Бледная графиня — страница 125 из 128

– Вот он! – Бледная графиня указала на своего бывшего управляющего и поспешно отошла в сторону.

Леон пристально посмотрел на Митнахта, и глаза его стали наливаться яростью.

Поняв, что теперь она здесь не нужна, Камилла поспешила уйти, не забыв запереть на ключ дверь на графскую половину.

Вернувшись в столовую, она услышала, что к замку подъехал экипаж. Выглянув из-за оконной портьеры, графиня увидела выходящего из кареты Бруно. А через минуту лакей уже докладывал ей о прибытии господина асессора.

– Благодарю, что вы откликнулись на мое приглашение и приехали, – сказала графиня, здороваясь с Бруно. – Я действительно хотела переговорить с вами об этом нелепом инциденте, который произошел вчерашней ночью возле замка.

– Случай этот не имел никаких последствий, – успокоил ее Бруно. – Но молодой человек, напавший на меня, нуждается в строгом присмотре, иначе могут произойти куда более крупные неприятности.

– Вы правы, господин асессор, я завтра же приму все необходимые меры, – пообещала графиня, приглашая Бруно к столу, на котором стоял десерт. – Однако позвольте вам заметить, что в этом деле в глаза мне бросился тот факт, что вы оказались возле замка в столь позднее время.

– Причина моего столь позднего визита, я уверен, вам хорошо известна, – ответил Бруно. – Я хотел поговорить с той, кого я называю графиней Лили, и, надеюсь, мы сегодня окончательно решим этот вопрос.

– Что ж, это было бы для меня тем приятнее, что я не имею ни малейшего желания ссориться с вами, господин асессор. Но вот еще что. Скажите, покойный доктор Гаген был ваш друг, не так ли?

– Да, князь Этьен Аналеско почтил меня своим доверием.

– В таком случае, вам, видимо, известны многие обстоятельства его прошлой жизни?..

– О каких именно обстоятельствах вы говорите, графиня? – поинтересовался Бруно.

– Князь умер, – торжественно сказала Камилла, – и теперь пора забыть все прежние обиды и вражду…

– Князь Этьен Аналеско, графиня, в моих глазах выше всяких обвинений, – перебил ее Бруно. – Высокое благородство души покойного хорошо известно всем.

– Я говорю о событиях давно минувших дней, – уточнила Камилла. – Я не знаю, известны ли вам подробности судьбы человека, напавшего на вас вчерашней ночью в припадке безумия?..

– Я знаю, что Леон Брассар – сын князя.

– И вы знаете историю его рождения?

– Я все знаю.

В темных глазах графини проступила жгучая ненависть: Бруно знал главное, что она – мать Леона. И, она ни секунды больше не сомневалась: он стал продолжателем борьбы Этьена с нею.

– В таком случае мы можем говорить без обиняков, – заявила Камилла. – Все это крайне тяжело для каждой из сторон.

– Я и приехал для того, чтобы откровенно объясниться с вами, – сказал Бруно. – Ваше приглашение было кстати… До сих пор вы не хотели верить, что девушка, которую вы сейчас держите в одной из башен замка, действительно ваша падчерица. Вы не верили ей, когда она утверждала, что ее столкнул с обрыва фон Митнахт, зато когда из пропасти вытащили другой труп, вы поспешили согласиться, что это и есть графиня Лили. Но все это совсем не так.

– Старая история, господин асессор, – с сострадательной улыбкой сказала графиня. – Я понимаю ваши чувства к этой девушке, но она самозванка, и никто обратного доказать не смог и не сможет.

– Да нет! – усмехнулся Бруно. – Нашелся свидетель, который сможет развеять туман над всей этой странной историей. А пока я хочу сказать вам, что найденный в пропасти труп принадлежал Марии Рихтер. Ее вызвали из Баума в Гамбург депешей, а по дороге перехватили и убили. А таинственно объявившаяся в городе у доктора Гагена девушка, несмотря на то что столько свидетелей постаралось ее не узнать, все-таки настоящая графиня Лили, законная наследница Варбургов.

– И на чем же основано ваше убеждение, господин асессор? – с нотками раздражения поинтересовалась графиня. – Неужто вы полагаете, что я не смогла бы узнать своей падчерицы, что бы с ней ни случилось? Не кажется ли вам, что все, о чем вы только что говорили, – лишь пустые предположения?

– Отнюдь. Это совсем не предположения, графиня, – не согласился Бруно. – Я рад, что могу сейчас прояснить одно обстоятельство, остававшееся до сих пор для всех загадкой и служившее главным поводом к сомнениям. Мы все не могли понять, где была графиня Лили первую неделю, после того как упала в пропасть, и каким образом попала она в дом Гагена.

– И вы разгадали эту загадку? – насмешливо спросила Камилла.

– Да, мне удалось это, – вкрадчиво подтвердил Бруно. – И я приехал, чтобы сообщить вам это.

– Интересно, интересно. Вы заинтриговали меня… Где же была так долго мнимая графиня?

– В пещерах меловых скал.

– В пещерах? Где не ступала нога человека? Странная игра воображения. И по всей видимости, в гостях у привидения, которое рыбаки зовут призраком Вита.

– Да, у него, графиня.

– Вы шутите?

– Нет, это действительно так.

– Ах, вот зачем вы стремились проникнуть в эти пещеры, – понимающе сказала графиня. – Даже я попалась на удочку вашего любопытства и поплыла туда, чтобы, так сказать, вкусить аромат народной легенды.

– Легенда легендой, графиня, однако старый Вит жив, – твердо сказал Бруно.

