Ближе, чем вечность — страница 2 из 7

угой человек такого же великолепного воспитания не дал бы догадаться Тарталье, что его шутка не возымела успеха, Чжун Ли ограничивался лишь поверхностной улыбкой, не трудясь выдать больше, чем требовала та самая базовая вежливость.

И всё же с ним было весело. Как минимум, можно было подтрунивать над его реакциями.

Когда по всему городу уже зажглись фонари, Тарталья спросил:

— Может, пригласишь меня на ужин? — и с деланой серьёзностью добавил: — Я заплачу.

Он был слегка навеселе от цветочного вина — лишь едва, достаточно, чтобы почувствовать, как по телу разливается тепло. Он расстегнул камзол и подставил грудь ветру с моря, а когда, задав свой вопрос, обернулся к Чжун Ли, увидел, что тот беззастенчиво рассматривает его. Без страсти, со своим вечно невозмутимо-задумчивым лицом, на котором, лишь очень постаравшись, удалось бы вообразить себе любопытство. Но Тарталью бросило в жар от его взгляда. Ему почудилось в нём ощущение полного права смотреть так, как захочется, на кого захочется, словно одно слово Чжун Ли — и всё, чего он пожелает, будет принадлежать ему. Он видел, как Чжун Ли смотрел на прелестную Ин Эр — поговаривали, она была его любовницей. Тарталье было любопытно, правда ли это, и он присматривался, когда встречал их вместе. Чжун Ли был галантен — впрочем, как со всеми. Но иногда Тарталье казалось, что он ловил и не такие уж галантные взгляды. Взгляды, говорящие о большем, о том, что остаётся за закрытыми дверьми, в сладких ароматах её духов или лёгком дыме его благовоний, об ожидании мгновения, когда захлопнутся ставни и заструится гладкий шёлк простыней, и не останется больше никого. Тарталья слышал не только об Ин Эр, но и про юношей, снискавших благоволение Чжун Ли, и никогда никто не мог побиться об заклад, что эти истории — правда, но Тарталья знал: там, где слухи, есть хотя бы часть правды. Но сейчас, под его взглядом, который заставлял дыхание Тартальи учащаться, а губы — непроизвольно раскрываться в полуулыбке, он вспомнил об этом и сам будто ощутил запах духов и благовоний, и весь мир отступил, оставляя только его и Чжун Ли. И властность, которую Тарталья угадывал в его взгляде, не пугала его, не смущала, она лишь пробуждала в нём интерес, острое, воинственное веселье, возбуждение и желание подобраться к ней ближе.

— Полагаю, я сам могу заплатить за свой ужин, — сказал Чжун Ли.

Тарталья коротко рассмеялся, закинул руки за голову и вытянул ноги, чтобы Чжун Ли было что порассматривать. Он не хотел терять этот взгляд.

— Послушай, ты хоть день в своей жизни был бедным? — весело спросил он.

Чжун Ли качнул головой.

— Не припомню такого.

— Вот и не выглядишь так.

— Ты, надо сказать, тоже.

Тарталья на мгновение прищурился.

— Ну, в моей жизни, знаешь ли, многое бывало.

— Я весь внимание.

Тарталья стремительно развернулся и подался к нему, облокотившись на стол:

— За ужином?

Чжун Ли улыбнулся и отвёл взгляд.

Тарталья мысленно застонал.

Он был хорош собой, даже очень, Чжун Ли сразу обратил на это внимание. А его весёлость и любовь к бою напоминали Чжун Ли о том, что было давным-давно — о ком-то, кто был близок ему давным-давно. И сегодня, сам не зная, почему, он не мог оторвать от Тартальи взгляд. Жизнь смертных так недолговечна, иногда Чжун Ли терял счёт дням в своих путешествиях, раздумьях или заботах о Ли Юэ, а когда возвращался — его уже никто не ждал. Так же и этот весёлый и жестокий мальчишка может исчезнуть из его жизни, стоит ему моргнуть. Но всё менялось, и жизнь самого Чжун Ли должна была со дня на день измениться сильнее, чем когда-либо. Властелин Камня, о котором так жаждал побольше узнать Тарталья, должен пасть, и Тарталья, умный и самонадеянный, тщеславный, глупый мальчишка, должен сыграть в этом немалую роль. Иногда Чжун Ли думал: как же он до сих пор не догадался? Столько времени провёл в компании архонта, высматривал своим острым глазом каждую мелочь, всё стремился разузнать, а о самом очевидном даже не подумал. Может, это и не так очевидно. Тарталья просто не допускал мысли, что всё может быть так просто. Ему не приходило это в голову. Возможно, он начал бы подозревать в бою — самой точной из известных ему наук — но Чжун Ли не вступал при нём в бой, никогда. И никогда не ложился с ним в постель. Он едва заметно улыбнулся мысли, что с Тартальей это, вероятно, почти одно и то же. Он был осторожен и, пожалуй, довольно равнодушен. Но не сегодня. Сегодня перемены в его жизни казались ему близкими как никогда — и впервые вызывали волнение. Мир казался ему живее, чем обычно, отчётливей, и быстрый стук сердца Тартальи и его прерывистое дыхание были так близко, как если бы он приложил ухо к его груди. В нём била ключом жизнь — Чжун Ли же сейчас словно существовал в двух мирах, прежнем и новом, и в этом ожидании, предвкушении новой жизни и волнении разлуки со старой всё отзывалось в нём возбуждением, обостряло чувства, жаждало действия. Он снова взглянул на Тарталью. В свете фонарей его волосы отливали золотом, а глаза становились глубже и иногда, казалось, сами начинали излучать свет, как вода, отражающая солнечные лучи.

