Бледная немочь — страница 27 из 52

— Я не хочу есть!

— Хорошо, не будешь. Никто тебе насильно не будет ничего навязывать. Тогда выпьешь чаю, крепкого, горячего, с сахаром.

Они ступили на мостик над прудом. Элинор расслабилась, считая, что все уже позади. Мадди спокойна, точнее, почти спокойна, истерика купирована. Все почти в порядке. Осталось уложить ее в постель. Но подруга спутала все ее планы. Она вцепилась руками в поручни и вскричала:

— Не пойду! Пусти меня! Не хочу! Оставьте меня в покое!

— Что опять? — развернулась к ней Элинор.

— Меня никто не любит! Никто! Никогда! Никто не хочет ничего мне навязывать! Я никому не нужна! — надрывалась Маделайн, подходя к самому краю моста, — сейчас спрыгну вниз, чтобы разом с этим покончить! И все! Никому не буду мешать!

— Отлично, — отозвалась Элинор, — прыгай. Ну, давай. Что застыла?

— Ты хочешь, чтобы я прыгнула? — не веря собственным ушам, спросила Мадди, даже перестав рыдать от изумления.

— Просто мечтаю об этом, — честно призналась та, — а особенно хочу посмотреть, как ты сможешь здесь утопиться.

— Ну, смотри тогда! — и девушка прыгнула вниз.

Поднялась туча брызг. Элинор с интересом смотрела, как Маделайн барахтается в мутной воде, потом поднимается на ноги. Вода в пруду была ей по пояс. Джефф остановился рядом и сдавленно фыркнул.

— Надо заметить, у тебя замечательные методы, — сказал он Элинор, — просто любо-дорого смотреть.

— Ты специально это сделала? — жалобно спросила Мадди, глядя на Элинор.

— Прости, — отозвалась девушка, — но ты сама хотела это сделать. Ладно, давай руку, я помогу тебе выбраться.

Тут Мадди зарыдала, бурно, возмущенно и негодующе. Но руку все же протянула. Подруга помогла ей взобраться на мостик.

— Пойдем, Мад. Здесь слишком мелко для того, чтобы топиться. Не сердись, я просто хотела, чтобы ты остыла.

И она повела остолбеневшую Маделайн в дом. На пороге их встретила Кэролайн, глядя на происходящее расширенными от изумления глазами.

— Господи, что случилось?

— Мад упала в пруд, — сообщила Элинор, — и очень расстроилась.

— Я думаю, — выдавила из себя женщина, — какое ужасное происшествие! Веди ее наверх, пусть переоденется и приведет себя в порядок. Так и простыть недолго.

Элинор кивнула, твердой рукой направляя Мадди к лестнице. Потом обернулась и сказала:

— Пусть сделают пунш и принесут в ее комнату.

— Хорошо, — отозвалась Кэролайн, не сводя с нее завороженного взгляда.

Когда девушки удалились, леди Фэнтон направилась в гостиную, где Джефф как раз доставал бутылку бренди из шкафчика.

— Нужен пунш, — сказала она ему.

— И что? — приподнял он брови, — я не прислуга.

— Тебе трудно сделать пунш? Она может заболеть.

Он скривился.

— Сейчас заплачу.

— Ну, перестань! Нельзя так отвратительно себя вести.

— Оставь меня, Кэрол, — произнес он мрачно.

— Ох, — протянула женщина, садясь на стул, — от мисс Виккерс одни неприятности. Будь проклят тот день, когда я согласилась на ее приезд! Лучше бы Элинор привезла такую же хулиганку, как она сама или нет, хуже, гораздо хуже! И пусть бы они весь дом вверх дном перевернули! Но нет! Привезла это хныкающее, краснеющее, истеричное создание. Один ее вид доводит меня до белого каления! Терпеть ее не могу!

— Ты повторяешь это по сто раз в день, — скривился Джефф, наливая себе в стакан бренди, — так что, я уже в курсе.

— Отвратительно с твоей стороны, Джефф. Просто бессердечно, — она выхватила стакан у него из рук и сделала большой глоток.

— Очень мило. Могла бы сказать, что тоже хочешь выпить.

— Когда же мы от нее избавимся? — женщина возвела глаза к небу, — Господи, за что мне это?

Мужчине не выдержал и коротко рассмеялся.

— Видимо, ты успела основательно нагрешить, Кэрол. Тебе послано свыше целых два наказания Господня.

— Оставь в покое Элинор.

— Но ты сама причитала три года назад, что она тебе послана за твои тяжкие грехи. Я помню.

Леди Фэнтон кинула на него сердитый взгляд.

— Элинор никогда не вытворяла такого. До сего дня я не знала, что может быть хуже. Теперь я узнала! Господи, как я устала! — она вздохнула и обернулась к нему, — что там произошло, Джефф? Отчего мисс Виккерс вся мокрая?

— От горьких слез, — съязвил он, но тут же добавил, — Элинор толкнула ее в пруд.

Он допил бренди и поставил стакан на стол.

Кэролайн широко раскрыла глаза, глядя на него с изумлением, таким сильным, что оно просто выплескивалось наружу.

— Что-о? — протянула она, — ты серьезно? Не шутишь?

— Ни минуты.

Кэролайн звонко расхохоталась, откинувшись на спинку стула. Судя по ее лицу, она была в восторге от поступка племянницы.

— Браво! — воскликнула она, — наконец-то!

— Не думал, что это вызовет у тебя столько радости, Кэрол, — хмыкнул Джефф, — ты могла бы хотя бы из приличия немного посочувствовать мисс Виккерс.

