Близко-далеко — страница notes из 72

Примечания

1

Ленч – второй завтрак, который у англичан сервируется в час дня.

2

Англия оккупировала Гибралтар в 1704 году,

3

Мальчик – погонщик слонов. Есть фильм того же названия.

4

По Фаренгейту, употребляемому в Англии. По Цельсию – 20 градусов.

5

Впоследствии академик, умер в 1951 году.

6

Перевод И.Ю. Крачковского

7

«Аркос» – советское торговое общество в Лондоне. В мае 1927 года британский министр внутренних дел Джойнсон Хикс организовал полицейский налет на «Аркос», во время которого будто бы были найдены «доказательства» того, что «Аркос» является «агентурой Коминтерна». Все это было, конечно, ложью, «документы» оказались фальшивыми. Однако консервативное правительство использовало данный инцидент в качестве предлога для разрыва дипломатических отношений с СССР. Они были восстановлены в конце 1929 года, после прихода к власти лейбористского правительства.

8

Дорога скорби

9

Перевод К. Бальмонта

10

Кебаб – особым образом зажаренные тонкие пластинки баранины, завернутые в трубочку из тонкого теста. Хамам – вермишель из орехов с изюмом и соком сахарного тростника. Мальбаи – повидло из гранатового сока

11

Собственно Нил образуется из слияния около Хартума двух больших рек: Белого Нила, берущего начало в районе огромного центральноафриканского озера Виктория, и Голубого Нила, берущего начало в горных массивах Эфиопии. Ниже Хартума Нил становится уже единой рекой, на протяжении 2000 километров прорезает африканские пустыни и около Александрии впадает в Средиземное море. Длина Нила 6500 километров.

12

Сердар – главнокомандующий англо-египетскими войсками. Впоследствии, в эпоху первой мировой войны, лорд Китченер был военным министром Англии.

13

Первого января 1956 года, в результате успешно завершившейся борьбы суданского народа а английскими колонизаторами, Судан был провозглашен независимой и суверенной республикой.

14

Малан и Пирроу – лидеры бурских националистов,

15

Обычный костюм английских священников.

16

Африкандер – белый африканец; то же самое, что бур.

17

В английских больницах матроной называют директрису, начальницу медицинского персонала.

18

«Добрый моряк»

19

Фирма консервированного супа,

20

Нынешний Лондон образовался из сотен бывших городов, городков, деревень, которые постепенно, в течение веков, слились в одно огромное целое. Однако, в соответствии с почти болезненным консерватизмом англичан, каждое из этих поселений, входя в состав Лондона, стремилось сохранить, хотя бы частично, элементы своей прежней самостоятельности. В результате получилось, что совет Лондонского графства, то есть то, что обычно считается лондонским муниципалитетом, распространяет свою власть лишь на внутренние районы «Большого Лондона» (около 4,5 млн жителей), а внешние его районы управляются 84 совершенно самостоятельными муниципальными единицами, среди которых имеются 5 советов графств, 3 городских совета графств, 25 городских советов, 43 районных городских совета, 3 районных сельских совета и 5 приходских советов. Итак, 85 не связанных друг с другом коммунальных организаций регулируют удовлетворение многообразных нужд девятимиллионного населения столицы.

21

Английский закон запрещает нищенство, но разрешает получение платы за любую работу. Поэтому лондонские нищие «работают», то есть рисуют на тротуарах картинки, которые потом стирают, и, на законном основании, протягивают руку за подаянием. Впрочем, среди таких «рисовальщиков» иногда оказываются и настоящие художники, доведенные безработицей до нищенства.

22

Министерство по делам Индии было упразднено после того, как в 1947 году Индия стала независимой.

23

После второй мировой войны могила Маркса была перенесена в другое место на том же Хайгетском кладбище, и на ней поставлен памятник великому основоположнику научного социализма.