Бледная немочь — страница 22 из 52

я, отвратительная девчонка!!!

Мадди затряслась от страха. Не без оснований подозревая, что если он узнает о ее роли в этой истории, то ей не поздоровится.

— Я тебе шею сверну, — пообещал Элинор Джефф, — давно нужно было это сделать. Никогда еще не видел такой отвратительной… Зачем ты это сделала?

— Не нужно кричать, — отозвалась девушка спокойно, — очень шумно. Вы пугаете лошадей.

— Я сейчас тебя испугаю! — завопил он еще громче.

— Странно, почему это вы вдруг начали говорить мне «ты».

— Знаешь, что я тебе скажу!!! — прозвучало в ответ.

Элинор поняла, что разумного ответа ей не дождаться.

— Нет, не знаю. Скажите.

— Убью, — пообещал Джефф, шагнув к ней, — прикуси язык, иначе точно убью.

— Ладно, — кивнула Элинор.

— Зачем ты это сделала?

Не дождавшись ответа, он повторил свой вопрос громче. А когда снова ничего не услышал, топнул ногой.

— Я тебя спрашиваю или нет?

— Вы же сами велели мне молчать.

— Я велел тебе молчать и не язвить, дрянная девчонка! Но отвечать на мои вопросы.

— Так бы сразу и сказали.

— Я тебя спросил, зачем ты это сделала. Свои ехидные реплики оставь при себе.

— Вы ведь не объясняете, зачем называете людей глупцами. Даже не поинтересуетесь, нравится им это или нет. А им может быть обидно.

— Что? — переспросил Джефф в полной растерянности.

Маделайн отступила и споткнувшись, едва не упала. Ну вот, теперь ей пришел конец. Теперь он ее убьет. Господи, зачем она вообще это сказала!

— Кого это я назвал глупцом? Если ты имеешь в виду себя, то я так не говорил. Ты-то как раз не глупая. Умная, пакостная девчонка. Если тебе не нравится, то вини за это лишь себя.

— О нет, я не обижаюсь, — сказала Элинор, — вы правы. На это я давно не обижаюсь. Вы сами хороши.

— Помолчи! — рявкнул Джефф, уже не зная, как реагировать на ее слова, — не хватало еще выслушивать поучения от сопливой девчонки. Так, кого я называл глупцом?

— Вы сами знаете. И даже не извинились. Вот это отвратительно, а то, что вы свалились с коня, даже забавно.

— Ах, тебе забавно!? Сейчас тебе будет еще забавней, — пообещал он, шагнув к ней.

Элинор отреагировала очень своеобразно. Она отскочила назад, обхватила голову руками и тонко заверещала:

— Ой-ой-ой! Пожалуйста, не бейте меня, дорогой дядюшка!

И не дожидаясь его реакции, которая обещала быть весьма бурной, Элинор мигом вскочила в седло Урагана и помчалась к дому со скоростью ветра. Правда, до лужайки очень отчетливо долетал ее веселый звонкий хохот.

Маделайн раскрыла рот от изумления, наблюдая за этой сценой. Девушка не сразу очнулась от столбняка, а когда пришла в себя, то не спешила поворачиваться и смотреть, какое впечатление Элинор произвела на Джеффа. Она вполне могла это себе представить.

Джефф ничего не сказал. Он сел на коня и последовал вслед за Элинор. Точнее говоря, он ехал к дому, понимая, что догнать скверную девчонку у него вряд ли получится.

Маделайн вернулась в дом самой последней. Она быстро поднялась по лестнице наверх и постучала в комнату подруги. Не дожидаясь ответа, вошла.

Элинор была здесь, правда, она вовсе не пряталась, она переодевалась к обеду. Маделайн, не подумав извиниться, тут же перешла к упрекам:

— Элинор, как ты могла так поступить? Разве я об этом тебя просила?

— А о чем ты меня просила? Чтоб я его пристыдила?

— Господи, зачем ты это сделала? Он мог серьезно покалечиться.

— Вряд ли. Там мягкая травка, это падение можно назвать удачным. Тем более, что ничего ему не сделалось.

— Ох, — перевела дыхание Мадди, — представляю, как рассердится твоя тетя!

— Из-за чего ей сердиться? — Элинор приподняла брови.

— Ну, как же, когда мистер Блэкстоун ей расскажет…

— Он этого не сделает, можешь быть спокойна. Кому охота выставлять себя в невыгодном свете. Свалиться с лошади — что может быть невыгодней! — тут она расхохоталась, — как он летел! Так смешно! Я чуть не лопнула со смеху.

— Тебе должно быть стыдно, — Мадди не нашлась, что еще сказать на это.

— Может быть и должно, — не стала спорить Элинор, — но к сожалению, мне ни капельки не стыдно. Кстати, Блэкки утверждал, что прекрасно держится в седле. Хвастался, а все-таки свалился. Вот, я бы не упала.

— Ох, Элинор, — Маделайн покачала головой, — неудивительно, что у людей возникает желание тебя отколотить.

— У тебя тоже возникло? — фыркнула Элинор, — не расстраивайся, это самое обычное дело.

Девушка оказалась права. Леди Фэнтон была в полнейшем неведении и ничего не знала о происшедшем. За обедом она поинтересовалась:

— Вам понравилась прогулка?

— О да, — согласилась Элинор, — очень.

Мадди низко склонила голову над тарелкой. Джефф на секунду перестал жевать и одарил девушку тяжелым взглядом. Элинор этот взгляд абсолютно не тронул. Это был далеко не первый такой взгляд.