— Не могу я ей сочувствовать, — откровенно сказала леди Фэнтон, — она очень неприятная девица и получила по заслугам. Что она натворила?

— Ты неверно поняла ситуацию, Кэрол. Впрочем, я не так выразился, наверное. Мисс Виккерс хотела утопиться в пруду, а Элинор велела ей туда прыгать и не морочить ей голову. Мне очень понравилось. Хороший метод. Правда, не слишком гуманный, но действенный. Нужно взять себе на заметку.

— Кого это ты собрался успокаивать? — подозрительно спросила женщина.

— Поживем — увидим. Может быть, тебя.

— Ну уж нет. Только попробуй.

Он фыркнул.

— Господи, но как ей прошло в голову топиться в пруду? Там ведь мелко. Почему вы ей не объяснили это?

— Она поняла это сама. Через некоторое время. Немного раньше она хотела спрыгнуть с обрыва. Мы помешали ей это сделать.

— Что? Зачем?

— Я понимаю, Кэрол, что ты ее не любишь, но нельзя же избавляться от гостей столь кардинальным способом, — Джефф приподнял брови.

— Я не это имела в виду, — пробормотала смущенная леди Фэнтон, захваченная врасплох.

Она как раз думала, как было бы чудесно, если бы мисс Виккерс свалилась с обрыва и избавила бы дом от своего присутствия.

— Я хотела спросить, почему она собиралась покончить с собой, — продолжала она, — очень странная идея.

— Ну, Кэрол, где же твоя сообразительность? Конечно, мисс Виккерс мечтала, что я буду отвечать ей взаимностью, но внезапно поняла, что это не так.

— И почему же она поняла это так поздно? — хмыкнула Кэролайн, — по-моему, это было видно сразу вооруженным взглядом.

— Это тебе было видно. А ей, вероятно, нет. И вообще, спроси у нее сама, если хочешь, — он пожал плечами.

— Не хочу, — резко бросила женщина, — я вообще не хочу с ней разговаривать. Да и о чем я могла бы разговаривать с этой глупой, ограниченной девицей?

Помолчав, она допила бренди и отставила стакан в сторону.

— Может быть, послать за доктором Рэндаллом?

— Зачем? Боишься, мисс Виккерс может простыть после купания?

Кэролайн пренебрежительно фыркнула.

— Вот еще. Я подумала, что доктор смог бы убедить ее не сводить счеты с жизнью. Или лучше отец Тернер?

— Ни к чему суетиться из-за ерунды.

— Кто суетится?

— Ты, Кэрол. Кто причитал в коридоре, что бедная девочка вся вымокла, может простыть и заболеет?

— Я так сказала? — переспросила леди Фэнтон, — неужели? Какая глупость с моей стороны.

Джефф издал смешок, наблюдая за ее лицом.

— Скажи, почему она так тебе не нравится? Неужели, ты все еще ревнуешь, Кэрол?

— Ревную? — она состроила презрительную гримасу, — к этой… этой нюне? Полагаешь, я могу настолько себя не уважать?

— Тогда почему?

Она пожала плечами.

— Не знаю. Мисс Виккерс меня раздражает. Не могу тебе объяснить природу этого чувства, Джефф, но, когда я ее вижу, внутри все переворачивается.

— Можешь не пытаться мне объяснять. Я тебя отлично понимаю. Сам испытываю то же самое. Судя по всему, это испытывает большинство людей.

— Одного не пойму: что толкнуло такую девушку, как Элинор на дружбу с ней? — произнесла леди Фэнтон с недоумением.

— Я сам этого не понимаю, что толкнуло твою племянницу к дружбе с мисс Виккерс. Хотя…, - он неопределенно повел рукой, что могло означать все, что угодно.

— Что ты имеешь в виду?

— Ну, я подумал, что Элинор нравится, когда ее беспрекословно слушаются.

— Хочешь сказать, Элинор дружит с ней, чтобы помыкать этой девицей?

— А она не помыкает?

— Какая чушь! — возмутилась Кэролайн, — ей это ни к чему. Я всегда считала, что Элинор нравятся люди, с которыми можно поспорить.

— Тогда она должна быть от меня в восторге, — засмеялся Джефф, — а это не так.

— Еще бы, ведь ты постоянно грозишься ее выпороть. Если бы ты перестал считать Элинор ребенком, то нашел бы, что с ней очень приятно общаться.

— Я не считаю ее ребенком, Кэрол. Я только нахожу, что девушка, в которую она превратилась за эти три года ничем не лучше той сорвиголовы, которой она была прежде. Разница лишь в том, что сейчас она больше говорит, чем действует. И неизвестно, что у нее выходит лучше.

— Говори, что хочешь, а я считаю, что Элинор просто очаровательная девушка, — упрямо заявила леди Фэнтон.

Он в ответ лишь передернул плечами.

Тем временем Элинор, проводив Маделайн до комнаты, вызвала горничную. Девушке помогли раздеться и высушиться, а потом уложили в постель. Маделайн не сопротивлялась. Она все еще была в очень взвинченном состоянии, все всхлипывала и тряслась. И лишь когда принесли горячий пунш, дело пошло на лад. Мадди покорно осушила чашку и начала понемногу успокаиваться. Опустив голову на подушки, девушка пару раз судорожно вздохнула, но и только.

Недоумевающая Линда хорошо исполняла свои обязанности. Но при этом она не удержалась от того, чтобы шепотом не спросить у Элинор:

— Что с ней стряслось, мисс?

— Ничего, — отозвалась девушка, метнув на нее сердитый взгляд.

Выпроводив любопытную горничную, Элинор вернулась к постели подруги и присев рядом, спросила: