— Не думал, что буду так нервничать, — сказал Джейсон, напряженно ерзая на стуле в зале ожидания. Сейчас он был похож на растерянного ребенка, а не на успешного актера, зарабатывавшего миллионы.
— Расслабься. Даже если они не оправдают тебя сейчас, хотя я уверен в обратном, мы подадим апелляцию, — пытался успокоить его Митч.
— Я не хочу идти в тюрьму.
— Ты и не пойдешь, — пообещал Митч. — Сейчас слишком поздно что-либо делать. Будем надеяться на лучшее.
Холли Мак-Брайд признала, что воспользовалась фальшивым удостоверением, чтобы войти в клуб, где она познакомилась с Джейсоном. А также в том, что она показывала это удостоверение, покупая спиртные напитки. Единственный факт, работавший против них, — это то, что Холли была несовершеннолетней, а Джейсон не спросил ее о возрасте. Митч думал, что он тоже бы не спросил: по фото Холли выглядела на все двадцать.
София выдвигала серьезные аргументы, но Митч специально пригласил Джейсона и надеялся, что его личность произведет впечатление на присяжных.
— Что мне нравится в тебе, старик, так это то, что ты всегда честен, — ответил Джейсон.
— Жизнь преподнесла мне горький урок. Ложь никому не приносит пользы.
Маркус нервно шагал по комнате ожидания, как будущие королевы красоты перед оглашением имени победительницы.
— Надо обсудить то, что ты будешь говорить прессе, когда мы выиграем. Ты не должен показаться злорадствующим.
— Я не буду. Я просто хочу забыть об этом деле.
Митч надеялся, что все действительно так и будет. Он подозревал, что дело об изнасиловании будет преследовать Джейсона всю оставшуюся жизнь. Пресса такого не забывает. Пока Маркус и Спиндер работали над речью, Митч извинился и отошел. Холл около комнаты ожидания был пуст, и он прошел до самого конца к окну, выходившему на Орэндж-авеню. Пять часов вечера. Сколько еще ждать? Он надеялся, что сегодня все закончится, и желал быстрее узнать, кто же станет победителем в их с Софией пари. Хотел провести этот уикенд с ней, чтобы понять, сможет ли изгнать ее из своих снов.
Митч уже строил планы. Ему очень хотелось заполучить Софию в постель. Он привезет Софию в прекрасное место с частным пляжем: в дом его родителей в Бока-Ратон. Долгие игры и возбуждающие ласки. Ничто не будет мешать им. В последний раз он напомнит ей об их прошлом и использует ее сексуальное влечение, чтобы привязать к себе. Недавно София призналась, что боялась потерять себя рядом с ним. Эти слова глубоко запали в его душу. Но в этот уикенд он вновь будет полностью обладать ею. Вновь станет господином — и ее тела, и ее души.
Митчу пришло сообщение на мобильный. Его и Спиндера просили вернуться в зал заседаний. Решение принято. Митч медленно пошел назад в комнату ожидания. Джейсон поднял на него глаза.
— Они ждут нас. Что теперь нужно делать? — спросил он.
— Когда присяжные вернутся, тебя попросят встать. Я встану вместе с тобой. Затем судья попросит председателя присяжных зачитать вердикт. Единственное, что ты можешь сделать, — не волноваться.
— Не уверен, что смогу… — совсем беспомощно пробормотал Джейсон.
— Ты хороший актер, зарабатывающий большие бабки. Сможешь, — ободрил его Митч.
— Идем? — окликнул их Маркус.
— Через минуту. Не хочу, чтобы мы показались слишком нетерпеливыми. — Митч спокойно смотрел на мужчин. Казалось, он вел какой-то внутренний отсчет. В комнате повисло такое напряжение, что его можно было резать ножом. Но пока игра продолжается, они должны выглядеть и вести себя достойно.
— Спиндер, поправь галстук, и идем, — наконец произнес Митч и направился в зал.
Актер с восхищением посмотрел на него.
— Я слышал, тебя называли ледяным человеком. Теперь я знаю, почему.
— Ты мало знаешь обо мне, Джейсон. Но больше и не нужно, — ответил Митч. Его прозвище появилось в те дни, когда он вернулся в Калифорнию, научившись ставить победу превыше всего.
Они вместе вошли в зал. Кровь Митча кипела от нетерпения. Каков бы ни был вердикт, он означал конец сексуальному напряжению, мучившему его последние десять дней. Он плохо спал ночами. Его одолевали сны, в которых София была рядом с ним.
Послышались шаги. Митч сразу понял, что это София. Он откинулся в стуле и не сводил с нее глаз, пока она садилась за стол. Дельтонио выглядела спокойной и собранной — воплощение успешного юриста, уверенного в себе и в проделанной работе. Митч впервые почувствовал сомнение: может быть, это он должен сегодня проиграть? Но когда София, бросив на него взгляд, быстро отвернулась, былая уверенность вернулась к Митчу. Он повернулся к Софии и дождался, когда та вновь посмотрела на него. На этот раз София выдержала его взгляд с невозмутимым лицом, но по тому, как пальцы сжали подлокотники кресла, было ясно, что она нервничает. Подождав мгновение, Митч широко улыбнулся ей.
