- Мы расскажем.
И вот в один из самых тяжелых дней, которые когда-либо переживали сотрудники «Скарлет-Физер», Мод и Саймон на протяжении нескольких часов рассказывали Джеймсу Берну, полицейским и представителям страховой компании о том вечере, когда они доказали своему брату, что знали все о бизнесе Кэти и Тома. Всех очень растрогала эта история, в правдивости которой никто не сомневался. Близнецы испытывали смешанные чувства по отношению к своему брату, который пересек всю Ирландию, чтобы найти их, когда они попали в беду.
- Поверьте мне, это нам очень сильно поможет. Это именно то, чего нам так не хватало, - заверил их Джеймс.
- Что ты собиралась сказать нам, Шона? - спросил Том.
- Джеймс?
- Подождите минутку. Саймон, Мод, хотите заработать еще один фунт? Можете сходить на улицу и купить мне «Айриш тайме»?
- Целый фунт? - не поверил Саймон.
- А мне идти работать? - спросила Мод.
- Нет, сходи с братом за компанию, - ответил Джеймс.
Шона заговорила сразу после того, как они вышли.
- Когда я была маленькая, меня приютили Джеймс и его жена Уна в Голвее, но, когда мне исполнилось четырнадцать, меня отправили обратно. Мы только сейчас стали заново узнавать друг друга.
Том и Кэти посмотрели друг на друга. Что еще готовит им этот день?
- Нам говорили, что будет лучше, если мы не будем видеться. Я тогда не стал сомневаться, и за это виню себя сейчас - за то, что не стал сомневаться в правильности решения, когда все пошло плохо. Например, когда у нас забрали ребенка, которого мы любили, а мы даже не попросили оставить его.
- Теперь мы наверстываем время - едим простую пищу после изысканной… - Она все время издевалась над теми, кто учил ее исчезнувшего отца готовить.
- И сегодня мы уедем на три недели отдыхать, - гордо заявил Джеймс.
Том громко высморкался:
- Если бы мне не надо было сегодня еще работать часов десять, я бы предложил всем напиться.
- На Новый год, - пообещал Джеймс. - Вы приедете ко мне домой, и я приготовлю вам что-нибудь марокканское.
- Если вы купите все необходимое, то мы приготовим цыпленка с черносливом и миндалем. - Глаза Кэти горели, когда она говорила это.
- Вы с Нилом придете? - спросил Джеймс.
- Нет, этого не произойдет, - ответила Кэти, и в этот момент вошли дети с газетой.
- Мама, можно я приду на рождественский ужин? - спросила Кэти.
- Конечно, но только я думала, что вы с Нилом уезжаете в Оклендс.
- Нил уезжает, а я нет.
- Не говори мне, что ты поругалась с миссис Митчелл, только не сейчас.
- Мам, сядь, я должна тебе кое-что сообщить, - сказала Кэти.
- Джеральдин, ты приедешь к родителям на рождественский ужин, как обычно? - спросила Кэти.
- Да уж. Чего у нас никогда не будет, так это рождественского ужина с мужчиной. У них есть эта привычка за праздничной индейкой лететь к себе.
- Я тоже там буду, и буду одна, так что надеюсь на тебя.
- Серьезно поругались?
- Нет, разошлись. Странно, мы почти совсем не ругались.
- Господи, ну почему же? Почему же все эти почти идеальные браки не распадаются, а статистику делаете вы с Нилом? Вы, кто так идеально подходил друг другу, кто так долго строил свое счастье?
- Он был нужен мне, чтобы заботиться о доме, о нашем ребенке, о Саймоне и Мод и, может, еще десятке человек, а я была нужна ему, чтобы заботиться о миллионе человек, принципах и разных проблемах.
- Но ты же можешь.
- Не совсем, Джеральдин.
- Ты любишь его?
- Я думала, что любила, но на самом деле нет. Но он мне очень нравится.
- У тебя есть кто-то другой?
Кэти рассмеялась:
- У меня? У меня нет времени, чтобы сохранить существующие отношения. Откуда же я возьму его для других?
- Я просто поинтересовалась.
- Ты ошиблась.