Графиня невольно вздрогнула от его слов, но тут же саркастическая улыбка заиграла на ее губах.

– Неужели вы все-таки поверили этим сказкам? – Она покачала головой. – Но меня вам не убедить.

– Тем не менее Вит жив.

– Где же он?

В эту минуту в приемной послышались торопливые шаги, дверь в столовую быстро распахнулась и влетел запыхавшийся Макс, вне себя от ужаса. За ним по пятам следовал старик с длинной седой бородой.

– Старый Вит! – воскликнул Макс.

– Знаком ли вам этот призрак, графиня? – сказал Бруно, указывая на старика.

Графиня помимо воли вскочила, узнав, несмотря на происшедшую в нем перемену, этого человека.

Поначалу она была так поражена, что не могла произнести ни слова.

– Старый Вит, – все повторял Макс, указывая на него. – Он сидел у нас в приемной…

Графиня немного пришла в себя и оборвала слугу:

– Ступай вон! Что за спектакль! – воскликнула она.

Макс, поклонившись, исчез. Вит остался.

– Это не комедия, графиня, – спокойно возразил Бруно, – а факт: старый Вит не умирал, он жив.

– Этого не может быть. Это – обман! – Графиня побледнела от гнева.

– Я бывший слуга покойных графа с графиней, – подтвердил Вит. – Меня зовут Вит. Я вовсе не умирал, я жив и буду свидетельствовать против вас. Все считали меня мертвым, а я жил в меловых пещерах.

Графиня растерялась.

– Я расскажу все как было, – продолжал старик, – и могу доказать, что я действительно Вит, графский слуга. Я нашел молодую графиню внизу, в пропасти, а потом отнес ее к доктору. Но я знаю даже больше. Я видел, как однажды в воскресенье…

– Это обман или недостойная шутка! Вит давно умер! – гневно воскликнула графиня.

– Не старайтесь обмануть себя относительно значения этого свидетеля, – холодно сказал Бруно.

– Я все покажу и расскажу, как было, – повторил Вит.

– Я не желаю больше быть участницей этой комедии! – решительно заявила Камилла. – Мне нужны серьезные доказательства, а не досужие выдумки с воскресшими покойниками.

– Стало быть, вы не хотите признать в этом человеке бывшего слугу Вита? – спросил Бруно.

– Еще раз повторяю – я не хочу участвовать в этом представлении. И прошу вас, господин асессор, закончить этот балаган. У меня нет ни малейшего желания и дальше потакать вашим фантазиям. Если вы горите желанием доказать, что Лили действительно жива, позаботьтесь найти других свидетелей. А такими выдумками меня не обмануть.

Графиня встала, холодно склонила голову, собираясь выйти, но тут в тишине замка раздался такой ужасный крик, что у Бруно кровь застыла в жилах. Даже графиня замерла. Такой вопль мог испустить только человек, в страшных мучениях расстающийся с жизнью.

«Что случилось? Кто и почему кричал?» – спрашивал себя Бруно. Он вместе с Витом решительно покинул графскую столовую и побежал на крик.

ХХХVII. СМЕРТЬ ЛЕОНА

Мы оставили Леона после того, как он сорвался со стены башни, в очередной раз пытаясь влезть в комнату Лили. Он поднялся с земли, мрачно постоял и вдруг бросился бежать.

Лили вздохнула свободнее, когда увидела, что Брассар исчез в темноте.

Леон возвратился в замок, и мы уже знаем, куда повела его графиня.

– Вот он! – сказала ему графиня, и в воспаленном мозгу Леона запульсировала одна-единственная мысль: вот тот, кто был причиной всех его несчастий, вот с кем он должен расправиться.

Только стеклянная перегородка разделяла Леона и Митнахта в пустом необитаемом флигеле, который графиня предусмотрительно заперла на ключ.

Но Митнахт ничего этого не видел и не знал. Он лежал на диване и курил. Он дал последнюю отсрочку графине и теперь единственной его целью было получить деньги и уехать.

У двери, ведущей в смежную комнату, вдруг послышался негромкий шум. Митнахт обернулся, но в комнате было темно и он ничего не смог разглядеть.

– Кто тут? – громко спросил он.

Ответа не последовало.

– Черт побери! – Митнахт встал с дивана, силясь разглядеть темневшую за стеклом фигуру Леона. – Там кто-то есть.

Он зажег свечу и подошел с ней к стеклянной двери. Только теперь он увидел Леона. Вид его был настолько ужасен, что Митнахт отскочил, словно увидел самого дьявола. Однако он тут же взял себя в руки – все-таки Курт фон Митнахт был не из трусливых – и открыл дверь. В то же мгновение Леон бросился на него и схватил за голову. Подсвечник упал на пол, свеча погасла, и темнота окутала противников.

Митнахт хотел оттолкнуть Леона, но быстро понял, что с сумасшедшим будет не так-то легко справиться.

Завязалась борьба. Леон обхватил Митнахта и с такой силой сжал его, что у того перехватило дыхание. Митнахт что было сил колотил его куда попало, но тот, казалось, ничего не ощущал. Тогда Митнахту пришла в голову счастливая мысль. Он изо всех сил толкнул Леона на угол мраморного стола. Это помогло. Леон на мгновение ослабил хватку. Митнахт воспользовался моментом и, вырвавшись, бросился к входной двери, чтобы спастись от сумасшедшего. Но дверь была заперта. Напрасно он толкал ее, дергал, напрасно стучал и кричал – никто не откликался, не приходил на помощь.