Благословенный Камень — страница 14 из 99

Объятая паникой, Лалиари стала щипать себя за ноздри — запоздалая попытка не дать духу старой женщины проникнуть в нее. Ее стенания разбудили остальных. Они моментально снесли жилище Алавы и приготовились к молчаливому сидению. Беллек тщательно осмотрел Лалиари: заглянул ей в уши, в глаза, в рот и во влагалище и только после этого успокоился. «Духа здесь нет», — твердо произнес он, успокоив ее. Может быть, дух Алавы были слишком стар, чтобы покинуть ее тело сразу, как он покидал тела молодых людей? Может, эта немолодая душа до сих пор отчаянно пытается выбраться на волю из сковавшей ее плоти? Беллек объявил расстроенным женщинам, что они должны как следует почтить старую Алаву молчаливым сидением, чтобы она не шла за ними и не преследовала их, когда они продолжат свой путь.

Этот древний как мир ритуал почитания мертвых передавался из поколения в поколение, начиная с первых людей. Беллек начертил на земле вокруг трупа Алавы круг и стал нараспев произносить заклинания. А женщины в это время ели и пили до отвала, потому что до следующего восхода им придется воздерживаться от пищи. Даже дети должны молча сидеть рядом с матерями и могут выйти из круга только для того, чтобы облегчиться, если у них переполнится мочевой пузырь. Они будут сидеть в абсолютной тишине, никто не должен ни есть, ни пить, иначе это может расстроить дух отошедшей и вселит в него зависть. Все знают, что привидения терзает печаль — в конце концов, никому не хочется умирать. А так как духи испытывают мучения, они стремятся заставить страдать и других и поэтому преследуют их. Молчаливое сидение устраивали для того, чтобы дух понял, что здесь ему будет скучно потому, что никто не ест, не пьет и не веселится в надежде, что он отправится на поиски лучшего места.

Беллек накрыл труп одеялом из газельей шкуры, объяснив остальным, что так дух Алавы не сможет овладеть кем-нибудь из них. На самом деле он сделал это по другой причине. Кроме него, никто не заметил отметины на горле старой женщины и выражения ужаса на ее застывшем лице — доказательство того, что она ошибочно истолковала свои сновидения и ошибалась, считая, что души охотников желают, чтобы маленьких мальчиков принесли в жертву. Чем же еще объяснить смерть от страха и удушения, как не тем, что это души охотников прокрались в ее палатку и убили ее?

По счастью, Алава больше никому не поведала о своих планах, так что Беллек был единственным, кто знал эту тайну. Потому что, пока он не умрет, мальчики — также, как и он сам, — будут в безопасности.

Женщины просидели в круге весь день и всю ночь, не произнеся ни звука, с урчащими от голода животами, пересохшими от жажды ртами и ноющими от неподвижности суставами, следя за детьми, которые начали проявлять беспокойство и нетерпение, после чего поделили между собой личные вещи Алавы (газельи рога перешли Беллеку) и, оставив ее тело там, где оно лежало, свернули лагерь и продолжали свой путь на север.


Ночи становились холоднее, туман окутывал их все плотнее, и женщины Газельего Клана, не знавшие о существовании туманной осени, после которой наступает дождливая зима, решили, что навсегда оказались в плену тумана. Они тряслись от холода в своих шатких укрытиях, почти не спали и едва согревались, пока наконец однажды ночью их не разбудил яростный ураган, не похожий ни на что из того, что им приходилось прежде видеть, — буря, прогрохотавшая с запада и с визгом пронесшаяся по близлежащим горам, опалившая маленький лагерь ледяным дыханием и пролившая на него дождь, струи которого напоминали копья. Женщины пытались защитить от ветра свои укрытия, но злобный штормовой ветер, завывая, как раненый зверь, снес защищавшие их от холода газельи шкуры, и они полетели над разбушевавшимся озером. Он вырывал с корнем деревья и кусты, в воздухе проносились тяжелые от дождя ветки, а объятые ужасом женщины жались друг к дружке, пытаясь защитить детей.

Когда все закончилось и рассвет обнажил опустошенный ландшафт, они онемели от представшего перед ними зрелища: горы, которые еще вчера были покрыты зеленью, теперь побелели.

— Что это? — спросила Кика, прижимая к себе своих малышей, пока другие женщины плакали и стенали от страха. Лалиари, глядя на далекие вершины, почувствовала, как к горлу у нее подступает холодный ком. Что означают эти белые горы? Неужели горы превратились в привидения? Может быть, это конец света?

Старый Беллек, дрожащий от сырости, с синими от холода губами и пальцами, мрачно смотрел на поверхность озера, по которой кружили газельи шкуры. Белые горы его не испугали, потому что давным-давно, еще в детстве, ему приходилось слышать рассказы о каком-то снеге. Это не был конец света, но вот погода действительно менялась. Он решил, что, для того чтобы клан выжил, ему необходимо найти более надежное укрытие.