После ужина Маделайн ушла к себе, сославшись на головную боль. Элинор не стала ее отговаривать, хотя удивлялась, что они ее мучают столь часто. Вероятно, Мадди очень не хотелось встречаться с Джеффом. Элинор была лишена такой осторожности и преспокойно отправилась в библиотеку. Все равно, ей было нечем заняться. Так почему бы и не поглядеть, какие сокровища таятся в тетиной библиотеке. Она говорила, что здесь есть очень старые экземпляры. Элинор любила возиться с книгами. Иногда в них попадались очень интересные вещи.

Шагнув к крайней полке, Элинор ухватилась за корешок особенно толстой книги, потянула, но этого усилия оказалось недостаточно. Тома сидели плотно и девушке пришлось поднатужиться. С полки посыпался мелкий сор, клубами полетела пыль и осела на волосах и одежде девушки. Она не обратила на это внимания. Достала желанную книгу и с грохотом водрузила ее на стол. Сдула с нее пыль и провела ладонью по обложке.

В это время дверь библиотеки распахнулась и вовнутрь влетела Мадди. В ее глазах застыл ужас, а лицо было бледным, со странной гримасой.

— А, это ты, — сказала Элинор, не поднимая головы, — смотри, что я нашла.

Маделайн это было совершенно неинтересно. Она рухнула в кресло и разрыдалась.

— А я думала, что на сегодня ты воздержишься от этого, — проговорила Элинор, посмотрев на нее, — как тебе не надоедает постоянно хныкать?

Мадди зарыдала еще громче.

— Ох, — вздохнула девушка, отложив книгу и вставая, — вижу, тебе это нравится. Ладно, пойдем. Реветь будешь у себя в комнате.

Она взяла Маделайн за руку и одним движением выдернула ее из кресла. Та не сопротивлялась, у нее не было на это ни сил, не желания. Она покорно позволила довести себя до комнаты, усадить на кровать и послушно приняла из ее рук платок и стакан воды.

— После школы я моги идти работать сиделкой. У меня прекрасный опыт.

— Ты издеваешься? — вспыхнула Мадди.

— Конечно! Пей воду, может быть тогда ты прекратишь.

— Ладно, — буркнула девушка.

Выпив воду большими глотками, она вытерла мокрые глаза и щеки, а потом высморкалась.

— Итак, что случилось на сей раз?

— Это ужасно! — глаза Мадди опять налились слезами.

— Что именно ужасно?

— О-о!

— Я все равно не понимаю.

— Ты говорила мне, что он… что он… он…

— Ну, — подбодрила ее Элинор, — и что он?

— Что он ваш родственник.

— Да. А что такое?

— Никакой он не родственник! — выпалила девушка.

— Да? Почему?

— Я знаю. Я видела, — Мадди опять потянулась за платком, — это ужасно!

— Хватить хныкать, — отрезала Элинор, — я уже поняла, что это ужасно. Что ужасно? Рассказывай по порядку.

— Хорошо, — кивнула та, — я отправилась к себе в комнату. У меня заболела голова.

Элинор подбодрила ее кивком.

— Я немного полежала, а потом решила спуститься вниз, к тебе. Я думала, что ты все еще в гостиной.

— Я почти сразу оттуда ушла.

— Так вот, я приоткрыла дверь. Знаешь ведь, она очень тяжелая, тугая. Я лишь немного открыла ее и увидела… увидела…

— Как Блэкки превращается в оборотня, — хихикнула девушка, — очень страшно.

— Ничего не буду рассказывать! — обиделась Маделайн, — ты постоянно меня перебиваешь!

— Ну ладно, не злись, я пошутила. Не знаю, что еще может быть ужасно.

— Она сидела на ручке его кресла! — выпалила Маделайн, — это совершенно безнравственно… отвратительно…, - она всхлипнула.

— Кто сидел и на чьей ручке? — уточнила подруга, — ты о Блэкки?

— Твоя тетя. Она сидела на ручке его кресла и трепала волосы. Его волосы! Она трогала его! Так себя с родственниками не ведут! Аморальная особа!

— Не смей так отзываться о моей тете, — отрезала Элинор таким тоном, что Маделайн поперхнулась, — никогда. Тебе ясно?

— Да я… да я просто… Неужели, это не кажется тебе возмутительным?

— Что именно? Ты не можешь знать, какие между ними отношения. Возможно, они очень близки.

— О да! Близки! Еще бы! — вскричала Маделайн.

— Братья и сестры могут трепать друг друга за волосы, могут даже обнимать друг друга и целовать в щечку. В этом нет ничего особенного.

— Я видела, — упрямо повторила девушка, — это было совсем не по-родственному.

— Неужели? А ты что, такой знаток?

Маделайн посмотрела на подругу широко раскрытыми глазами. Она не знала, какими еще словами убеждать ее, что она вовсе не ошибается. Она знает, что она видела. Это было слишком интимно для родственных отношений.

— Ты на нем зациклилась, — продолжала гнуть свою линию Элинор, — начала ревновать ко всякой чепухе. Это глупо. Он слишком взрослый для тебя. К тому же, вполне может быть уже женат.

— Он не женат, — чересчур поспешно возразила подруга, — он не может быть женат.

— Вполне обычное дело, — хмыкнула Элинор, — все мужчины когда-нибудь женятся.

Мадди опять начала всхлипывать.

— Боже, — девушка начала проявлять признаки нетерпения, — послушай, Мадди, перестань. Если ты будешь постоянно хныкать, не тебя никто не обратит внимания, ни Блэкки, ни любой другой. Учти, никому не нравятся опухшие глаза и красный сопливый нос.