- Ты подозрительно спокойна, - заметила Джеральдин. - Когда я вспоминаю, как ты сражалась с Ханной Митчелл и всем миром, чтобы выйти замуж за Нила…
- Знаешь, я тоже об этом думаю. Это сложно объяснить, но, кажется, я больше любила тот образ, который создала себе, нежели его самого. Ты понимаешь?
- Я прекрасно понимаю, что ты имеешь в виду. - Кэти посмотрела на нее с сомнением. - Ты помнишь, я говорила тебе про мужчину? Про мужчину из прошлого? Ты должна помнить.
-Да.
- Он меня не помнит. - И Джеральдин рассказала ту историю.
- Ну конечно помнит, - успокоила ее Кэти. - Он просто сделал вид, вот и все. Как мог он не помнить тебя восемнадцатилетнюю. И что случилось? Скажи мне, где он, я пойду и заставлю его сказать правду.
Джеральдин выглядела очень грустной.
- Нет, дорогая Кэти, спасибо тебе за поддержку. Я повторяла это себе много раз, но правда в том, что он не помнит меня. Я любила его образ, но не его самого. Думала о нем двадцать два года, а он даже не вспомнил обо мне.
- На Рождество мы будем помогать друг другу, - пообещала ей Кэти.
- С нашим актерским мастерством это будет несложно, - сказала Джеральдин.
Разговаривать днем оказалось не так просто. Они просидели несколько часов, составляя список и деля имущество.
- Если ты не поедешь со мной, оставайся здесь. Это твой дом.
- Он никогда не был домом. В нем слишком много от Джарлата, чтобы я полюбила его, - проговорила она, грустно улыбнувшись.
Он тоже улыбнулся.
Конечно, не было ничего странного в том, чтобы вот так сидеть здесь, разговаривать, пить чай. Но для них это было неестественно, как будто каждый читал свою роль в спектакле. Они решили, что выставят дом на продажу в январе, так что остается еще куча времени на то, чтобы пристроить мебель. Нил сказал, что будет хранить свои вещи на складе, а Кэти заверила его, что к январю найдет себе жилье. Потом они посмотрели на картины. Одну из них они купили в Греции.
- Забери ее, - предложила она.
- Нет, ее нарисовали для тебя.
- Тогда пусть никто ее не забирает, - решила она, добавив картину в список вещей, которые ни она, ни Нил забирать не будут.
Он пообещал, что закончит переговоры со страховой компанией, а она сказала, что не претендует на «вольво», ей достаточно фургона. Иногда им казалось, что это происходит на самом деле не с ними. Но они знали - назад дороги нет.
- Ты многим рассказала? - спросил Нил.
- Только маме и Джеральдин, - ответила она. - А ты?
- Никому.
- Мы должны вместе съездить к твоим родителям, - сказала Кэти. - Я бы хотела поехать завтра, часов в шесть.
- Хорошо, я буду там, обещаю.
Конечно, его там не было. Они договорились, что созвонятся заранее, чтобы приехать вместе. В пять часов он позвонил ей и сказал, что его встреча все еще продолжается.
- Но мы не можем заставлять их ждать и гадать, что же случилось.
- Тебе необязательно ехать сегодня. Ты можешь подождать, пока я освобожусь, чтобы поехать с тобой.
Она повесила трубку и увидела, что Том смотрит на нее.
- Спасибо, - произнесла она.
- За что?
- Ты знаешь за что. За то, что не задаешь вопросов.
- Это несложно, - улыбнулся он. - Ты же знаешь, как недогадливы мужчины. Они даже не понимают, что что-то произошло.
- Ой, ты приехала на фургоне, - проговорила Ханна, открывая Кэти дверь.
- Нил приедет на «вольво» позднее. Он задерживается, - сообщила Кэти, направляясь сразу в гостиную.
- Кэти, хочешь что-нибудь выпить? - спросил Джок.
- Да. Джок, спасибо. Виски, если можно. На улице так холодно.
- А Нил не с тобой?
- Нет, вы же знаете, он всегда занят. Сегодня у него встреча, он просил передать свои извинения.
Ханна поспешила броситься на его защиту:
- У него так много обязанностей. Он не мог оставить их ради семейного собрания.
- Ханна, это больше, чем семейное собрание, и мне придется самой все рассказать вам.