София пыталась успокоиться, пока шла подготовка к чтению вердикта. Это дело не повлияет на ее карьеру прокурора. Она слишком усердно зарабатывала свою репутацию, и одна неудача не разрушит ее. И в этот раз София сделала для победы все, что могла. Даже Джоан признала находку Митча вызвать Спиндера гениальной. Джейсон сбросил маску и говорил искренне, от души, завоевав сердца всех присяжных женского пола. Мак-Брайды сидели с суровыми лицами. София знала, они не хотели, чтобы на суде всплыл вопрос о поддельных документах, но избежать этого было невозможно. К тому же Митч вызвал в суд парня, который продал их Холли.
София полагала, что, если бы она вызвала девушку, возможно, некоторые присяжные склонились бы в их сторону. Но Холли не Джейсон Спиндер. Она была хмурой и запуганной, и ей хотелось только одного: чтобы суд поскорее закончился и она могла вернуться к нормальной жизни.
Тогда почему София так нервничает из-за предстоящего вердикта? Ее волновал не проигрыш, а то, что тяжесть решения судьи падет на их отношения с Митчем. У нее были свои планы на их совместный уикенд. Она заказала бунгало на острове Амелия. Уединенный пляж прекрасно подойдет для тех игр, которые она наметила. Роскошное место! Оно не будет напоминать им о прошлом, и прежние чувства к Митчу не станут переплетаться с нынешними. Теперь ее интересует только секс с давним любовником, знающим ее тело и умеющим доставлять ей удовольствие. Больше ничего: никаких эмоций, никакой привязанности.
Судья попросил Джейсона подняться, и Митч встал рядом с ним. София затаила дыхание, когда председатель суда присяжных, пожилой мужчина, включенный в состав по ее настоянию, поднялся и передал бумагу с их решением судье. Тот посмотрел на листок и попросил всех присяжных встать. Повисла звенящая тишина.
«Невиновен!» — произнес судья. Кровь бросилась Софии в голову. Она ухватилась за край стола, как за спасательный круг. О Господи!
Вот и все. София слышала, как судья благодарит присяжных за работу, видела злых и мрачных Мак-Брайдов и измотанную процессом Холли. Но все это она воспринимала будто сквозь пелену. София была растоптана. Она рассчитывала, что Митч окажется в ее власти и она сможет сделать так, чтобы они начали жизнь сначала. Но все рухнуло в одно мгновение.
София собрала бумаги, и тут Спиндер задержался около ее стола, чтобы хлестнуть улыбкой.
— Я так понимаю, теперь вам обязательно нужно будет выиграть новое дело.
— Верно. Но вам я рекомендую больше не создавать себе проблем. В следующий раз удача может оказаться не на вашей стороне.
Спиндер улыбнулся и вышел из зала. Полностью оправданный и счастливый!
София подошла к Мак-Брайдам.
— Завтра же утром мы можем подать апелляцию.
— Да, я хочу, чтобы вы начали процедуру, — сказал Стенли.
— Нет, — резко возразила Холли. — Я не хочу опять проходить через все это!
Похоже, они начинали ссориться прямо в суде.
— Обсудите это дома и позвоните мне в офис, — устало сказала София.
Миссис Мак-Брайд, взяв дочь и мужа под руки, молча вывела их из зала.
Постепенно все покинули поле боя. Остались только София и Митч. Она будто превратилась в беззащитную маленькую девочку, которую обидели. Ей хотелось отвернуться и не разговаривать с Митчем или, наоборот, подойти и больно щелкнуть его по носу.
— Не лопни от гордости, — предупредила Дельтонио Митча, когда он остановился около нее.
— Даже не собирался.
София посмотрела на него. Мысленно она много раз представляла этот момент. И каждый раз воображала себя сияющей от победы, получившей власть над этим мужчиной.
— Я восхищаюсь тобой, — предупредительно сказал Митч.
— Знаю. Спасибо. Прекрасная работа и все такое. — София посмотрела на часы. Планов на вечер не было, но ей хотелось скорее убежать, чтобы скрыться от его глаз. — Мне надо идти.
— Не смею задерживать.
— Прекрасно. — София встала и пошла по направлению к выходу. Она делала вид, будто не замечает, что Митч идет за ней, и старалась хоть на минуту забыть, что этот мужчина получил право делать с ее телом все, что ему захочется.
— София, — окликнул он, останавливаясь.
Она замерла, но не оглянулась, чтобы не смотреть на него. Иногда лучше не встречаться лицом к лицу со своим противником, а за последние несколько недель у нее не осталось сомнений в том, что Митч ее враг. Самый страшный из всех. Ее близкий враг.
Он подошел и приподнял ее голову за подбородок так, чтобы их глаза встретились.
— Если ты передумала, я не буду ловить тебя на слове.
Она чуть было не согласилась. Он отпускает ее? Нет, она не может отказаться от близости с Митчем. София тряхнула головой.
— Я никогда не жульничаю, когда заключаю пари.
Он некоторое время изучал ее лицо, а затем нежно провел пальцем по ее щеке.
— Я рад. Я заберу тебя в пятницу. Где ты живешь?
Она достала одну из своих визиток и написала на обратной стороне домашний адрес.
— Найдешь?
— Я позвоню, если заблужусь.
— Что мне взять с собой? — спросила София. Она не имела ни малейшего представления о том, куда они едут. — Мы будем в гостинице?