— Ещё вина? — спросил он.

— Тебе-то какая разница? — рассмеялся Тарталья. — Ты отвратительно трезв.

— Ты мой гость, и я забочусь о том, чтобы тебе было весело.

Тарталья склонил голову и почти глумливо взглянул на него из-под ресниц, но голос его прозвучал зовуще:

— Так пригласи меня на ужин. Будет весело, Чжун Ли, я обещаю.

Чжун Ли с удивлением заметил, что его собственное сердце застучало чаще. Он, сам не отдавая себе в этом отчёта, тоже подался ближе к Тарталье, скользнув локтем по столу, и его лицо оказалось совсем близко. Чжун Ли увидел, как чуть расширились его зрачки, услышал, как он коротко судорожно вдохнул — и Чжун Ли не хотел переставать видеть его таким, хотел стать ещё ближе к нему, ощутить его жар, потому что его собственный поднимался в нём, и чем ярче разгорался этот огонь, тем сильнее Чжун Ли жаждал распалить его ещё жарче.

Но у него были ещё другие дела.

Поэтому он сказал, улыбнувшись:

— В другой раз.

— Ты серьёзно сейчас? — выдохнул Тарталья, мгновенно растеряв всю свою выдержку и притворство.

Чжун Ли откинулся обратно на спинку стула.

— Надеюсь, ты простишь меня, что мне приходится прервать этот великолепный вечер, — как ни в чём не бывало сказал он.

— Честно — ни в жизнь, — ядовито ответил Тарталья, а потом глубоко вздохнул, тоже откинулся на стуле, снова вытянув ноги, и расхохотался. Он не привык быть проигравшим и не собирался демонстрировать Чжун Ли свою досаду. Однако против его воли она просквозила в следующих словах, которые должны были прозвучать беззаботно и насмешливо.

— Ну что ж, загадочный господин Чжун Ли, не смею отрывать вас от дел. Уж не к госпоже ли Ин Эр ты так спешишь в этот поздний час?

Чжун Ли поднял брови.

— Ин Эр?

Тарталье некуда было отступать, поэтому он продолжил.

— Ой, да весь город говорит, что она твоя любовница.

— Любовница?

Тарталья посмотрел на него сочувственно.

— Ты и слов таких не знаешь, да? Все думают, что ты с ней трахаешься. Так простонародней, но понятней?

— Хм, — сказал Чжун Ли.

— Хм, — передразнил его Тарталья. — Так трахаешься?

— Иногда мы с госпожой Ин Эр и правда проводим вместе время.

Запах духов и благовоний, шёлк и темнота, прорезаемая только тонкими лучами луны, пробивающейся сквозь закрытые ставни.

— И с тем молчаливым молодым человеком, отпрыском уважаемой семьи, с которым тебя нередко видят, вы тоже “иногда проводите время”?

— Не уверен, что тебя это касается, — чуть холодней ответил Чжун Ли.

“Так чем же я-то тебе не угодил, подошва ты вяленая?!” — вскричал Тарталья мысленно. А вслух ответил, сперва опять рассмеявшись:

— Нисколько, нисколько, господин Чжун Ли. Ваши развлечения интересуют меня, лишь когда меня же и касаются.

Чжун Ли искоса взглянул на него, и Тарталья ответил бесстыдной улыбкой. Пусть знает, чего лишается.

И Чжун Ли догадывался.


Вновь они встретились через несколько дней, накануне Церемонии Сошествия. Чжун Ли завершил все приготовления и с сентиментальностью, которую никогда за собой не признавал, посвятил этот день воспоминаниям. Он поднялся в небо на рассвете. Он любил это время. Время, когда засыпают ночные птицы и пробуждаются поющие на свету, когда горы хранят своими тенями ночь, будто пытаясь её задержать, а потом, шаг за шагом, неохотно уступают дню. Когда поднимают головы к солнцу цветы, покрытые росой, а облака, среди которых парит золотой дракон, сами светятся золотом и отливают нежным розовым. Он любил вдыхать холодный разреженный воздух, скользить между скал, огибая их острые пики, и свобода и радость вновь наполняли его.

Когда солнце немного поднялось, он спустился ниже, скрывая своё тело в утренней дымке, чтобы лучше разглядеть Ли Юэ. И тут к своему удивлению заметил далеко внизу Тарталью.

Тот, разумеется, даже в такой ранний час нашёл неприятности на свою голову. Не то чтобы такие, какие могли бы ему серьёзно угрожать — всего лишь банда разбойников, то ли не угодивших ему, то ли просто попавшихся на пути — с ним никогда точно не скажешь. В любом случае, Тарталья мог легко с ними справиться, и вовсе не он заинтересовал Чжун Ли. Он незаметно опустился за гребнем горы, принял человеческий облик и направился к ним.

Тарталья произносил вдохновенную речь, вызывавшую на лицах разбойников не внимание, а, скорее, напряжённое тщание понять, о чём он говорит. Пара человек из них первыми заметили Чжун Ли, Тарталья мгновенно уловил потерю интереса к его речи и резко обернулся.

— Чжун Ли! — с удивлением крикнул он. — Неужто ты так беспокоишься о моём благополучии, что поднялся так рано и проделал такой путь, идя по мои следам? Кстати, не знал, что у тебя дар следопыта.

Он всё ещё был слегка задет недавним отказом Чжун Ли, но не намеревался ничего демонстрировать. И в этот раз ему удавалось лучше.