Он повернулся на запад и стал обозревать утесы, возвышавшиеся отвесными стенами над холмистой равниной. В утесах виднелись пещеры. Беллек догадывался, что в них должно быть тепло и сухо, но старик остерегался пещер. Его народ никогда не жил в них и, конечно, никогда не осматривал их изнутри. Пещеры были местом обитания летучих мышей и шакалов. И, что еще хуже, в пещерах жили души несчастных умерших. Но теперь, думал он, потирая замерзшие руки, когда у них не осталось бивней и газельих шкур, как же женщины смогут соорудить подходящие укрытия?

Когда он объявил о своем решении исследовать пещеры, все хором запротестовали. И только Лалиари, которая понимала всю мудрость этого решения, предложила ему сопровождать его. Однако во время бури она находилась в лунном шатре, у нее еще не закончились месячные, поэтому им пришлось повременить.

Через два дня она уже могла вполне безопасно отправляться в путь. Тогда они приготовили еду и воду и провели весь день, собираясь с духом. Они покинули лагерь, вооружившись до зубов могущественными амулетами и разукрасив все тело магическими символами, чтобы оградить себя от привидений и сверхъестественных существ.

Они добрались до утесов к полудню, подкрепились финиками и яйцами ржанки и произнесли заклинания, чтобы задобрить враждебных духов. Лалиари начала восхождение первой, — сначала она отыскивала среди валунов кратчайший путь, затем останавливалась, чтобы помочь Беллеку. Они обнаружили следы, которые вели к пещерам и их каменистым выступам, — следы в виде костей животных и кремневые орудия, свидетельствовавшие о том, что когда-то здесь жили люди.

Лалиари на ходу громко произносила заклинания, скорее чтобы дать знать о себе людям, если они здесь есть, а не для того, чтобы задобрить духов. Потому что, если здесь действительно живут люди, ей не хотелось напугать их или застать врасплох. Лучше всего сразу дать о себе знать, решила она, потому что, если они подойдут, громко разговаривая, это будет означать, что им нечего скрывать и что они пришли с миром.

Но людей они не нашли.

В известняковых пещерах было просторно и темно, единственными их обитателями оказались грозные сталагмиты. Возле каждого из них Лалиари с Беллеком обнаружили разбросанные инструменты — ручные топоры, скребки и тесаки, а также останки животных — лошадей, носорогов и оленей, это означало, что люди, жившие здесь когда-то, неплохо питались. Но куда они ушли отсюда, бросив обугленные очаги, сломанные инструменты и разукрашенные странными символами известняковые стены?

Пробродив по пещерам весь день и всю ночь, Лалиари с Беллеком упали духом. Это были отличные укрытия — в конце концов, ведь недаром другие люди сочли их подходящим местом обитания — но Беллек не мог привести сюда свой клан как раз потому, что в них жили другие люди. Им нужно было найти пещеру, в которой до них не обитали ни люди, ни духи, чтобы не навлечь на свои головы худшее из зол.

На закате второго дня начал моросить дождь, и тропинки в скалах стали скользкими. Когда они осторожно пробирались вдоль пропасти к следующей пещере, Беллек потерял равновесие и упал. Лалиари успела схватить его в тот момент, когда его голень уже скользнула по острому краю скалы. Весь оставшийся путь Лалиари поддерживала старика под руку, и вскоре они укрылись от дождя в теплой сухой пещере.

Здесь они не только обнаружили следы обитания людей, но и увидели свежее пепелище. Когда они почуяли доносящийся откуда-то запах жарящейся пищи, волчий голод вытеснил страх перед чужеземцами. Поспешно осмотревшись — пещера выглядела необитаемой, — они отправились на запах пищи. Лалиари увидела в полу пещеры участок свежевскопанной земли. Так иногда люди из ее клана хранили мясо. Она встала на колени и стала копать. Она улыбнулась Беллеку, когда ее пальцы наткнулись на что-то одновременно мягкое и твердое, похожее на ощупь на какое-то животное. Но, увидев, что там зарыто, она с воплем отскочила.

Беллек, хромая, подошел к углублению и заглянул в него.

Там на боку, подтянув к подбородку колени, лежал меленький мальчик. Вокруг него были разложены кремни и козьи рога, а его мертвое тельце было усыпано лепестками гиацинтов и розовых алтеев и сосновыми ветками. Беллек быстро изобразил в воздухе защитный знак и отшатнулся. Они находились рядом с трупом недавно умершего ребенка!

Лалиари посмотрела на старика огромными испуганными глазами, но, прежде чем она успела спросить его, что им теперь делать, чтобы спастись, в пещеру влетело громадное и волосатое черное существо. Набросившись на Лалиари, оно сбивало ее с ног.

Лалиари отбивалась от зверя кулаками и кусалась, катаясь с ним по полу в яростной схватке. Когда ей удалось подняться на ноги, зверь схватил ее за щиколотку и вновь повалил на землю. Схватив ее поперек талии, он поднял ее в воздух и с яростным воплем швырнул через пещеру так, что она отлетела к стенке, ударившись головой. Не обращая внимания на застывшего от ужаса Беллека, зверь, оказавшийся одетым в меховую шкуру мужчиной, бросился к погребальной яме и начал поспешно засыпать мертвого ребенка землей.

Через несколько мгновений Лалиари пришла в себя, и, когда голова и зрение у нее прояснились, она обнаружила, что сидит, прислонившись спиной к стене, а рядом с ней на корточках сидит Беллек, держась за окровавленную ногу.